Βικιπαίδεια:Αγορά/Αρχείο 2009/Ιανουάριος

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Αρχείο Αγοράς

Αυτή η σελίδα αποτελεί μέρος του Αρχείου συζητήσεων που έχουν γίνει στην Αγορά, και διατηρείται για ιστορικούς λόγους. Εάν έχετε κάτι για συζήτηση παρακαλούμε μεταβείτε στην Αγορά.

2004 - 2005 - 2006 - 2007 - 2008 - 2009 - 2010 - 2011 - 2012 - 2013 - 2014 - 2015 - 2016 - 2017 - 2018 - 2019 - 2020 - 2021 - 2022



Καλή χρονιά με υγεία σε όλους.--MARKELLOSΧρόνια πολλά 22:04, 31 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ !!! --*tony esopiλέγε 22:07, 31 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά να έχουμε όλοι! Ό,τι επιθυμείτε! *Αλέξανδρος 22:52, 31 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Καλή Χρονιά, υγεία και ευτυχία σ΄ όλους.--Templar52 23:05, 31 Δεκεμβρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Καλή Χρονιά σε όλους, Happy New Year που λένε κι οι καλοί φίλοι μας οι Άγγλοι, Happy New Fear που λένε κι οι πιο καλοί φίλοι μας οι αναρχικοί, Tanti Auguri που λένε κι οι ακόμα πιο καλοί φίλοι μας οι Ιταλοί. ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ! Dimitrissss 00:01, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Χρόνια πολλά, yaaay! Παίζουμε με τις τάπες των βαρελιών περιμένοντας το ουίσκι μας να ωριμάσει... Άσχετο. Υγεία και ευτυχία σε όλους. Το νέο έτος θα είναι τέλειο! :p lnxdx =xlnx - x + c 01:21, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Tanti Auguri!! Καλή Χρονιά σε όλους, κορίτσια και αγόρια!!--Sp!ros 02:13, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά, υγεία και ένας λαμπερός ήλιος πάνω από τα κεφάλια σας. — Geraki ΣΜ 09:28, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Υγεία και πολλές χαρούμενες στιγμές.--Focal Point 09:37, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά! Gelukkig nieuwjaar που λένε και οι Ολλανδοί --Knop92 09:45, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά!Bonne anne!Happy new year!Mακάρι να τ'ακούσετε σε όποια γλώσσα επιθυμειτε!--Georged 10:09, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Καλή χρονιά, αν και απαισιόδοξος--The Elder 10:19, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά, Υγεία και επιτυχία για την νέα χρονιά. "Ευτυχείτε", που έλεγε και ο Άλκης Στέας. --Μυρμηγκάκι 10:39, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά! Το 2009 να φέρει περισσότερες χαρές. Υγεία και ευτυχία. ----Lemur12να'στε καλά 12:04, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ευχές για υγεία, αφθονία, γνώση και ευτυχία! Καλά να περνάτε παντού και πάντα! Atlantia 13:07, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή Χρονιά με ειρήνη (που δεν το βλέπω), υγεία και προσωπική ευτυχία στον καθένα!--Ttzavaras 13:40, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά και απο μένα!--Diu 14:20, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά σε όλους σας, υγεία και χαρά, δύναμη, κουράγιο, επιμονή και υπομονή! --Alaniaris 21:54, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή χρονιά και από μένα!!! Άντε να δούμε πού θα μας πάει ή που θα το πάμε και φέτος!! --Veron 22:26, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Κι από μένα καλή χρονιά και... επί γης ειρήνη!- Αχρήστης 12:20, 2 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλ(ύτερ)η χρονιά για μας και τον κόσμο - Badseed απάντηση 09:52, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλή Χρονιά σε όλους!Και φροντίστε να ξεφύγετε από τα δόντια της οικονομικής κρίσης!--Λέοντας 00:40, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Επιχείρηση Σκούπα[επεξεργασία κώδικα]

Προσπαθώ με λίγο κουράγιο και υπομονή μπας και ξεκαθαρίσω κάποια στιγμή τις ατέλειωτες λίστες Κατηγορία:Επιμέλεια Βικιπαίδειας και Κατηγορία:Επέκταση. Βήματα αργά, αλλά σταθερά, ωστόσο αν γινόταν σε πιο συστηματικό ρυθμό και οργάνωση (βλ. Επιχείρηση) θα μπορούσαμε να ανιχνεύσουμε μικρά διαμαντάκια...--Veron 22:30, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μείωσε το μέγεθος του στόχου. Μια υποκατηγορία της επιμέλειας ίσως. Θα νοιώσεις και εσύ καλύτερα βλέποντας ορατά αποτελέσματα.--Focal Point 22:33, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Τις προηγούμενες μέρες όντως έκανα κάτι τέτοιο, καθώς ασχολήθηκα με την υποκατηγορία των Άρθρων για Πηγές/Παραπομπές. Απλά πού και πού φτιάχνω και κανένα από τον κύριο κατάλογο. --Veron 22:38, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Προς το παρόν αυτή τη στιγμή κάνω κάτι σαν συνδυασμό μεταξύ Επιχείρησης Συντεταγμένων, Επιμελειών και Επιχείρησης Χωριών της ελληνικής επικράτειας...The multitasking personified!--Veron 17:51, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Για κρατήστε λίγο την όρεξή σας και μη μου κουράζεστε, σας χρειάζομαι! Εντός των ημερών έχω σκοπό να καταθέσω πρόταση νόμου με εγκεκριμένη περιβαλλοντολογική μελέτη για ένα grande ξεκαθάρισμα των εικόνων μας με μεταφορές στα κοινά και σφαγή νηπίων. Ειδικά ο Φόκαλ που έχει θητεία στο χασάπικο του Αρχίδαμου.....αναντικατάστατος. --Alaniaris 22:47, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Χμ, θα μπορούσα να σε βοηθήσω, αν και δεν έχω ιδέα περί των τεχνικών θεμάτων του πώς ακυρώνονται/μεταφέρονται εικόνες κλπ. --Veron 23:22, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Δεν βοηθώ χασάπηδες!!(LOOOOL) . Προσπαθώ κι εγώ για επιμέλεια αλλά πολλά άρθρα είναι εκτός των γνωστικών μου πεδίων κι έχω σηκώσει τα χέρια... Πείτε μου, όμως, σε τι ακριβώς μπορώ να βοηθήσω μια κι έχω ακόμα... διακοπές! --Ttzavaras 23:50, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σας εχω καταγγείλει σε οργανωση προστασίας ζώων, ακου εκει Χασάπηδες!!! --*tony esopiλέγε 23:59, 1 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Άκουσα για σφαγές και για αίματα. Χμ, ωραία. --Focal Point 00:02, 2 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σύνδεσμοι σε άρθρα Βικι άλλων γλωσσών[επεξεργασία κώδικα]

Καλήμέρα στη κοινότητα και καλή χρονιά.

Μέχρι σήμερα, όταν ένα θέμα δεν είχε άρθρο στην ελληνική βικιπαίδια, αλλά είχε σε άλλη γλώσσα , τοποθετούσα στα κε'ιμενα μου σύνδεσμο προς το άρθρο της γλώσσας αυτής. Χθές, ένας έμπειρος χρήστης, έσβησε από το άρθρο για τον Κριστάλλερ όλους τους συνδέσμους που δεν οδηγούσαν σε Ελληνικό άρθρο.

Θέλω να ρωτήσω, υπάρχει κάποιος σχετικός κανονισμός; Αν ο βασικός στόχος της Βικι είναι η διάδωση της γνώσης, δεν είναι σκόπιμο να διατηρηθούν οι σύνδεσμοι αυτοί; Π.χ. στο παραπάνω άρθρο, υπάρχει ο όρος ομοιογενή περιοχή (abstract space). Ενας μη γνώστης της χωροταξίας ή των οικονομικών, δεν είναι σε θέση να αντιληφθεί την ακριβή έννοια του όρου. Υπάρχει αποσαφήνιση στα Αγγλικά, αλλά όχι στα Ελληνικά. Γιατί θα πρεπει να κοπεί ο σύνδεσμος, και συνεπώς η ευκολότερη πρόσβαση στη σχετική πληροφορία με μόνο κριτήριο ότι δεν υπάρχει ελληνική αποσαφήνιση;

--Thpanagos 12:47, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Θα σου απαντήσω εγώ, μια που κι εγώ συνήθως αφαιρώ παρόμοιους συνδέσμους. Για την ακρίβεια τους μετατρέπω σε ελληνικούς συνδέσμους έστω και νεκρούς. Περιλαμβάνοντας μια σύνδεση προς ένα υπάρχον άρθρο μιας ξενόγλωσσης βικιπαίδειας αντί μιας σύνδεσης προς ένα ανύπαρκτο άρθρο της ελληνικής, δεν δίνεις την ευκαιρία σε ένα άλλο χρήστη να δει ότι δεν υπάρχει ένα άρθρο, και επιπλέον δεν του επιτρέπεις να το δημιουργήσει με ένα κλικ. Επιπλέον υπάρχει και το πρόβλημα, σε ποιά βικιπαίδεια θα συνδέεις; π.χ. στο άρθρο σου σύνδεες και στην αγγλική και στην γερμανική εναλλάξ. Αυτό βεβαίως είναι μικρότερης σημασίας. Μεγαλύτερη σημασία έχει ότι ο βικιτρόπος με τον οποίο συνεργαζόμαστε είναι ότι ο καθένας αφήνει μερικά κενά για να τα συμπληρώσουν οι άλλοι, και αυτά τα κενά φαίνονται με τους ταπεινούς αλλά σημαντικούς κόκκινους συνδέσμους. — Geraki ΣΜ 13:12, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


    • και αυτό Σωστό. αλλά και:

1. άλλο η Μετατροπή, και άλλο η Διαγραφή 2. το κριτήριο "πρόσβαση στη γνώση" που ανέφερα ποιο πάνω εκπληρώνεται έτσι μόνο με την αποδοχή των stubs. Π.χ.: Ομοιογενής χώρος > Δημιουργία ελληνικού stub > μετάβαση από το αριστερό πινακάκι σε άλλη γλώσσα --Thpanagos (ανυπόγραφο)

Νομίζω ότι είναι αντιληπτό από όσα είπε το Γεράκι ότι η μαζική εισαγωγή τέτοιων συνδέσμων δεν είναι καλή ιδέα. Από την άλλη πλευρά, αν θεωρείς ότι υπάρχει σοβαρός λόγος, βάλε το σύνδεσμο όπως βάζουμε και όλους τους εξωτερικούς συνδέσμους, είτε ως έναν όρο σε μια γραμμή στο τμήμα "Εξωτερικοί σύνδεσμοι" είτε ως παραπομπή (και από την παραπομπή στο άλλο site, εδώ στην ξενόγλωσση βικιπαίδεια).--Focal Πάντα υπάρχει τρόπος 14:44, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δείτε και την πρόσφατη συζήτηση σχετική με το θέμα εδώ και εδώ.--MARKELLOSΧρόνια πολλά 18:08, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Όχι βικισύνδεσμοι σε ελληνικά άρθρα σε άλλης γλώσσας. Η πλειοψηφία των χρηστών που διαβάζει λήμματα της ΒΠ δεν μιλά επαρκώς άλλη γλώσσα, αλλιώς θα διάβαζε απευθείας την αλλόγλωσση (sic) ΒΠ κι όχι την Ελληνική. Επιπλέον, εγώ που θέλω π.χ. να δημιουργήσω ένα άρθρο για τον (νεκρό) βικισύνδεσμο, πώς θα ξέρω πως αντίστοιχο λήμμα δεν υπάρχει ήδη; Παρακαλώ, συνάδελφοι, μη το κάνετε, απλά τρώτε χρόνο από αυτούς που θα αφαιρέσουν τον σύνδεσμο ή θα τον "παραπέμψουν" στους εξωτερικούς συνδέσμους. Ευχαριστώ. --Ttzavaras 23:23, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ. Δεν έχει νόημα να βάζουμε σύνδεσμο προς άλλες βικιπαίδειες. Αν το καλοσκεφτείς. Η αγγλική έχει 2 εκατομμύρια άρθρα. Αν βάζαμε στην ελληνική συνδέσμους προς την αγγλική θα είχαμε τελειώσει από καιρό. Το νόημα της ελληνικής βικιπαίδειας είναι να γράφουμε άρθρα στην ελληνική γλώσσα και να τα συνδέουμε μεταξύ τους. Το ίδιο ισχύει και για όλες τις υπόλοιπες γλώσσες. Μην στεναχωριέσαι όμως. Είναι κάτι που πολλοί στην αρχή το κάνουν λάθος. Και εμένα μου είχε συμβεί στην αρχή. --Μυρμηγκάκι 18:51, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μετάφραση ξένου infobox[επεξεργασία κώδικα]

(μεταφορά του σχολίου από τη Βικιπαίδεια Συζήτηση:Αγορά)

Γεια σας παιδιά! Ενδιαφέρεται κανείς για την μετάφραση του ξένου infobox in office; Πιο συγκεκριμένα, με ενδιαφέρει το infobox politician γιατί το δικό μας είναι πολύ "φτωχό" σε σύγκριση με το ξένο. Προσπαθώντας να μεταφράσω μόνο το συγκεκριμένο infobox δεν τα κατάφερα. Ξέρει κανείς αν γίνεται; Είμαι ακόμα νέος! Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων.

Moppf 22:47, 2 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

(για τη μεταφορά --MARKELLOSΧρόνια πολλά 18:08, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC))[απάντηση]

Σόρυ δεν κατάλαβα ποιο infobox. Αν μπορείς να δώσεις πχ κάποιο λινκ ίσως μπορώ να βοηθήσω αν πρόκειται για μετάφραση.--vanakaris 21:04, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

http://en.wikipedia.org/wiki/Template:Infobox_Officeholder εγώ θέλω μόνο το infobox politician από όλα αυτά που λέει αλλά όταν το πατάω δεν μου δείχνει τον πηγαίο κώδικα του για να το μεταφέρω στην ελληνική βικιπαίδεια :S Moppf 23:46, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Υπάρχουν εκδόσεις του κώδικα στο ιστορικό, πριν κλειδώσει και πριν συγχωνευτεί με Infobox_Officeholder, πχ en:Template:Infobox Politician (version 10:07, 28 April 2007).--vanakaris 08:31, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Κρυμμένα άρθρα[επεξεργασία κώδικα]

Γεια χαρά. Καλό '09. Βρήκα κατά τύχη ένα άρθρο χωρίς κατηγορία, το Γερανός (μηχάνημα). Υπάρχει κάποιο μέρος που είναι συγκεντρωμένα άρθρα που για χι ψι λόγους δεν εμφανίζονται σε κάποια κατηγορία? Έτσι από περιέργεια ρωτάω ... αν υπάρχουν τέτοια το πιθανότερο είναι ότι θα ναι για επιμέλεια ή διαγραφή. Ευχαριστώ.--vanakaris 21:15, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μπορείς να τα βρεις εδώ. Από το Ειδικές σελίδες στα αριστερά στην εργαλειοθήκη. lnxdx =xlnx - x + c 21:37, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

A, thnx CeeKay.--vanakaris 07:31, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Άρθρα όπως ο γερανός που ανήκουν μόνο σε ανύπαρκτες κατηγορίες έντοπίζονται με πολύ υπομονή και από το Ειδικό:WantedCategories.--MARKELLOSΧρόνια πολλά 10:25, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ναι αλλά μη φτιάχνουμε κατηγορίες που περιέχουν ένα ή δυο άρθρα.--Focal Point 11:03, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σαφώς. Αυτό το ειδικό άλλη χρησιμότητα έχει.

  1. Να εντοπίζονται άρθα όπως αυτά που περιγράφει παραπάνω ο Vanakaris.
  2. Να εντοπίζονται άρθρα που ανήκουν σε «λάθος» κατηγορίες:

πχ. Κατηγορία:Ιταλοί α'''τρ'''ονόμοι

Κατηγορία:'''Κατηγορία:'''Έλληνες πολιτικοί

Κατηγορία:Έλληνες ιατροί (ενώ υπάρχει η Κατηγορία:Έλληνες γιατροί)κ.α.--MARKELLOSΧρόνια πολλά 11:30, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ξεσκαρτάρισμα εικόνων (ή αλλιώς η σφαγή των νηπίων)[επεξεργασία κώδικα]

Καλησπέρα και καλή χρονιά. Θα ήθελα να καταθέσω μία πρόταση για ένα μαζικό ξεκαθάρισμα όλων των εικόνων που υπάρχουν στη Βικιπαίδεια μας. Έχουμε πολλές φωτογραφίες και κατά συνέπεια πολλά προβλήματα, όπως εγώ τα εντοπίζω με αυτές και εξηγούμαι. Είναι πολλές οι φωτογραφίες που δεν αναφέρουν βασικά στοιχεία στους (δημιουργό, πηγή), στερούνται περιγραφής, έχουν λάθος άδειες. Όταν κάποιος από μας ανεβάζει μία φωτογραφία του χωριού του και της βάζει μία ελεύθερη άδεια, στα πλαίσια της καλής πίστης και χωρίς να εξαιρώ τον εαυτό μου από την αμέλεια, υποθέτουμε πως είναι ο δημιουργός. Είναι όμως? Από την άλλη ανεβάζουμε κατά το δοκούν εικόνες εύλογης χρήσης, έχουμε κατανοήσει όμως επαρκώς ποια είναι τα κριτήρια εύλογης χρήσης ή μήπως τα έχουμε τεντώσει σε σημείο που πίσω από την ταμπέλα εύλογη χρήση ανεβάζουμε ότι θέλουμε, αβίαστα.

Παράλληλα έχουμε πολλές καλές, σωστές από πλευράς στοιχείων, φωτογραφίες που δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν από άλλα εγχειρήματα και είναι κρίμα να περιορίζονται μόνο σε μας τη στιγμή που θα μπορούσε να τις δει και να τις χρησιμοποιήσει όλος ο βικικόσμος. Κατά καιρούς μεταφέρω φωτογραφίες από μας στα κοινά με τα διάφορα εργαλεία των κοινών, όμως και αυτό έχει προβλήματα. Θέλετε η έλλειψη τουλάχιστον αγγλικής περιγραφής, θέλετε η πλήρης έλλειψη περιγραφής, θέλετε το όνομα της φωτογραφίας που είναι στα Ελληνικά και δεν μπορεί να το αναγνωρίσει με αποτέλεσμα να μην τη μεταφέρει αυτόματα, θέλετε ότι με ένα μόνο άτομο οι φωτογραφίες δεν τελειώνουν ποτέ...διαλέξτε και πάρτε. Για αυτό το λόγο αποφάσισα να το θέσω ενώπιον σας. Οι προτάσεις μου είναι λοιπόν οι εξής:

  1. Η υιοθέτηση της φόρμας επιφορτώσεων των κοινών. Υπάρχει ήδη στα Ελληνικά (αν δεν απατώμαι τη μετέφρασε ο Badseed). Για όσους δεν γνωρίζουν η εν λόγω φόρμα δεν επιτρέπει την επιφόρτωση αν δεν συμπληρωθούν όλα τα πεδία (περιγραφή, πηγή, δημιουργός) και δεν επιλεγεί άδεια χρήσης. Εκτός του ότι τη θεωρώ πιο λειτουργική από τη δική μας, θα μπορούσε να αποτελέσει ένα μέσο ανάσχεσης για την αλόγιστη χωρίς στοιχεία επιφόρτωση αρχείων.
  2. Τον αυστηρότερο έλεγχο από πλευράς κοινότητας -όλων των χρηστών- στα νέα αρχεία. Αν δεν υπάρχουν τα απαραίτητα στοιχεία το αρχείο να διαγράφεται ενός Χ ημερών (γρήγορη διαγραφή ή πρόταση για διαγραφή).
  3. Ένα σύντομο (θέλω να πιστεύω) αλλά περιεκτικό διάλογο για το αν θέλουμε τις εικόνες εύλογης χρήσης ή όχι (παράδειγμα οι Γερμανοί).
  4. Αν καταλήξουμε ότι θέλουμε εικόνες εύλογης χρήσης τότε να γίνει υποχρεωτική η χρήση της αιτιολόγησης fair use (Πρότυπο:Αιτιολογικό εύλογης χρήσης, ο Dimorsitanos έφερε το Αγγλικό πρότυπο και σε μας), ώστε να υπάρχει πλήρης δικαιολόγηση των λόγων για τους οποίους χρειαζόμαστε την εκάστοτε εικόνα.
  5. Να γίνει ένας έλεγχος και μία καλή επιμέλεια των εικόνων μας. Είτε από τους χρήστες που τις επιφόρτωσαν και είναι ακόμα ενεργοί, είτε από εμάς τους υπόλοιπους. Αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει την προσθήκη αγγλικής περιγραφής όπου δεν υπάρχει, την προσθήκη Ελληνικής και Αγγλικής περιγραφής όπου λείπουν πλήρως, την προσθήκη στοιχείων (δημιουργός, ημερομηνίες) όταν οι φωτογραφίες δεν φαίνονται να είναι κλόπυράιτ ή έχουν στοιχεία από τη φωτογραφική μηχανή που να συνάγεται η ημέρα δημιουργίας τους.
  6. Παράλληλα με το παραπάνω, να δημιουργηθούν κατηγορίες, ίσως κρυφές, ή ότι άλλο θεωρείτε πως θα βοηθούσε, που να μεταφέρονται οι «καθαρές», έτοιμες προς μεταφορά φωτογραφίες. Από όσο ξέρω είναι δυνατή η μαζική μεταφορά με bot. Λίγες λίγες που θα ελέγχονται να μεταφέρονται αυτόματα στα κοινά.
  7. Στις φωτογραφίες που υπάρχει αμφιβολία να ειδοποιείται ο χρήστης και σε περίπτωση που δεν απαντήσει σε Χ χρόνο γρήγορη διαγραφή.
  8. Αν είναι εφικτό, η μετονομασία σε Αγγλικό όνομα ή με Αγγλικούς χαρακτήρες όνομα των φωτογραφιών που έχουν όνομα στα Ελληνικά/με Ελληνικούς χαρακτήρες και παράλληλα η παρότρυνση των χρηστών να ανεβάζουν της φωτογραφίες με τουλάχιστον λατινικούς χαρακτήρες.

Κουραστήκατε? Έχει και άλλο... αλλά όχι σε μας. Επειδή θέλουμε να είμαστε και καθόλα τυπικοί, οι φωτογραφίες μας που θα μεταφερθούν στα κοινά θα χρειαστούν αρχειοθέτηση, ένταξη σε κατηγορίες αλλά αυτό μπορώ να το κάνω και μόνος μου, όχι πως θα αρνηθώ την όποια βοήθεια.

Αυτή είναι η πρόταση μου, βασισμένος στην ενασχόληση μου με τη μεταφορά των εικόνων στα κοινά. Αν υπάρχει κάποια άλλη πρόταση, προσθήκη ή αντίρρηση, θα χαρώ να το συζητήσουμε. Το όλο εγχείρημα της μεταφοράς αλλά κυρίως του ξεσκαρταρίσματος είναι κάτι που δυστυχώς δεν μπορεί να γίνει από ένα μόνο άτομο, όχι γρήγορα τουλάχιστον. Όχι ότι με την πρόταση μου αυτή θέτω θέμα χρόνου, δεν μας βιάζει κανείς. Απλά θέτω υπόψη σας ένα πρόβλημα που εγώ εντοπίζω και ζητώ βοήθεια και αντιπροτάσεις.

Σας ευχαριστώ --Alaniaris 14:10, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δυναμική παρέμβαση: Άλλαξα λίγο το κείμενό σου Αλανιάρη. Δυο-τρεις λεξούλες, αλλά είναι θεσμικό το ζήτημα. Οι διαχειριστές δεν έχουν ρόλο στον έλεγχο των εικόνων. Είναι καθαρά ζήτημα των χρηστών. Αν εσύ κι εγώ τις ελέγχουμε, ή όχι, ενεργούμε ως χρήστες όχι ως διαχειριστές.--Focal Point 15:23, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Επί των θεμάτων: Καλά το κατάλαβες, βάζεις πολλά μαζί. Διάλεξε ένα και μετά τα υπόλοιπα.--Focal Point 15:23, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εγω διαφωνω και θα ηθελα να μου εξηγησεις λιγο το 5. Για πιο λογο να γραφουμε και στα αγγλικα? σε καμια βικιπαιδεια δεν γινετε αυτο , το θεωρώ παράλογο όπως επίσης και την αλλαγη του ονόματος της φωτογραφίας στα αγγλικά όταν μεταφέρετε στα κοινά. εγω π.χ. γραφω τον τιτλο στα ελληνικα αν ηθελα να ηταν αγγλικος θα τον εγραφα στα αγγλικα. Αυτη τη λογικη ποτε δνε τη καταλαβα. Οπως επισης δεν βρησκω και λογο να μεταφερονται εκει οι φωτογραφιες, πρωτοτυπουμε και σε αυτο! --*tony esopiλέγε 15:32, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Διευκρίνηση μονο στο 5 διαφωνώ --*tony esopiλέγε 16:00, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]



Κατ'αρχήν συμμερίζομαι πολλές από τις ανησυχίες σου. Πράγματι πολλά από τα προβλήματα τα οποία σημειώνεις είναι σημαντικά (για να συμπληρώσω, και η μεταφορά ελεύθερων εικόνων από άλλες βικιπαίδειες χωρίς την αναφορά του δημιουργού είναι κι αυτό σημαντικό πρόβλημα). Είναι καιρός που σκέφτομαι κι εγώ ότι θέλει μεγαλύτερη οργάνωση και ξεκίνησα κάτι αλλά λόγω γεγονότων το άφησα ημιτελές. Επί των συγκεκριμένων προτάσεων:

  1. Είχε ξεκινήσει μια προσπάθεια μεταφοράς του wizard των commons (Βικιπαίδεια:Επιφόρτωση αρχείου), αλλά για την επιλογή των αδειών χρειάζεται ένα τσικλίκι με τις ρυθμίσεις του λογισμικού που πρέπει να γίνει από το Ίδρυμα με "ειδική αίτηση" και έχει γίνει μόνο για την αγγλική και τα commons. Τον καιρό που το παρατήσαμε νομίζαμε ότι είναι δύσκολο να γίνει, τώρα νομίζω εύκολο, μπορούμε να το ολοκληρώσουμε.
  2. Νομίζω ότι δεν χρειάζεται να απορρίψουμε την εύλογη χρήση, οι Γερμανοί την απέρριψαν επειδή είναι σίγουροι ότι δεν τους καλύπτει ο νόμος, εδώ πιστεύουμε ότι μας καλύπτει. Το θέμα είναι να περιοριζόμαστε στις απολύτως απαραίτητες και να μην ξεχειλώνει το πράγμα (θέμα χρήσης δηλαδή και όχι ταμπέλας).
  3. Αιτιολόγηση επιβάλλεται στις εικόνες που έχουν το γενικό πρότυπο {{εύλογη χρήση}}. Σε συγκεκριμένες κατηγορίες π.χ. {{εξώφυλλο άλμπουμ}} υπάρχει αιτιολόγηση (και μπορεί να βελτιωθεί) εντός του προτύπου, χωρίς να χρειάζεται να γίνεται πολύπλοκο το πράγμα. Σημασία έχει η αιτιολόγηση να έχει νόημα, π.χ. έχω δει αιτιολογήσεις του τύπου "είναι απαραίτητη" χωρίς να διευκρινίζεται ο λόγος.

Για τα υπόλοιπα αργότερα, με ζορίζει η Gerakinoula τώρα... — Geraki ΣΜ 15:40, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Γύρισα. @Τονυ: Δεδομένου ότι η Αγγλική είναι από τις πλέον διαδεδομένες γλώσσες οι περισσότερες εικόνες στα κοινά έχουν τουλάχιστον αγγλική περιγραφή. Ανεβάζοντας μία εικόνα με Ελληνικό όνομα και Ελληνική μόνο περιγραφή θα είναι σαν να μην την ανεβάσαμε καθόλου, αφού ο ξένος χρήστης δεν θα μπορεί να καταλάβει τι απεικονίζει. Θα μου πεις ας χρησιμοποιήσει μεταφραστή αλλά στα πλαίσια της συναδελφικής βικιαλληλεγγύης ας το κάνουμε λίγο πιο εύκολο και σε αυτόν. Η μετονομασία των εικόνων στα Αγγλικά ή με λατινικούς χαρακτήρες είναι απαραίτητη αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ο Commons Helper για τη μεταφορά τους, καθώς δεν διαβάζει Ελληνικά (ο ημιμαθείς) και τα μετατρέπει σε Κινέζικα... Αν υπάρχει άλλη λύση δεν ξέρω. Γενικότερα θεωρώ πως κάτι στα Αγγλικά θα βοηθήσει την αναζήτηση καθεαυτή, αλλιώς θα καταλάβει ο ξένος το Apopsi Tripotamou και αλλιώς το View of Tripotamos village. Για την εκεί μεταφορά δες το και σαν προώθηση της Ελλάδας αφού, κακά τα ψέματα, οι περισσότερες φωτογραφίες μας απεικονίζουν Ελληνικά θέματα. Ας βοηθήσουμε τον τουρισμό εν μέσω κρίσης.

@Φόκαλ: Το ξέρω ότι είναι αρκετά αυτά που ζητάω - προτείνω αλλά σας προειδοποίησα παραπάνω, «Για κρατήστε λίγο την όρεξή σας και μη μου κουράζεστε, σας χρειάζομαι»! Τα βήματα είναι λίγο αλληλένδετα, τουλάχιστον στα περισσότερα. Ίσως ανεξάρτητα μεταξύ τους να μπορούσαν να ελέγχουν οι εικόνες εύλογης χρήσης και οι ελεύθερες εικόνες με την επακόλουθη μεταφορά τους, πρώτα η μία κατηγορία και μετά η άλλη. Όπως μας βολεύει. Κανένα πρόβλημα να αλλάξεις στα λεγόμενά μου ότι χρειάζεται. :)

@Γεράκι: Ούτε εγώ έχω πρόβλημα με τις εύλογες χρήσεις, θα ήθελα όμως να είναι απαραίτητη η χρήση του αιτιολογικού εκεί που χρειάζεται, ώστε να είμαστε σίγουροι ότι και ο χρήστης που θα ανεβάσει την εικόνα κατανοεί τους περιορισμούς. --Alaniaris 18:25, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καταρχήν φίλε μου την "έκανες" αλλα δεν πειραζει χαλαλι σου μιά φορα τη πατάς λέει ... :))) ξερεις εσυ. Εγω δεν ειμαι ξενοδοχος για να θελω να προωθησω τον τουρισμο μας μεσω της βικιπαιδειας ουτε εχω κερδος απο τον τουρισμο . Εξάλλου εγω βάζω την φωτο εδω η στα κοινά και την βαζω με ελληνικό τίτλο , μη ξεχνας οτι την βάζω εδω και τη παραχωρώ μετά , καμια αδεια δεν λέει πουθενα ότι την περνη κάποιος απο εδω τη βαζει κάπου αλλου (γιατι τα κοινά είναι αλλού) με άλλο τίτλο από του δημιουργού και διαγραφεις την αρχική .... Για να υπαρχει συναδελφικη αλλυλεγγυη μετα ξυ βικιπαιδιστων αλλων γλωσσών θα πρεπει να τα γραφουν στη συνοψη τουλάχιστο σε ολες τις γλώσες, αυτο είναι συναδελφικότητα. Και όχι εγω στα αγγλικα και ο αγγλος η ο κινεζος να με γραφει στα ...μπιμπ.... κι εγω μετα να παιδευομε στον μεταφραστη. Εξαλλου δεν θελει και μεγαλη νοημοσυνη να καταλαβεις τι απεικονιζει μια φωτογραφια. --*tony esopiλέγε 19:02, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ο Τόνυ νομίζω ότι έχει το εξής παράπονο: Ότι σβήνεις την αρχική εικόνα, την αρχική του δημιουργία χωρίς την άδειά του. Θέλει η φωτογραφία που ανέβασε να λέγεται katsika.jpg και να φαίνεται ότι την ανέβασε ο Τόνυ και όχι greek_goat_toy_Tony.jpg και να φαίνεται ότι την ανέβασε ο FocalPoint έστω και αν αυτός λέει ότι "είναι του Τόνυ". Συνεπώς εσύ έχεις δικαίωμα να την ανεβάσεις στα commons ως greek_goat_toy_Tony.jpg, αλλά το εύλογο ερώτημα του δημιουργού είναι: Γιατί να μη φαίνεται στο log των φωτογραφιών που έχει ανεβάσει; Γιατί να την σβήνεις; Αν κάνω λάθος Τόνυ, σβήστα όσα γράφω εδώ.--Focal Point 19:36, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ακριβως αυτο --*tony esopiλέγε 21:00, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Κατ'αρχήν δεν χρειάζεται καμμία άδεια για να διαγραφεί ή να μετονομαστεί μια εικόνα (ελπίζω να θυμάστε ότι οι ελεύθερες άδειες επιτρέπουν τα πάντα), επιπλέον στην ουσία είναι μετακίνηση και όχι διαγραφή από το εγχείρημα. Επιπλέον το καλύτερο που έχει να κάνει καθένας είναι να ανεβάζει κατευθείαν στο Commons ώστε να έχει και το log του, και gallery, και να ανεβάζει ότι θέλει χωρίς να περιορίζεται μόνο στις απαραίτητες για ένα ή δύο άρθρα. Δεν υπάρχει λόγος να ανεβάζει κανείς πάνω από τρεις-τέσσερις εικόνες για ένα άρθρο, ενώ στα commons μπορεί να ανεβάσει όσες θέλει. Για παράδειγμα, όταν ο Τόνυ μου ζήτησε μια φωτογραφία για ένα άρθρου του (Ιβάνωφ) εγώ ανέβασα στα commons επτά φωτογραφίες για να μπορεί να πάρει οποιοσδήποτε όποια θέλει, ενώ εδώ θα ανέβαζα μόνο μία - αυτή που μπήκε στο άρθρο. Ο μόνος λόγος που υπάρχει ακόμη επιφόρτωση εδώ είναι γιατί θέλουμε εικόνες fair use, πολλά από τα εγχειρήματα που δεν δέχονται τέτοιες, δεν δέχονται καμμία και ανεβάζουν μόνο στα commons. Στην ουσία και αυτά που θέλει ο Τόνυ για τις εικόνες του μπορούν να γίνουν μόνο στα commons και όχι εδώ. Ακόμη και η σύνοψη σε πολλές γλώσσες, μόνο στα commons μπορεί να γίνει και μόνο εκεί έχει νόημα. — Geraki ΣΜ 22:03, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

@Τόνυ και Φόκαλ: Η μεταφορά με το commons helper διατηρεί την πατρότητα της φωτογραφίας στον πρώτο επιφορτωτή. Παράδειγμα αυτή η φωτογραφία του Τέμπλαρ όπου αναφέρει το πλήρες ιστορικό αρχικής επιφόρτωσης και μεταφοράς αλλά και όσες έχουν μεταφερθεί κατά καιρούς από εμάς προς τα κοινά με το συγκεκριμένο τρόπο. Εάν η φωτογραφία εδώ έχει τίτλο με λατινικούς χαρακτήρες δεν υπάρχει λόγος μετονομασίας της, αρκεί η περιγραφή να περιλαμβάνει Αγγλικά ώστε όταν ο ξένος ψάξει για greek goat να του βγει κάτι στην αναζήτηση (αν δε ο ξένος ψάξει για katsika τότε θα είναι μεγάλο λαμόγιο). Το πρόβλημα με τα Ελληνικά στον τίτλο υπάρχει μόνο με το commons helper, δεν διαβάζει τη γλώσσα, δεν ξέρει από τόνους, λέει κάτι δικά του ascii ή κάτι τέτοιο και γενικά τα κάνει μαντάρα. Αν με το bot δεν υπάρχει τέτοιο πρόβλημα τότε αλίμονο κρατάμε τον Ελληνικό τίτλο και προσθέτουμε μόνο, αν θέλουμε, Αγγλική περιγραφή, χάριν αναζήτησης. --Alaniaris 22:47, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

1. Βασικά η φόρμα των Κοινών επιτρέπει την επιφόρτωση χωρίς άδεια κλπ, απλά βγάζει κάποιο προειδοποιητικό μήνυμα, και μετά μπαίνει κάποιο πρότυπο είτε αυτόματα κατά την επιφόρτωση είτε από κάποιο μποτ. Για τη φόρμα εγώ είχα κάνει κυρίως τα mediawiki και οι Geraki, Dada κυρίως τα κείμενα, όμως απ' όσο βλέπω (ξανα)άλλαξε, μάλλον γιατί δουλειά δεν είχε ο διάλος, και πρέπει να ξαναγίνει σε επίπεδο mediawiki τουλάχιστον.
2. Νομίζω πως δεν είναι τόσο θέμα ελέγχου, οι κατάφωρες παραβιάσεις ΠΔ διαγράφονται αμέσως, και οι εικόνες χωρίς άδεια είναι περίπου 160 αυτή τη στιγμή (δλδ όχι υπερβολικά πολλές). Περισσότερο νομίζω χρειάζεται η ειδοποίηση του χρήστη αμέσως μετά την επιφόρτωση, όσο είναι ακόμα συνδεδεμένος και υπάρχει περίπτωση να δει το μήνυμα, γιατί δυστυχώς αρκετές επιφορτώσεις είναι "fire and forget".
3. Είναι μεγάλη κουβέντα και κανονικά θα πρέπει να γίνει χωριστή συζήτηση. Καταρχήν δεν είμαι υπέρ της κατάργησης, όμως:
4. Θα πρέπει όντως να γίνει έλεγχος στις εικόνες εύλογης, κι εκεί πραγματικά θα σφαχτούν πολλά νήπια. Οι περισσότερες δεν έχουν δικαιούχο/πηγή κλπ και κάμποσες είναι και αχρείαστες. Είναι και πολλές, και θα πάρει κάμποσο καιρό.
5&6: Μπορούν να γίνουν ως προετοιμασία για την επιφόρτωσή τους στα Commons. Δηλαδή, προσθήκη ελληνικής-αγγλικής περιγραφής (ή ότι άλλες γλώσσες μπορούμε) με τα πρότυπα {{en|asdasda}}{{el|sdfsdfs}}. Σε δεύτερο στάδιο, αντικατάσταση των προτύπων αδειών/πληροφοριών που χρησιμοποιούνται με τα αντίστοιχα των Commons, καθώς και προσθήκη των αντίστοιχων κατηγοριών (στα αγγλικά, και όταν μεταφερθούν οι εικόνες τις διαγράφουμε). Δηλαδή η περισσότερη δουλειά να γίνει εδώ που υπάρχουν περισσότερα άτομα. Μπορούν να ανέβουν με μποτ, το οποίο μάλιστα μεταφέρει και τις περιγραφές σωστά, και αναγνωρίζει και τους ελληνικούς τίτλους (παραδείγματα:[1] [2]). Μόνη επιφύλαξη ότι μπορεί να χρειαστεί bot flag (το οποίο κατά κανόνα αργεί αρκετά να δοθεί στα κόμμονς), αλλά αν η δραστηριότητά του δεν είναι έντονη (π.χ. κάποιες δεκάδες εικόνες τη μέρα σε ρυθμό 1/λεπτό ή πιο αραιά) μπορεί να μη χρειάζεται.
7. ΟΚ, αλλά ίσως θα ήταν καλό αν ο χρήστης έχει email να ειδοποιείται κι έτσι. Την τελευταία φορά που έκανα ξεκαθάρισμα εικόνων το δοκίμασα, και υπήρξαν κάποιοι που γύρισαν να βάλουν στοιχεία ή ειδοποίησαν για την άδεια της αρεσκείας τους κλπ.
8. Είναι εφικτό κατά την επιφόρτωση με μποτ. Γενικά δεν απαιτείται, καλό είναι όμως οι φωτό να έχουν αγγλικό τίτλο, ή τουλάχιστον κάτι περιγραφικό. Πάντως, να θυμόμαστε ότι από τη στιγμή που ανεβάζουμε εικόνες με ελεύθερη άδεια, από εκεί και πέρα τρίτα άτομα μπορούν να τις κάνουν ότι θέλουν (π.χ. να τους αλλάξουν τίτλο). - Badseed απάντηση 13:44, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

@Badseed: Στα παραδείγματά σου ([3] [4]) το πρότυπο περιγραφής (πληροφορίες εικόνας) δεν το αναγνωρίζει. Μπορεί αυτό να αλλάξει από τις ρυθμίσεις του bot? Επίσης είναι δυνατόν να δίνει ένα λινκ προς τον αρχικό επιφορτωτή (ρωτάω έχοντας υπόψη μου το commons helper). --Alaniaris 15:40, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

  • Δεν είναι ότι δεν το αναγνωρίζει. Αυτό που κάνει το μποτ είναι ότι μεταφέρει την εικόνα και αυτούσιο όλο το περιεχόμενο της σελίδας περιγραφής. Έτσι μεταφέρει το "ελληνικό" πρότυπο που φυσικά δεν υπάρχει στα Κόμμονς. Η λύση είναι να δημιουργηθούν κι εδώ τα αντίστοιχα πρότυπα (ή τέλος πάντων να αλλάξει ο σύνδεσμος σε π.χ. Πρότυπο:Attribution έστω κι αν δεν υπάρχει πρότυπο) κάτι που γίνεται αυτόματα. Για το όνομα χρήστη θα πρέπει να γίνει το ίδιο (πάλι αυτόματα, δηλδή όπου π.χ. Χρήστης:Alaniaris να γίνει w:el:User:Alaniaris) και θα πρέπει να δημιουργηθεί και το πρότυπο Information. Με λίγα λόγια, (ιδανικά) η τελική μορφοποίηση της σελίδας περιγραφής θα πρέπει να είναι ακριβώς όπως θα ήταν και στα Κόμμονς. Ουσιαστικά δεν είναι παραπάνω δουλειά, αν θέλουμε να τις φτιάξουμε σωστά με πρότυπα κλπ, απλά θα δουλεύουμε με όρους Κόμμονς. Θα το αποφύγουμε αν στο μεταξύ ο magnus φτιάξει το helper έτσι ώστε να αναγνωρίζει μη-ASCII χαρακτήρες.
  • Για τη φόρμα επιφόρτωσης άκυρο, δεν άλλαξε, απλά υπάρχει κάποιο προβλημα συγχρονισμού στους σέρβερς. Αν πατώντας για ελληνικά σας βγάζει ακόμα αγγλικά, καθαρίστε την cache του browser - Badseed απάντηση 22:25, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αρχεία και Εικόνες[επεξεργασία κώδικα]

Το Namespace: Εικόνα άλλαξε σε Αρχείο. Ωστόσο στο πάνω μέρος κάθε εικόνας γράφει Εικόνα και όχι Αρχείο. Ξεχάσαμε να το αλλάξουμε ή κάτι άλλο;--MARKELLOSΧρόνια πολλά 20:39, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δε νομίζω. Που το είδες αυτό; - Badseed απάντηση 21:19, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ναι πράγματι (η ετικέτα πάνω αριστερά από το [σελίδα συζήτησης], επίσης ο σύνδεσμος [σύνδεσμοι εικόνας]. — Geraki ΣΜ 21:52, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Α εννοεί τα "αυτάκια", εγώ κοιτούσα το namespace. Τώρα που άνοιξαν οι πύλες της αντίληψης βλέπω και μερικά ακόμα ψιλά - Badseed απάντηση 22:01, 4 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θέλω να ανεβασω αυτη [[5]] την εικονα,μπορώ?--Georged 10:50, 5 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Ναι, ανήκει σε ομοσπονδιακή υπηρεσία των ΗΠΑ οπότε είναι κοινό κτήμα (αυτό δεν ισχύει για άλλες υπηρεσίες ή χώρες). — Geraki ΣΜ 13:51, 5 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
  • Επεξεργασμένα σχέδια - εικονες που έχουν ως βάση δορυφορικές φωτογραφίες του google maps, έχουν copyright?

--Thpanagos 17:14, 5 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ναι έχουν copyright googleeee--The Elder 17:20, 5 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εγω δεν καταφερα να την ανεβασω.--Georged 09:55, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Έτοιμη, την ανέβασα με ελληνικές λεζάντες, φαντάζομαι το προτιμάς. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 23:29, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Στατιστικά κατηγοριών[επεξεργασία κώδικα]

Λίγο πριν την Πρωτοχρονιά, στην ελληνική Βικιπαίδεια υπήρχαν περίπου 8.660 κατηγορίες. Αυτές περιείχαν, άρθρα ή υποκατηγορίες:

  • 1.766 -> 1
  • 1.113 -> 2
  • 889 -> 3 (έως εδώ 3.777 κατηγορίες ή αλλιώς το 44% των κατηγοριών αφορά 1-3 άρθρα)
  • 626 -> 4
  • 487 -> 5 (σύνολο 4.895 ή αλλιώς το 57% μέχρι 5 άρθρα/υποκατηγορίες)
  • 382 -> 6
  • 331 -> 7
  • 273 -> 8
  • 251 -> 9
  • 221 -> 10 (σύνολο 6.357 κατηγορίες ή το 73% του συνόλου).

Οι υπόλοιπες 2.300 από 10 άρθρα και πάνω - Badseed απάντηση 14:31, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αυτό δεν είναι και τόσο καλό, έτσι δεν είναι; Μήπως να κάνουμε μια βικιεπιχείρηση-σκούπα-κατηγορίες; (ίσως υπάρχει ήδη κάποιο κεντρικό σημείο συζήτησης για τις κατηγορίες και δεν το γνωρίζω/ή είναι ανενεργό αυτή τη στιγμή) Πχ. πρέπει να κάνουμε ίσως μια συγκεντρωτική κατηγορία:πρόσωπα κοντά στη θεμελιώδη. Η Κατηγορία:Πρόσωπα είναι αυτή τη στιγμή άδεια.--vanakaris 16:29, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θεωρώ ότι η Βικιπαίδεια είναι μοναδική στο να παρέχει πληροφορίες μέσα από τέτοια κατηγοριοποίηση, και τα παραπάνω στατιστικά για κατηγορίες τα θεωρώ ιδιαίτερα καλά νέα. --Focal Point 16:36, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εννοώ ότι οι ~1.766 κατηγορίες με 1 άρθρο φαινομενικά δεν δείχνει καλό. Μπορεί όμως να είναι αναγκαίο και ο αριθμός των άρθρων σ'αυτές να έχει περιθώρια ανάπτυξης. Σόρρυ για την έκφραση σκούπα. Εννοώ περισσότερο αν μπορούμε να κάνουμε μια έρευνα (σίγουρα ο Badseed και ο Focal ξέρουν ήδη καλύτερα απο μένα) σχετικά με αυτές τις 1.766. Αν πχ από τις 1766 πες ένα ποσοστό χ είναι κατηγορίες που περιέχουν πρόσωπα και ένα ποσοστό ψι γεωγραφικές τοποθεσίες αυτό είναι πιθανά μια χρήσιμη πληροφορία. Ή πχ πόσες είναι κοντά στη θεμελιώδη, πόσες είναι μακρυά. Υποθετική κουβέντα όσον αφορά εμένα, γιατί δεν έχω καθόλου τέτοιες πληροφορίες.--vanakaris 18:08, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Μετά τη διευκρίνηση, συμφωνώ κι εγώ ότι αυτές οι κατηγορίες του ενός άρθρου δεν προσφέρουν πολλά, αλλά δε θα μου άρεσε να σβήνουμε με το κιλό. Η ιδέα του Vanakaris για ψάξιμό τους είναι καλή. --Focal Point 19:12, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεν είναι καλά νέα δυστυχώς Φόκαλ, με τη λογική αυτή να φτιάξουμε και 30.000 κατηγορίες (ξέρω το τραβάω) για 40.000 άρθρα και να είμαστε υπερχαρούμενοι. Σκοπός των κατηγοριών δεν είναι η μεταφορά πληροφορίας, αλλά η ταξινόμηση. Για την ακρίβεια, να βοηθούν τον αναγνώστη να βρίσκει ομοειδή θέματα. Απ' τη στιγμή που το 55% των κατηγοριών περιέχουν 1-5 άρθρα, αυτό σημαίνει ότι τα ομοειδή δεν είναι μαζί, όπως θα έπρεπε, αλλά χωρισμένα και άρα δύσκολο να βρεθούν. Εφόσον το peak μάλιστα είναι στις κατηγορίες 1-2 άρθρων, σημαίνει ότι κάπου έχει χάσει το δρόμο του το πράγμα. Οι κατηγορίες των 1-3 άρθρων είναι το αντίστοιχο των άρθρων 1-3 γραμμών, και χειρότερα κιόλας (τα τελευταία τουλάχιστον μεταφέρουν και μια νανοπληροφορία. Συν το γεγονός ότι σε πολλές περιπτώσεις το σπάσιμο στις 1-3 άρθρων έχει γίνει με κριτήρια που δεν έχουν σχέση με τα κύρια θέματα των μητρικών κατηγοριών.

Σαφώς το καλύτερο θα ήταν αυτές οι μικρές κατηγορίες να "απορροφηθούν" σε μεγαλύτερες. Υπήρξε μια συζήτηση παλιότερα για τις κατηγορίες, Vanakaris, εδώ. Εάν δεν ολοκληρωθεί κάποτε, και δεν υπάρχει ένα "προκάτ" δέντρο, αλλά και μια τήρηση ελάχιστου/μέγιστου μεγέθους κατηγορίας, δεν πρόκειται να γίνει δουλειά. Σίγουρα δεν είναι καλό το σβήσιμο με το κιλό, αυτό δεν σημαίνει όμως ότι και το φτιάξιμο με το κιλό είναι καλύτερο. Off - Badseed απάντηση 19:44, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Και εσύ δίκιο έχεις, αλλά συνεχίζω να είμαι χαρούμενος για το 50% των κατηγοριών. Για το άλλο 50% ότι και να πει κανείς, λίγο πολύ δίκιο θα έχει. Θέλει χτένισμα και ξε-ψείρισμα, αλλά δε συγκρίνεται με την ικανοποίησή μου για το 50% ή ίσως και παραπάνω που δουλεύουν καλά.--Focal Point 21:46, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Το καλά που το είδατε, σε ό,τι αφορά στην κατηγοριοποίηση; Ας συνεχίσουμε να φτιάχνουμε με το παραμικρό κατηγορίες για την προσωπική μας ψυχοθεραπεία και θα δούμε σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα πού θα πάει το πράγμα--The Elder 22:36, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Η κατηγοριοποίηση πρέπει να εξυπηρετεί την ταξινόμηση των άρθρων που υπάρχουν την δεδομένη στιγμή. Αν η μισή ταξινόμηση είναι λάθος, τότε είναι εντελώς άχρηστη (θα το παρομοίαζα με ένα μείγμα 50% ζάχαρη και 50% αλάτι την στιγμή που θέλουμε να φτιάξουμε καφέ - δεν μπορούμε να το χρησιμοποιήσουμε). Οπότε σαφέστατα και πρέπει να συγχωνευθεί μεγάλος αριθμός κατηγοριών (να αφαιρέσουμε το αλάτι). — Geraki ΣΜ 11:52, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με το Geraki. Χαρούμενος θα ήμουν αν μου έλεγαν ότι το 50% των άρθρων δε χρειάζονται επιμέλεια. Όχι όμως και για τις κατηγορίες.

Δυστυχώς πολλές φορές (όλοι μας) δε σκεφτόμαστε τον αναγνώστη αλλά την προσωπική μας ευκολία. Σε επόμενη φάση της συζήτησης, γιατί υποψιάζομαι το λόγο που ο Badseed μας έθεσε τον προβληματισμό του αυτό, θα αναφερθώ και σε συγκεκριμένα παραδείγματα.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 13:20, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

...με ενδιαφέρον:

Κοκτέιλ μολότοφ

προσέξτε πως από 5-10 αναγνώσεις την ημέρα, εκτινάχθηκε στις 350-400 αναγνώσεις τις ημέρες των ταραχών.

Επανέρχομαι σε κάτι που είχα γράψει παλαιότερα, με μια μικρή διαφοροποίηση:

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μας διαβάζουν πολλοί

--Focal Point 15:05, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Φίλε μου Φόκαλ είναι άστοχη η επισήμανσή σου (κατά την γνώμη μου). Το άρθρο ήταν από την αρχή του «εμπρηστικό», ενώ ο Δημήτρης σωστά το έκανε πιο εγκυκλοπαιδικό βάζοντάς του πληροφορίες περί της ιστορικής προέλευσης του όρου και του αντικειμένου. Αν προσέξεις το ιστορικό της «ακροαματικότητας» από κείνη τη μέρα και μετά (δηλαδή από τις 17 Δεκεμβρίου) σημειώνεται πτώση, ενώ οι ταραχές συνεχίζονται αν δεν κάνω λάθος μέχρι τις ημέρες μας -- δυστυχώς. Λοιπόν δεν κατανοώ τι επισημαίνεις στο σχόλιό σου. Δεν είναι και πολύ κολακευτικό για την κοινότητα το ότι διάλεξες αυτό το άρθρο. Το κύριο άρθρο περί των ταραχών, δηλαδή αυτό που επεξεργάστηκαν και οι συντάκτες θα ήταν πολύ καλύτερο παράδειγμα. Διότι και έχει τα ίδια χαρακτηριστικά «ακροαματηκότητας», και είναι λιγότερο εμπρηστικό, και είναι και περισσότερο εποικοδομητικό, διότι οι συντάκτες αυτού του άρθρου έκαναν πολύ κόπο για να προσθέσουν ένα καινούργιο και επίκαιρο άρθρο. --Μυρμηγκάκι 22:31, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Και για να προσθέσω κάτι -- συγνώμη που επιστρέφω: Αφού η πρώτη έκδοση του άρθρου είναι δική σου, δηλαδή που κολλάει το "ΠΡΟΣΟΧΗ"; Μετανόηση είναι; --Μυρμηγκάκι 22:46, 6 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Μυρμηγκάκι χαλάρωσε λίγο. Αφού μάλιστα λες ο ίδιος "δεν κατανοώ τι επισημαίνεις" δεν πρέπει να απαντάς σε ένα σχόλιο που δεν κατάλαβες. Ο FocalPoint κάνει απλώς μια υπενθύμιση μέσα από μια παρατήρηση. Δεν αφορά μόνο το συγκεκριμένο άρθρο, το οποίο φέρνει ως παράδειγμα, αλλά ολόκληρη την Βικιπαίδεια. Με άλλα λόγια ο Focal λέει ότι η Βικιπαίδεια δεν είναι οι μερικές δεκάδες γνωστοί και άγνωστοι χρήστες που την επεξεργαζόμαστε, μαλλώνουμε, συζητάμε, γράφουμε και διαγράφουμε, αλλά αυτό που βλέπει ο κόσμος έξω. Και αυτό που βλέπει ο κόσμος έξω πρέπει να είναι ακριβές, ουδέτερο, επαληθεύσιμο και σοβαρό ως εγκυκλοπαιδική πληροφορία. Οποιοδήποτε άρθρο πρέπει να είναι αξιοπρεπώς εγκυκλοπαιδικό οποιαδήποτε στιγμή και να δίνονται στους αναγνώστες σωστές πληροφορίες χωρίς να επιτρέπονται προχειρότητες «που θα διορθωθούν στο μέλλον». — Geraki ΣΜ 11:46, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Έχεις δίκιο, αλλά η κοινότητα είναι μικρή και στην προσπάθειά της να προφτάσει τα γεγονότα, ώστε να μην αναγκάζεται το κοινό να προστρέχει στα αγγλικά άρθρα, γίνονται και ορισμένες προχειρότητες που διορθώνονται στο μέλλον.--Dimorsitanos 03:55, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Νομίζω πως το πιο χαρακτηριστικό παράδειγμα πάνω σ' αυτό που (υποθέτω ότι) θέλει να πει ο Focal, είναι χωρίς αμφιβολία αυτό για τον Μιχάλη Καλτεζά. Οι επισκέψεις την παραμονή της δολοφονίας Γρηγορόπουλου στο συγκεκριμένο λήμμα ήταν μόλις 2, ανήμερα έφτασαν τις 170, ενώ τις 3 επόμενες μέρες έφτασαν και ξεπέρασαν τις 4.000! Μάλιστα, όπως είχα γράψει τις μέρες εκείνες στη σελίδα συζήτησης του άρθρου, Με αφορμή τη δολοφονία του Αλέξανδρου Γρηγορόπουλου, πολλοί θυμήθηκαν την περίπτωση Καλτεζά. Από τις αναφορές που άκουσα στην τηλεόραση, ουσιαστικά έκαναν μια περίληψη του άρθρου της Βικιπαίδεια, ενώ ένα blog (http://taxalia.blogspot.com/2008/12/15.html) το αναπαρήγαγε αυτούσιο, χωρίς όμως να αναφέρει την πηγή του. Dimitrissss 14:06, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ο Geraki και ο Dimitriss κατάλαβαν σωστά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μας διαβάζουν πολλοί, σημαίνει ότι η Βικιπαίδεια δεν είναι μόνο 50-100 συντάκτες. Βικιπαίδεια είναι και 4.000 αναγνώστες σε μια ημέρα..... --Focal Point 20:52, 9 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ανασχηματισμός[επεξεργασία κώδικα]

Απ' ότι βλέπω άλλαξαν ήδη τα άρθρα περί υπουργών και κυβέρνησης. Να υπενθυμίσω ότι μέχρι την ορκωμοσία της νέας κυβέρνησης, ισχύει η παλιά σύνθεση, οπότε πιστεύω καλό θα ήταν να περιμέναμε μέχρι αύριο στις 11:00πμ. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 14:54, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αυτή είναι η μία άποψη. Η δική μου, με βάση την οποία έκανα τις αλλαγές, είναι ότι από τη στιγμή της επίσημης ανακοίνωσης η «υπουργοποίηση» είναι πλέον σίγουρη και η ορκωμοσία τυπική διαδικασία.--MARKELLOSΧρόνια πολλά 15:08, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Η υπουργοποίηση είναι σίγουρη, αλλά αυτή τη στιγμή π.χ. το Πρότυπο:Σημερινή Ελληνική Κυβέρνηση είναι τυπικά λάθος. Λίγη υπομονή δεν βλάπτει κανένα, κι αύριο να το γράφαμε δεν θα παθαίναμε τίποτα, δεν πάμε να προλάβουμε την απέναντι εφημερίδα :) Δεν επιμένω περισσότερο γιατί μιλάμε για ένα 24ωρο διαφορά, μέχρι να το συζητήσουμε θα έχει ορκιστεί η νέα κυβέρνηση, αλλά από τυπικής άποψης η κατάσταση είναι νομίζω ξεκάθαρη. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 19:33, 7 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Ούτε εγώ σκάω. Αν και συνήθως υποστηρίζω την προσήλωση στο τυπικό της υπόθεσης. Απλά θεώρησα ότι είχαμε μείνει πίσω στις εξελίξεις. Στην επόμενη ανάλογη περίπτωση θα ήταν καλύτερο να ενημερωθούν απλά τα άρθρα και να τροποποιηθεί το πρότυπο μετά το τυπικό της υπόθεσης.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 13:15, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ποπό, πραγματικά αναλίσκεστε σε γραφειοκρατικές διαδικασίες ορισμένες φορές.--Dimorsitanos 03:57, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεν είναι θέμα γραφειοκρατίας. Η λεπτομέρεια κάνει τη διαφορά. Δεν πρόκειται ποτέ να αγγίξουμε την τελειότητα αν δεν ασχολούμαστε και με τα μικρά.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 13:15, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δυστυχώς το άρθρο ήταν ανακριβές για μισή ή μια σχεδόν ημέρα. Αγαπητέ Φερένγκι, αν είσαι τόσο σίγουρος, να επιμένεις περισσότερο, όχι με συζήτηση, ούτε καν με αναστροφές, αλλά ακόμη καλύτερα, με δημιουργικές νέες λύσεις, οι οποίες δεν επιδέχονται αμφισβήτηση.--Focal Point 20:40, 9 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Διαμαντής Μαντζούνης[επεξεργασία κώδικα]

Πιστεύετε πως έχει εγκυκλοπαιδική αξία να ξεκινήσουμε αυτή τη στιγμή ένα άρθρο για τον αστυνομικό Διαμαντή Μαντζούνη που πυροβολήθηκε από άτομα που κατά τις έρευνες της αστυνομίας προέρχονται από τρομοκρατικές οργανώσεις; Πιστεύετε πως είναι νωρίς; Πιστεύετε πως δε χρειάζεται;--Dimorsitanos 04:07, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω πως δεν πρέπει να γραφτεί άρθρο. Αν θέλει κάποιος μπορεί να κάνει μία προσθήκη της πληροφορίας στο έτσι κι αλλιώς δημοσιογραφικού ύφους άρθρο σχετικά με τις "Ταραχές του Δεκεμβρίου 2008 στην Ελλάδα".--Sp!ros 05:11, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θα συμφωνήσω ότι δε χρειάζεται άρθρο για το συγκεκριμένο πρόσωπο. Ακόμα και το γεγονός στο οποίο αναφέρεται είναι πρόσφατο και σε εξέλιξη. Η συγχώνευση στις ταραχές του Δεκεμβρίου δε με βρίσκει σύμφωνο, καθώς κατά τη γνώμη μου η μοναδική ομοιότητα που έχουν τα δύο γεγονότα είναι η εκτέλεση ενός ανθρώπου (και απόπειρα εκτέλεσης στη δεύτερη περίπτωση). ----Lemur12να'στε καλά 05:21, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεν βλέπω το λόγο να μπει αναφορά στο άρθρο των ταραχών. Μπορεί να γραφεί άρθρο για την τρομοκρατική οργάνωση που φέρεται να ανέλαβε την ευθύνη. *Αλέξανδρος 07:13, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Το θέμα είναι πως δεν την έχει αναλάβει......--Dimorsitanos 10:19, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Τότε αν την αναλάβει, γράφουμε εκεί. Αν ένας τρελός πυροβολίσει έναν στον δρόμο δεν νομίζω να φτιάξουμε άρθρο για το γεγονός. ;) *Αλέξανδρος 12:55, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ούτε εγώ νομίζω ότι χρειάζεται ξεχωριστό άρθρο.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 13:10, 8 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Ερώτηση - Πηγές από ξένα/ξενόγλωσσα έντυπα και βιβλία[επεξεργασία κώδικα]

καλημέρα σας, μπορεί σε άρθρο να χρησιμοποιηθεί ως πηγή και να ενσωματωθεί κείμενο από εντυπο βιβλίο που είναι όμως μόνο στην αγγλική γλώσσα? εάν εχουμε φυσικά την άδεια του συγγραφέα? Σημειωτέον ότι το εν λόγω βιβλίο ειναι προσωπική έκδοση του συγγραφέως, όχι μεσω καποιου εκδοτικού οίκου... επίσης δεν είναι ανεβασμένο το περιεχόμενό του στο διαδίκτυο... Ευχαριστώ πολύ --Paraxeno 11:20, 9 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

επιτρέψτε μου και άλλη μία ερώτηση, για τα commons όσον αφορά την ανάρτηση αρχείου, πρέπει να κάνω νέα εγγραφή χρήστη ; γιατί με το υπάρχον login μου δεν μου δίνει προσβαση... και παλι ευχαριστώ --Paraxeno 11:24, 9 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Για να μπορείς να κάνεις login με τον ίδιο κωδικό και το ίδιο όνομα δημιουργησε καθολικό λογαριασμό εδώ--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 15:25, 9 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


ευχαριστώ για άλλη μια φορά - καμμια προταση ιδέα συμβουλή για την αναφορά και παράθεση απο ξενόγλωσσο βιβλίο ??? --Paraxeno 13:01, 12 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

μπορεί να γίνει παράθεση από επαληθεύσιμη πηγή--vanakaris 15:20, 14 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Τζοβάνι, Τζιοβάνι, ή Τζοβάννι;;;;[επεξεργασία κώδικα]

Επαναφέρω το θέμα στην Αγορά (είχει γίνει η ίδια συζήτηση πριν ένα μήνα) μετά από μαζικές αλλαγές ονομάτων και συνεχείς ανακατευθύνσεις. Nομίζω πρέπει να φτιαχτεί μία πολιτική σχετικά με την απόδοση ονομάτων στα ελληνικά.--Sp!ros 11:24, 10 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

    Ο τίτλος ενός άρθρου που είναι ένα ξένο κύριο όνομα (ονόματα ανθρώπων, χωρών, πόλεων κλπ.), πρέπει να είναι με την καθιερωμένη μορφή του στα Ελληνικά, δηλαδή αυτή με την οποία συναντάται σε ελληνικά κείμενα εξειδικευμένα στο αντικείμενο ή γενικής παιδείας ή γενικά συναντάται στην ελληνική γλώσσα και εκτός Βικιπαίδειας. Τα ονόματα που δεν έχουν εδραιωθεί ακόμη με συγκεκριμένο τρόπο στην ελληνική γλώσσα θα γράφονται με την φωνητική τους αναπαράσταση σε ελληνικούς χαρακτήρες όσο πιό κοντά στο πρωτότυπο. Όταν ένα όνομα απαντάται στην ελληνική γλώσσα με πολλές μορφές, θα χρησιμοποιείται αυτή που είναι εγγύτερα στην φωνητική του αναπαράσταση. Οπωσδήποτε κάθε τίτλος θα πρέπει να μην αφήνει αμφιβολία για το τι αντιπροσωπεύει. Ονόματα ή τίτλοι που και σε ελληνικά κείμενα αναγράφονται αμετάφραστα ή είναι εμπορικές επωνυμίες ή σήματα (trademarks) δε θα μεταφράζονται.    

Βικιπαίδεια:Ονοματοδοσία σελίδων

Υπενθυμίζω ότι υπάρχει ήδη οδηγία για το συγκεκριμένο θέμα. Αυτό βέβαια δε σημαίνει ότι δε μπορούμε να την αλλάξουμε.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 12:12, 10 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μαύρη διαφήμιση?[επεξεργασία κώδικα]

Σημερινό φύλλο των Νέων, στον Μικροπολιτικό. --Alaniaris 16:58, 13 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ναι, καλά. Άλλοι κάνουν clopy&paste από την Βικιπαίδεια: Ελευθεροτυπία - Ποια είναι η Χαμάς = Χαμάς
Το ενδιαφέρον είναι ότι βάζουν ως πηγές και το BBC κλπ για να φαίνεται πιο αξιόπιστο. Για να μην πω ότι το πρώτο τεύχος από την σειρά "100 μεγαλύτερες μάχες" του Έθνους είναι τιγκαρισμένο με εικόνες από την ιταλική βικιπαίδεια και τα commons. Άντε το είπα... — Geraki ΣΜ 21:01, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Για το σκύλος που λέει δεν πιστεύω να ενοεί για τον Άρη] ?? --*tony esopiλέγε 16:16, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μήπως ξέρει κάποιος πως γράφεται αυτό το όνομα στα αγγλικά ή γαλλικά; --Μυρμηγκάκι 21:09, 13 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

μου φαίνεται ότι την βρήκα εδώ. Mireille Flery. Αυτή είναι; --Μυρμηγκάκι 21:38, 13 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Γνωρίζετε ότι...[επεξεργασία κώδικα]

Ήταν μια στήλη της κύριας σελίδας που δεν ανανεωνόταν συχνά. Πλέον έχουν γίνει αρκετές προτάσεις εδώ. Όλοι λίγο πολύ μπορούμε να πρσθέσουμε κι άλλα από τα άρθρα που έχουμε δημιουργήσει ή επιμεληθεί. Για γενική συζήτηση για τη στήλη υπάρχει αυτή η σελίδα.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 14:33, 14 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Η Βουκουπαιδεία αγρόν αγοράζει εν τη αγορά[επεξεργασία κώδικα]

Πολύ κρίμα να υπάρχει σε μια τόσο κύρια σελίδα της βεκουπαιδείας ένα τόσο χοντροκομμένο λάθος...

Ωστε, λοιπόν, στην αρχαία Ελλάδα η λέξη "αγορά" σήμαινε χώρος συζητήσεων; και δεν είχε, λέει, το σημερινό της νόημα;

Ε, καλά, άμα, φερ' ειπείν, λέει το Ευαγγέλιο "αγρόν ηγόρασα και ζεύγη βοών πέντε" τι σημαίνει, ω επαϊόντες Βουκουπαίδες; Λέτε να σημαίνει "πήγα στο χωράφι μου για να συζητήσω με τα βόδια μου";;

Με τέτοια μέθοδο ρεφενέ, όπου ο καθένας συνεισφέρει ό,τι ξέρει, δεν μπορεί παρά το αποτέλεσμα να είναι ανάλογο: ό,τι νομίζει ότι ξέρει ο καθείς. Παρόμοια με το σημείωμα αυτό της κεντρικής σελίδας της Αγοράς είναι και η ποιότητα περίπου όλης της Βρεκεκεξπαιδείας.

Προφανώς, το σωστό είναι πως λεγόταν αγορά επειδή ήταν το μέρος της πόλης όπου αγόραζαν και πωλούσαν. Σαν τέτοιος χώρος, είχε εκεί πολλούς μαζεμένους, με αποτέλεσμα να γίνονται εκεί πολλές συναντήσεις και συζητήσεις. Από αυτό προήλθε και η δευτερεύουσα σημασία, όπου "αγορά" σημαίνει χώρος συζητήσεων.— Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Χατζηκωνστάνταρος (συζήτησησυνεισφορά) .

-.

Οι συνάδελφοι βάτραχοι που γράψανε το λήμμα στο αγγλικό Βικιλεξικό λένε: Ancient Greek ἀγείρω (ageirō) “I gather, collect”. Τα ίδια λέει το Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών, ο Δήμος της Αθήνας το ΙΜΕ και άλλοι: τόπος συνάθροισης αυτό ακριβώς που γράφει στην κορυφή της σελίδας. Το Ευαγγέλιο είναι για τα του Ευαγγελίου. Γίνατε αφορμή πάντως να επεκτείνουμε κάπως το λήμμα Αγορά. Ευχαριστούμε, και καλή περιήγηση στη Βατραχοπαίδεια - Badseed απάντηση 01:37, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Με πρόλαβες, αλλά ας βάλω κι εγώ ένα τουβλάκι: Ως κύρια έννοια του αγείρω ως συναθροίζω, συγκεντρώνω βεβαιώνει το Liddell-Scott-Jones. Προφανώς συνέβη το αντίθετο από ότι λέτε αγαπητέ. — Geraki ΣΜ 01:47, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Βασικά πιστεύω ότι ο θρίαμβος και η δύναμη της αγοράς, αγαπητοί βάτραχοι και βατραχίνες, είναι ότι η Αγορά είναι ανοικτή για όλους και έφερε ακόμα και έναν άνθρωπο που αμφισβητεί, καθώς φαίνεται, το αποτέλεσμα της Βατραχοπαίδειάς μας. Ας είναι. ----Lemur12να'στε καλά 03:22, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Γράφτηκες πριν 2,5 χρόνια και δεν έχεις ούτε μία συνεισφορά με αυτό το όνομα χρήστη. Τόσο καιρό η αγορά το ίδιο γράφει τώρα το πρόσεξες; Ή έστω και αν το πρόσεξες τώρα, εφόσον λες πως υπάρχουν τόσα λάθη γιατί δε μας επισήμανες κάποιο από τα άλλα; Όποιος είναι έξω από το χορό πολλά τραγούδια ξέρει.--MARKELLOSΚουαξ 07:43, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Και για να μην το κουράζουμε πολύ:

    Η Αγορά ήταν στις αρχαίες ελληνικές και ρωμαικές (αργότερα) πόλεις ο τόπος όπου ήταν το οικονομικό, διοικητικό, κοινωνικό και πνευματικό κέντρο του άστεως. Στην αγορά γινόταν εμπορικές συναλλαγές, συνήθως στον κεντρικό άυλιο χώρο της πόλης. Ήταν ένας ανοικτός χώρος, στον οποίο συναθροίζονταν οι άρρενες κάτοικοι της αρχαίας ελληνικής πόλης. Εκτός από τον εμπορικό της χαρακτήρα, η Αγορά ήταν και ο τόπος στον οποίο οι αρχαίοι συζητούσαν τις πολιτικές εξελίξεις, τα κοινά, γνωριζόνταν και φιλοσοφούσαν.    

— Από το λήμμα Αρχαία Αγορά της Βικιπαίδειας

το οποίο γράφτηκε πολύ πριν το χθεσινό σχόλιο.--MARKELLOSΜην ταΐζετε τα τρολ 10:54, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Βρεκεκιέξ, κουαξ κουαξ! lnxdx =xlnx - x + c 09:52, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Το σημείωμα λέει:
Οι αρχαίοι Έλληνες συνήθιζαν να συναντιούνται σ' ένα μέρος της πόλης που ονομαζόταν Αγορά (=τόπος συνάθροισης), για να καλύψουν τις επικοινωνιακές και κοινωνικές τους ανάγκες. Αν και στην Αγορά έκαναν αγοραπωλησίες, εξού και η σύγχρονη σημασία της λέξης, αυτή ήταν κυρίως το μέρος όπου συζητούσαν, έκαναν καινούργιες γνωριμίες, μελετούσαν, μηχανεύονταν, δημιουργούσαν.
Το σημείωμα δεν λέει ότι η αρχαία αγορά δεν είχε καμία σχέση με αγοραπωλησίες, αλλά ότι η σημασία της αγοράς εκκινεί από μια διαφορετική έννοια (εξού και τα σύγχρονα αγοραφοβία και αγορεύω), αυτής του ανοιχτού μέρους συγκέντρωσης ανθρώπων για διαφόρους σκοπούς, μεταξύ των οποίων θα μπορούσαν να είναι και οι αγοραπωλησίες.--Vasileios78 10:43, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Μήπως.... ε... χμ... λέω μήπως κάποιοι Βικιβατραχόπαιδες έχουν, εκτός από το ελαφρυντικόν "εκτός νυμφώνος" και το ελαφρυντικό της συγχύσεως; Γιατί ο όρος "Αγορά" είναι όρος της αρχαίας ελληνικής και όχι της ελληνιστικής κοινής, στην οποία είναι γραμμένο το (...) παράδειγμα. Έγραψα, όμως, και πιο πάνω "ο αναμάρτητος πρώτος τον λίθον βαλέτω" και μια και ο ανώνυμος μέμφεται τη Βικιπαίδεια για λάθη, καλό θα ήταν να φροντίσει να μη κάνει και ο ίδιος, γράφοντάς μας ως "επαϊόντες" αντί του ορθού "επαΐοντες". Η γυναίκα του Καίσαρα δεν οφείλει να είναι ενάρετη, πρέπει να και να φαίνεται ενάρετη.--Ttzavaras 12:46, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Παρακαλώ να σημειώσετε ότι ο ευρηματικότατος Χρήστης:Χατζηκωνστάνταρος ξεπέρασε το φράγμα της βικισιωπής και πέρασε στους ενεργούς χρήστες! Τον καλωσορίζω (...ναι να μην το ξεχάσω και εγώ τον καλωσορίσω με βρεκεκέξ  :) - πήγαινε γυρεύοντας για ένα τέτοιο αστειάκι άλλωστε). Ελπίζω ότι θα συνεχίσει να συνεισφέρει καθώς και ότι πείστηκε ότι μπορεί να αρμενίζουμε στραβούτσικα που και που, αλλά όχι σε εντελώς λάθος κατεύθυνση. Και μια υπενθύμιση: Βικιπαίδεια:Μη δαγκώνετε τους νέους χρήστες (έεε... άντε λιγάκι ίσως ... λίγο όμως) :)) --Focal Point 19:01, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Όχι απαραίτητα. Ναι μεν τα πολλά λόγια είναι φτώχεια αλλά και μια ενδεχόμενη ερμηνεία της σιωπής θα ήταν ότι πράγματι υπάρχει λάθος, κάτι που θίγει την αξιοπιστία του εγχειρήματος. Δεν είμαστε αλάνθαστοι, δεχόμαστε την κριτική, αλλά όταν είναι άδικη απαντάμε. Γιατί με το να μην απαντήσει κανείς στην τέταρτη τουλάχιστον παράγραφο που θίγει την ποιότητα ολόκληρης της βικιπαίδειας, συναινεί σιωπηρά στην άποψη αυτή.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 10:13, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

  • Σχόλιο Αναφερόμουν στο σπάσιμο της σιωπής του ανώνυμου σχολιαστή μας και όχι στην σιωπή των ενεργών χρηστών - αυτό έλειπε! Πώς λέμε "καλύτερα να μασάς παρά να μιλάς"; Κάπως έτσι... --Ttzavaras 11:58, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Bρετανικο Μουσειο-Σαν σημερα[επεξεργασία κώδικα]

1759 - Εγκαινιάζεται το βρετανικό μουσείο, το αρχαιότερο στον κόσμο. Αλλαγη: 1759 - Εγκαινιάζεται το βρετανικό μουσείο, το παλαιότερο στον κόσμο. Η αλλαγή μου ακούγεται πιο σωστή και είναι πιο σωστή καθώς δεν μιλάμε για αρχαία χρόνια...Αθήνα Σπάρτη Μεσσοποταμία , Αιγύπτιους αλλα για το 1759 oυτε 300 χρόνια δεν πέρασαν. :) Εσείς τι λέτε;— Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Dawndeath (συζήτησησυνεισφορά) .

Σωστά--The Elder 10:48, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Το άλλαξα. Μπορεί να μην φαίνεται ακόμα λόγω cache.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 10:58, 15 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σεληνιακές συντεταγμένες[επεξεργασία κώδικα]

Πώς αποδίδεται στα ελληνικά το Colongitude των Σεληνογραφικών συντεταγμένων; Δεν μπόρεσα να βρώ και έτσι έχει μείνει αμετάφραστο στο infobox του Ευκτήμων (σελήνη). Ευχαριστώ --Egmont συζήτηση 11:29, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

μια δοκιμαστική απόδοση, μέχρι να βρεθεί κάτι καλύτερο, στη Συζήτηση:Ευκτήμων (σελήνη)--vanakaris 20:42, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Sidecarcross world championship[επεξεργασία κώδικα]

μπορεί κάποιος να με βοηθήσει πώς αποδίδεται ο όρος Sidecarcross world championship στα ελληνικά ....αν ναί ? μεταφράστε εδώ ...Glavkos 18:53, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Έγινε. Σημειώνω ότι στο χώρο της μοτοσυκλέτας ο όρος sidecar αποδίδεται αμετάφραστος ως σάιντκαρ, βλέπε π.χ. άρθρο των 2Τροχών. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 20:24, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μην κάνουμε και στον Ομπάμα τα κόλπα της Ελληνικής Κυβέρνησης παρακαλώ. Ο κ. Ομπάμα θα γίνει πρόεδρος μόνο μετά την ορκωμοσία του, όχι το πρωί εκείνης της ημέρας, όχι την προηγούμενη.... μόνο μετά την ορκωμοσία. Πράγματι η Βικιπαίδεια έχει προβλήματα που λέει και ο Βικιπαιδιστής με τα βόδια και τους βατράχους, αλλά σε τέτοια θεματάκια μπορεί να είναι ακριβής.--Focal Point 19:33, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)--Focal Point 19:33, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

προσπαθώ να βάλω ({{Μετάφραση EO|Slovio}}) σε ένα άρθρο που μετέφρασα από τα εσπεράντο ...βλέπετε Σλόβιο και δεν μου αναγνωρίζει (μου το εμφανίζει με κόκκινα) ...μήπως λείπει το πρότυπο? Glavkos 23:44, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Από τα πρότυπα μετάφρασης υπάρχουν μόνο αυτά που έχουν χρησιμοποιηθεί. Για το εσπεράντο το δημιούργησα και τώρα στο δείχνει κανονικά. Χαίρομαι που ξέρεις εσπεράντο. Είναι σπάνια γλώσσα και σίγουρα είσαι κόσμημα γα την κοινότητά μας. Καλές μεταφράσεις. --Μυρμηγκάκι 23:55, 16 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
ευχαριστώ και πάλι για τα καλά σου λόγια συν-βικιπαιδιστή μου και τους επαίνους σου...Ανταποδίδω λέγοντας μόνο ότι προσωπικά θεωρώ πιο σημαντική την δουλειά τη δική σας , ως διαχειριστές , αυτού του οικοδομήματος που στήνεται κομμάτι κομμάτι ....Όσο για την Εσπεράντο, πιστεύω ότι είναι μια απλή γλώσσα προσιτή και προσβάσιμη στον καθένα απο μας ...αρκεί να αφιερώσει λίγο χρόνο. Ευχαριστώ και πάλι...Glavkos 00:07, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

το μέγεθος...[επεξεργασία κώδικα]

...δε μετράει... αλλά παρακαλώ κάποιος να προετοιμάσει το Αρχείο:Wiki-40.000.png (εγώ γεμίζω με μπαρούτι ήδη τα πυροτεχνήματα).--Focal Point 17:22, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

ΕΓΩ θα γράψω το 40.000στο άρθρο! lnxdx =xlnx - x + c 17:41, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Έχω σίγουρες πληροφορίες ότι ετοιμάζονται και άλλοι φίλε (όχι εγώ), ο συναγωνισμός θα είναι σκληρός.--Focal Point 19:28, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Χα, μόλις φτάσουμε στα 39.999 θα σας φράξω όλους και θα το μπουμπουνίσω εγώ.......--Alaniaris 19:20, 18 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Για να ξεσκονίσουμε και το αρχείο μας:

για να φτιάξουμε το νέο:

Σαν σχετικά νέος στο βικιεγχείρημα προσφέρομαι να ανοίξω τις σαμπάνιες και να γεμίσω τα ποτήρια...Glavkos 19:03, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλα ναι, ξεχαστε αυτα που κανατε περισυ με τα 20 και 30 αρθρα που ειχατε ετοιμα, θελει πιο πολυ κοπο τωρα, εγω ετοιμαζω καμια 100 και..... --*tony esopiλέγε 16:20, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Γιατί τόσο σνομπάρισμα στην περιγραφή των αλλαγών; Είναι απολύτως σημαντικό να αναφέρονται στην περιγραφή λεπτομερώς οι αλλαγές. Εκτός των άλλων, βοηθάει αφάνταστα αυτόν που έχει το άρθρο στη δική του λίστα παρακολούθησης.

(λέει ο Χρήστης:Dipa1965 στη σελίδα του - με ευγένεια δεν τα έγραψε εδώ, αλλά εμένα μου άρεσε - καθότι και εγώ ένοχος- και το αντέγραψα --Focal Point 19:54, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC))[απάντηση]

Συμφωνώ απόλυτα με την παρτήρηση του Dipa1965. Να θυμίσω ότι στις Προτιμήσεις χρήστη στην καρτέλα Κουτί Επεξεργασίας η τελευταία επιλογή είναι: «Ειδοποίηση για καταχώρηση κενής σύνοψης επεξεργασίας».--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 20:12, 17 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Να και κάτι (από τα πολλά) που δεν ήξερα. Πολύ χρήσιμο και μακάρι να ήταν εξ' ορισμού ενεργοποιημένο! Πάντως θα μάθετε να μη παιρνετε πάντα στα σοβαρά, καθ΄ότι είμαι από φύση γκρινιάρης και απαισιόδοξος (χμ) --Dipa1965 09:40, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

επειδή δεν είμαι σίγουρος αν θα πρέπει να μεταφράσω απο Αγγλικά ως γλώσσα Ρουσίν ή Ρουσίν γλώσσα δέχομαι τις προτάσεις σας ....δείτε την κατηγοριοποίηση στο Ανατολικές Σλαβικές γλώσσες Glavkos 16:10, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Η γνώμη μου: διάλεκτος Rusyn, μέχρι να βρεθεί η σωστή απόδοση. Επίσης, το Βλαντιμιρ Σουζνταλ διάλεκτος να γίνει διάλεκτος Βλαντιμιρ — Σουζνταλ (δεν είμαι σίγουρος για τον τονισμό) --Dipa1965 19:08, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μια μεταφορά αν γίνεται[επεξεργασία κώδικα]

Το Εφαρμοσμένη μηχανική (φυσική) στο Εφαρμοσμένη μηχανική. Μετά από συζήτηση στο Συζήτηση:Επιστήμη Μηχανικού κάνω κάτι αλλαγές. Απλά το Εφαρμοσμένη μηχανική ήταν ήδη σε χρήση (και μεταφέρθηκε στο Επιστήμη Μηχανικού επιτυχώς) και τώρα κλοτσάει (το Εφαρμοσμένη μηχανική (φυσική) -> Εφαρμοσμένη μηχανική) επειδή ήδη υπάρχει το δεύτερο (σαν απλή ανακατεύθυνση). Επειδή μάλλον θα χαλάσω κανένα history ή απλά κάτι ξεχνάω, ρωτάω εδώ. Ευχαριστώ. fs 18:54, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Έτοιμο, ήθελε διαγραφή. Απλά θα κάνεις ένα κόπο να ελέγξεις τις σελίδες που συνδέουν τώρα στο Εφαρμοσμένη μηχανική και αναφέρονταν στο Επιστήμη Μηχανικού, πριν τις μετακινήσεις και να κάνεις τις απαραίτητες διορθώσεις. --Alaniaris 19:02, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ. Ναι, αυτό θα κάνω τώρα μιας και διάφορες συνδέσεις (και κείμενα) προς το Εφαρμοσμένη μηχανική δεν πηγαίνουν όπως θα έπρεπε στο νέο Επιστήμη Μηχανικού. fs 19:04, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

καλησπερα παιδια...μια ερωτηση....πωςμπορω να παρω ενα αρθρο απο εδω για μια εργασια που ετοιμαζω συμφωνα μ τους περσικουσ πολεμους κ τν συμμετοχη της Σπαρτης σε αυτους?ευχαριστω εκ τν προτερων.....χρηστος!!!!— Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη Kundo (συζήτησησυνεισφορά) .

Μπορείς να πάρεις στοιχεία από το άρθρο και να φτιάξεις την εργασία μόνος σου. Η αντιγραφή δεν πρόκειται να σε βοηθήσει.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 21:06, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Είναι απαραίτητο το «μεταφραστικό tag»;[επεξεργασία κώδικα]

(το {{μετάφραση..). Μιας και είναι «συγγενικές» όσο δε πάει οι βικιπαίδειες, ακόμα και στα ίδια μηχανήματα με ίδιους σέρβερους και ίδια λογότυπα και ίδια σχεδόν όλα, γιατί η έξτρα γραφειοκρατία; Δεν το λέω γιατί θέλω να κρύψω ότι μεταφράσαμε κάτι αλλά γιατί δείχνει άσχημο μιας και οδηγεί σε λογική ανακρίβεια: Δηλαδή, α) «Τί εννοεί βασίζεται εκεί; Δεν μπορούμε να αλλάξουμε τίποτα» (άντε να εξηγείς στον καθένα το νομικό πλαίσιο), β) ακόμα και αν βάλουμε «βασίστηκε αρχικά στο αντίστοιχο»: «Τι εννοεί; Κατά πόσο βασίστικε; 20%, 40%, 100%, 0%; Πόσο είναι τώρα βασισμένο»; «Να το βγάλω τώρα που πέρασε καιρός» ή «τώρα που τ'αλλάξαμε αρκετά;». κτλ. fs 20:53, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Όσο συγγενικές και αν είναι οι βικιπαίδειες δεν παύουν να είναι ξεχωριστά αυτόνομα εγχειρήματα. Συνεπώς ή μη αναφορά στο άρθρο το οποίο βασιστήκαμε ή η μη εισαγωγή ιστορικού παραβιάζει την GFDL:

«επιτρέπεται η χρήση και η αναπαραγωγή χωρίς αντάλλαγμα με μνεία στην πηγή και στους δημιουργούς»

Αν για παράδειγμα το ξενόγλωσσο άρθρο το έφτιαξαν ο Πάτρικ, ο Τζον και ο Πολ και εμείς δε βάλλουμε το πρότυπο (ή δεν εισάγουμε το ιστορικό) δεν μνημονεύουμε ούτε την πηγή ούτε τους δημιουργούς.

Ακόμη κι αν θεωρούσαμε τα εγχειρήματα ενιαία και παρακάμπταμε την πηγή το πρόβλημα με τους δημιουργούς θα υπήρχε και πάλι.

Κατά την ταπεινή μου άποψη στις πλήρεις μεταφράσεις η εισαγωγή του ιστορικού ξεπερνά και τους δύο σκοπέλους που αναφέρεις.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 21:03, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Αν γίνεται εισαγωγή ιστορικού τίποτα δε χρειάζεται, αλλά συνήθως γίνονται μισές μεταφράσεις χωρίς εισαγωγή ιστορικού, οπότε υποχρεωτικά βάσει αδείας χρειάζεται να αναφέρεται από πού έρχεται--The Elder 21:04, 19 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θυμηθείτε επίσης ότι το υλικό μας δεν φιλοξενείται/διακινείται μόνο στους domain του wikimedia, αλλά και αλλού, οπότε έχει μια παραπάνω σημασία η προσθήκη του προτύπου (τουλάχιστον μέχρι να δουλεύει για όλα τα άρθρα η εισαγωγή, οπότε δεν θα χρειαζόμαστε και πρότυπο. Για το "κατά πόσο", μπορούμε να αλλάξουμε λίγο το πρότυπο ώστε να λέει "Η αρχική έκδοση(<-λινκ προς την αρχική έκδοση) αυτού του άρθρου..." κλπ - Badseed απάντηση 01:02, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Εγώ να θυμίσω ότι κανονικά θα πρέπει να υπάρχει ανάλογη σήμανση και για άρθρα που προέρχονται από διάσπαση/μετακίνηση υλικού ακόμη και εντός της ίδιας βικιπαίδειας. Για παράδειγμα το άρθρο Βυζάντιο και Δύση που είναι υλικό από το Βυζαντινή Αυτοκρατορία και θα πρέπει να υπάρχει αναφορά στους αρχικούς συντάκτες. — Geraki ΣΜ 11:50, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αυτό πως γίνεται; Με ενδιαφέρει ως αυτουργό της παραπανω διάσπασης.--Dipa1965 14:23, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Μια απλή σημείωση στο τέλος του άρθρου ή χρήση του παρακάτω προτύπου, ή κάποιου ειδικότερου που μπορεί να φτιάξει κάποιος:

{{Πηγή άρθρου wiki | τίτλος wiki = Ελληνική Βικιπαίδεια | url wiki = el.wikipedia.org | τίτλος άρθρου = Βυζαντινή αυτοκρατορία }}Geraki ΣΜ 15:09, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

{{CURRENTMONTHNAME}}/{{CURRENTMONTHNAMEGEN}}

Ένα παλιό πρόβλημα που βρήκε λύση αλλά δεν την εφαρμόσαμε ακόμη. Η κανονική μεταβλητή για την γενική του μήνα είναι {{CURRENTMONTHNAMEGEN}}. Στα πρώτα χρόνια δεν υπήρχε αυτή η μεταβλητή, και για να δουλεύουν διάφορα πράγματα είχαμε αλλάξει με το χέρι τα ονόματα των μηνών από ονομαστική σε γενική. Τώρα πρέπει να το διορθώσουμε στο φυσιολογικό, δηλαδή η {{CURRENTMONTHNAME}} να βγάζει Ιανουάριος και η {{CURRENTMONTHNAMEGEN}} Ιανουαρίου, αλλά πρέπει πρώτα να αλλάξουν όλες οι σελίδες όπου χρησιμοποιείται η {{CURRENTMONTHNAME}} (να γίνει {{CURRENTMONTHNAMEGEN}} για να συνεχίσουν να δουλεύουν σωστά). Είναι αρκετή δουλίτσα, αλλά αν ξεκινήσουμε κάποτε θα τελειώσουμε. Οι σελίδες όπου χρησιμοποιείται η μεταβλητή βρίσκονται με μια απλή αναζήτηση, συνήθως περιέχεται εντός προτύπων. Καλό είναι από εδώ και πέρα όποιος μεταφέρει κάποιο πρότυπο από την αγγλική βικιπαίδεια, που χρησιμοποιεί την {{CURRENTMONTHNAME}} να ελέγχουν μήπως χρειάζεται να την αλλάξουν με {{CURRENTMONTHNAMEGEN}}. Τυπικά όπου παίζει θέμα πλήρους ημερομηνίας το χρειάζεται μετατροπή σε {{CURRENTMONTHNAMEGEN}}. — Geraki ΣΜ 15:09, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Stewards

Μέχρι πότε είναι οι υποψηφιότητες για stewards? και ποιοί μπορούν να θέσουν υποψηφιότητα?Glavkos 11:26, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Να ξακαθαρίσουμε καταρχήν ότι μιλάμε για stwars του Wikimedia και όχι της ελληνικής βικιπαίδειας.

Τα κριτήρια για να εκλεγεί καποιος βρίσκονται εδώ.

Η υποβολή υποψηφιοτήτων λήγει στις 25 Ιανουαρίου.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 11:36, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

ok ..ευχαριστώ και μάλλον δεν με ενδιαφέρει.Glavkos 11:39, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Μετάφραση από ρώσικα

Παρακαλώ για το άρθρο Ολέγκ του Ρυαζάν ...που μόλις ξεκίνησα να μεταφράζω από τα ρώσικα (δεν υπήρχε και σε άλλη γλώσσα) θα ήθελα να ρωτήσω:

1.αν υπάρχει δυνατότητα επιμέλειας του κειμένου του από πιο έμπειρο ρωσόφωνο μεταφραστή...

2.πόσο καιρό μπορεί ένα άρθρο να παραμένει υπό μετάφραση? Glavkos 21:15, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Ασχετο: δεν θα έπρεπε στον κύριο τίτλο να ισχύει η τρέχουσα γραμματική; Δηλ. Ριαζάν και όχι Ρυαζάν. --Dipa1965 10:24, 21 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
αρχικά το είχα μεταφέρει από το αγγλικό Ryazan...μετά είδα το ρώσικο (βλ ρώσικο άρθρο γιατί δεν έχω ρωσική γραμματοσειρά αυτή τη στιγμή) και δεν είμαι σίγουρος αν είναι Ριάζαν ή Ριαζάν ...μάλλον όμως νομίζω ότι είναι Ριάζαν...μπορεί κάποιος να το κάνει ανακατέυθυνση ?Glavkos 10:02, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Γροινλανδία

Καλησπέρα. Θα μπορούσε κάποιος συνάδελφος να αναιρέσει την ανακατεύθυνση του λήμματος "Γροινλανδία" προς το "Γροιλανδία"; Η σωστή προφορά είναι η πρώτη, εφόσον στην δανική γλώσσα γράφεται "Grønland". Ευχαριστώ! --Ttzavaras 21:21, 20 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεν χρειάζεται αλλαγή, καθώς το Γροιλανδία είναι ένα καθιερωμένο όνομα στα ελληνικά (αντίστοιχα Μύνχεν-Μόναχο, Μόσκβα-Μόσχα, Παρί-Παρίσι κλπ.). — Geraki ΣΜ 15:29, 21 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Και αφού κάνουμε αυτή την αλλαγή λέμε και στους αγγλόφωνους ότι χάσαν ένα γράμμα στο hellas και τους βγήκε greece. fs 16:47, 22 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Το χειρότερο άρθρο του μήνα

Τι λέτε να ψηφίσουμε το χειρότερο άρθρο από τα Άρθρα ζωτικής. Προτείνω μια ψηφοφορία χωρίς αιτιολόγηση, μόνο μετρώντας κουκιά, με σκοπό αφού βγει ποιο είναι το χειρότερο μετά ... να το βελτιώσουμε. Τι λέτε? Αν πείτε ότι είναι αποτυχημένη ιδέα εντάξει δεκτό. (Ελπίζω να ληφθεί πάντως κάπως χιουμοριστικά η ιδέα. Αυτή είναι η πρόθεση μου. Μάλλον είμαι αποτυχημένος σαν χιουμορίστας. Και σαν ευκαιρία να βελτιωθεί κάποιο άρθρο.)--vanakaris 15:14, 21 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεν είναι κακή ιδέα, μόνο που τα άρθρα ζωτικής είναι πάααρα πολλά για να διαβαστούν όλα. Dimitrissss 01:48, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Χμ, αφενός περισσότερα από τα μισά Ζωτικής είναι ή προς επέκταση ή στην έναρξη, οπότε θέλουν ούτως ή άλλως στοργή και προδέρμ, αφετέρου με μια τέτοια ψηφοφορία υπάρχει η περίπτωση να κακοκαρδίσουμε/κακοκαρδιστούμε. Θα έλεγα όμως να κρατήσουμε το δεύτερο κομμάτι της πρότασής σου, για τη βελτίωση ενός αζς ανά μήνα/δεκαπενθήμερο/κάτι τέτοιο. Στο Βικιλεξικό π.χ. υπάρχει η "λέξη της ημέρας προς επεξεργασία", στην αγγλική το Article Improvement Drive, ενώ παλιότερα στη γερμανική είχαν τις "Κυριακές χωρίς άρθρα" όπου (όποιοι χρήστες ήθελαν) απείχαν από τη δημιουργία νέων άρθρων και ασχολούνταν με τη βελτίωση προβληματικών. Μπορεί πάντως να συνδυαστεί και με την πρόταση της Βερόν παραπάνω για συστηματική επιμέλεια άρθρων, είτε ειναι αζς είτε όχι - Badseed απάντηση 21:10, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αυτό με τις Κυριακές μου φαίνεται πολύ καλή ιδέα. Ένα Σ/Κ κάθε μήνα για παράδειγμα μπορούμε να απέχουμε από τη συγγραφή νέων άρθρων και να επιμελούμαστε ήδη υπάρχοντα άρθρα. Μία τέτοιου είδους μίνι - βικιεπιχείρηση νομίζω ότι θα έχει πολλά οφέλη για την κοινότητα, πέρα από τη βελτίωση της ποιότητας του εγχειρήματος. Θα μπορέσουμε να δουλέψουμε ομαδικά και γενικότερα ανάλογες δραστηριότητες κάνουν την εργασία μας εδώ περισσότερο ευχάριστη.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 10:38, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Πρότυπα διαγραφής

Το Πρότυπο:Ασήμαντο ως έχει σήμερα δημιουργεί σύγχυση. Όταν ενσωματώνεται σε ένα άρθρο το τοποθετεί αυτόματα στην Κατηγορία:Σελίδες υποψήφιες για διαγραφή, χωρίς όμως οι χρήστες που το χρησιμοποιούν να δημιουργούν καταχώρηση στις Υποψήφιες διαγραφές του μήνα, κάτι στο οποίο συνηγορεί και η διατύπωση του προτύπου.

Θα έλεγα το Πρότυπο:Ασήμαντο να καταργηθεί και να χρησιμοποιείται αποκλειστικά το Πρότυπο:Σγδ. Το πρότυπο:Not notable να μεταφερθεί στον τίτλο Ασήμαντο, καλύπτοντας τις ανάγκες επισήμανσης της μη εγκυκλοπαιδικότητας ενός άρθρου χωρίς όμως να απαιτείται η διαγραφή του.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 18:51, 22 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 19:02, 22 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

ΟΚ. — Geraki ΣΜ 19:53, 22 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ. --Μυρμηγκάκι 21:49, 22 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Διάφορα πρότυπα

Συγνώμη που τα κοπανάω εδώ, αλλά τα πρότυπα αυτά είναι εντελώς ακαλαίσθητα και δεν βοηθούν την βικιπαίδεια. Ιδίως αυτό της επιμέλειας συναγωνίζεται το ίδιο το ατημέλητο άρθρο. Προτείνω λοιπόν την αφαίρεσή τους. Μια πιο διακριτική εμφάνιση (π.χ. μικρός κόκκινος κεραυνός στην κορφή ή στον πάτο του άρθρου) κάνει την ίδια δουλειά χωρίς να ενοχλεί. --Μυρμηγκάκι 22:21, 22 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δε διαφωνώ με τις ιδέες σου. Όμως, πρέπει να πω ότι κατά τη γνώμη μου τα "κακάσχημα" αυτά πρότυπα αποτελούν συναγερμό σε αυτόν που θα δει το άρθρο και σαφώς θα τον οδηγήσει - ειδικά αν το έχει γράψει και ο ίδιος ή ίδια- στη βελτίωσή του. Κάτι δηλ. σαν το κόκκινο χρώμα για τον ταύρο ή το στοπ για τον οδηγό... :)----Lemur12να'στε καλά 01:20, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με το Λεμούριο. Τα άρθρα που σημαίνονται με αυτά τα πρότυπα έχουν βασικότατα προβλήματα που μπορούν να οδηγήσουν ακόμα και στη διαγραφή τους. Κατά συνέπεια πρέπει να τραβούν την προσοχή. Ένας ανασχεδιασμός όμως δεν είναι άσχημη ιδέα, ώστε να υπάρχει ένα κοινό γραφιστικό στυλ σε όλα τα πρότυπα, όπως έχει γίνει και στην αγγλόφωνη βικιπαίδεια. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 07:43, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με τον ανασχεδιασμό. Δεν νομίζω όμως ότι τα πρότυπα αυτά έχουν κάποια επίδραση στους δημιουργούς των συγκεκριμένων άρθρων. Συνήθως η ταμπέλα παραμένει εκεί για πολύ καιρό, εκτός και αν κάποιος άλλος επιμεληθεί το άρθρο. Ιδίως η ταμπέλα των πηγών στην δεύτερη περίπτωση είναι απλή πληροφορία, αφού τις πηγές μπορεί να τις προσθέσει μόνο αυτός που ξεκίνησε το άρθρο και ξέρει από που άντλησε τις πληροφορίες. π.χ. στο Λώρενς Φερλινγκέττι πάνε δυο χρόνια που μπήκε η ταμπέλα, και ακόμα εκεί είναι. Δεν λέω, καλά είναι να επισημαίνεται η έλλειψη, αλλά όχι με αυτές τις τεράστιες ταμπέλες που γεμίζουν την οθόνη και σε κάνουν να βλέπεις το άρθρο και να αλλάζεις σελίδα. Πιο συνετή βρίσκω την αξιολόγηση των ζωτικών άρθρων, που μπαίνει στην σελίδα συζήτησης του άρθρου. Χρησιμεύει χωρίς να ενοχλεί. --Μυρμηγκάκι 08:31, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εγω πιστεύω ότι είναι πολύ όμορφα τα παραπάνω πρότυπα και απολύτως αναγκαία όταν δεν υπάρχουν πηγές η το άρθρο χρειάζεται επιμέλεια. --*tony esopiλέγε 09:47, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Άλλη η αισθητική πλευρά των προτύπων Μυρμηγκάκι, και άλλη η λειτουργική. Και σαφέστατα αυτά τα πρότυπα δεν απευθύνονται μόνο στους δημιουργούς των άρθρων αλλά σε οποιονδήποτε μπορεί να το βελτιώσει με οποιοδήποτε τρόπο. Για να μην πω και ότι πολλά αποτελούν και υπενθύμιση στους αναγνώστες ότι τα άρθρα αυτά δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές. Η αξιολόγηση που μπορεί να γίνεται στην σελίδα συζήτησης αφορά κυρίως τακτικούς συντάκτες που ασχολούνται με ένα θεματικό πεδίο ή είναι απλώς μια καταμέτρηση. Οι ταμπέλες στο ίδιο το άρθρο απευθύνονται σε όλους. Μπορούν κάποιες να γίνουν λίγο πιο διακριτικές ή όμορφες, αλλά δεν χρειάζεται να εξαλειφθούν. — Geraki ΣΜ 09:53, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Γεράκι, συμφωνώ απόλυτα. --Μυρμηγκάκι 13:57, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Τα δυο αυτά πρότυπα μου φαίνονται εντάξει, αλλά αν αυτό με τις πηγές γίνει πιο διακριτικό δε θα έχω αντίρρηση. Το "επιμέλεια" χρειάζεται να είναι προκλητικό και άσχημο. Και έτσι να μείνει δε με πειράζει.--Focal Point 16:56, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω πως η κύρια δουλειά των προτύπων είναι προειδοποίηση προς τον αναγνώστη (ΟΚ και δευτερευόντως ίσως προτροπή για συμμετοχή) και ως εκ τούτου χρειάζονται. Αυτό που θα μπορούσε να γίνει, είναι να μικρύνει κάπως αυτό των πηγών, καθώς και σε αυτό της επιμέλειας θα μπορούσε η σημείωση με τις οδηγίες να γίνει πτυσσόμενη, ή/και να αλάξει η σκούπα με άλλο εικονίδιο (π.χ. κλειδί όπως στη γερμανική, σημειωματάριο όπως στην τσέχικη κλπ κλπ) - Badseed απάντηση 21:15, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

συμφωνώ και με τον Φόκαλ και με τον Μπάντ. Προτείνω δε να μικρύνουν και τα δύο πρότυπα. Δηλαδή α) μικρότερο μέγεθος της φωτογραφίας και β) λιγότερο κείμενο. πχ. «αυτό το άρθρο δεν έχει πηγές. βοήθησε και συ για την βελτίωσή του» ή κάτι παρόμοιο. Στο βοήθησε από κάτω να είναι ένας σύνδεσμος στην αντίστοιχη οδηγία της βικιπαίδειας. Επίσης να μπαίνει και ένα πρότυπο στην σελίδα συζήτησης του χρήστη, επειδή η έλλειψη πηγών είναι σημαντικό μειονέκτημα του άρθρου. Αλλά και πάλι και εκεί κάπως διακριτικά, όχι τόσο φωναχτάδικα, γιατί δεν φέρνει αποτέλεσμα. Νομίζω ότι έτσι και ο χρήστης ενημερώνεται και ο αναγνώστης βλέπει την έλλειψη χωρίς να ενοχλείται στο διάβασμα υπέρ του δέοντος. --Μυρμηγκάκι 09:27, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Απόδοση ξένων λέξεων στα ελληνικά

Γενικά δεν έχω ακόμα καταλάβει την πολιτική που υπάρχει στην απόδοση των ξένων λέξεων. Για παράδειγμα ο τίτλος του άρθρου για τη nintendo είναι στα ελληνικά (νιντέντο), ενώ για τη sony παραμένει στα λατινικά. Στα ιαπωνικά, και στις δύο περιπτώσεις ο τίτλος είναι στα ιαπωνικά (δηλαδή και το sony γραμμένο στα ιαπωνικά ως ソニー). Βλέποντας τις άλλες εκδόσεις παρατηρώ ότι κάποιες όπως π.χ. η κινεζική, η εβραϊκή ή η αραβική συνήθως έχουν τους τίτλους των άρθρων στις γραφές τους, ενώ π.χ. στη ρωσική έκδοση, τα ονόματα συνήθως αποδίδονται με λατινικούς χαρακτήρες.

Προσωπικά νομίζω πως θα ήταν καλύτερο να χρησιμοποιούμε την ελληνική απόδοση παντού. Κυρίως για πρακτικούς λόγους. Οι περισσότερες εκδόσεις μεταγράφουν τα πάντα στις γραφές τους. Π.χ. για το bit είδα πως όλοι το γράφουν στις γραφές τους, εκτός από την ελληνική, η οποία δεν ανέφερε καν πως προφέρεται η λέξη. Τουλάχιστον να αναφέρουμε πάντα μια ελληνική προφορά, έστω και λαθεμένη.

--HIZUMI 06:04, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θα συμφωνήσω απόλυτα με τα παραπάνω. Το έχω πει κι εγώ στο παρελθόν κι όχι μια φορά. Η ελληνική απόδοση των κύριων ονομάτων είναι απαραίτητη, καθώς κανένας χρήστης δεν μπορεί να μιλά όλες τις γλώσσες του Κόσμου! Σε μερικές, βέβαια, περιπτώσεις αυτό δεν είναι εφικτό, π.χ. σε ονόματα εταιρειών που έχουν καθιερωθεί στη γλώσσα μας με την επωνυμία τους στα αγγλικά, όπως η "Microsoft". Για τις υπόλοιπες, όμως, περιπτώσεις, αυτό είναι βασικό σε ένα λήμμα. --Ttzavaras 07:33, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Γενικά η πολιτική μας είναι τα ονόματα των άρθρων να γράφονται στα ελληνικά. Όπου αυτό δεν γίνεται είναι είτε λόγω παλαιότητας του άρθρου (παλιότερα δεν εφαρμοζόταν τόσο ισχυρά η πολιτική) είτε λόγω καθιέρωσης της λέξης στα ελληνικά με λατινικούς χαρακτήρες όπως λέει ο Ttzavaras. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 07:48, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εγώ απλά βάζω το ελληνικό όπου υπάρχει ασάφεια και το αγγλικό/ξενόγλωσσο όταν όλοι αναφέρονται στην έννοια έτσι. Αλλά, πρέπει να είναι σίγουρο ότι όλοι αναφέρονται σε αυτήν έτσι. Αν υπάρχει ασάφεια βάζω το ελληνικό. Για παράδειγμα το Παιχνίδι βολών πρώτου προσώπου ακούγεται λίγο παράξενο αλλά 1) Μπαίνει και δίπλα το «συνήθως γνωστό με την αγγλική ονομασία FPS ή First-Person shooter» 2) Δεν είναι κοινό για έναν Έλληνα να λέει φράσεις ολόκληρες στα αγγλικά (άντε να πει σκέτο 'FPS' και αυτό άμα) (οπότε υπήρχε ασάφεια για την απόδοση στα ελληνικά).
Γενικά νομίζω ακόμα και όταν αρκετοί μπορεί να χρησιμοποιούν την αγγλική αλλά όχι όλοι (ή ακόμα και όλοι, δεν ξέρω), να μπαίνει «Η ελληνική, γνωστή και ως english» ή ακόμα και «Η ελληνική, συνήθως γνωστή με την αγγλική ονομασία english» κτλ fs 11:05, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
  • Φίλε Ttzavaras, επέτρεψέ μου να διαφωνήσω μαζί σου, ακόμα και για το όνομα των εταιριών όπως της Microsoft. Σε όλες τις άλλες γλώσσες που είδα γράφεται με την τοπική γραφή και όχι στα λατινικά ως Microsoft. Δεδομένου ότι είμαστε ελληνική εγκυκλοπέδια νομίζω πως πρέπει να έχουμε τα πάντα στα ελληνικά. Να μπορεί που λέει η λόγος και η γιαγιά μου που δεν ξέρει λατινικούς χαρακτήρες να το διαβάσει το άρθρο... Αυτό το λέω γιατί είναι μπελάς να κάνουμε αλλαγή γλώσσας κάθε τρεις και λίγο όταν γράφουμε το άρθρο. Η λατινική απόδοση μπορεί να υπάρχει μόνο την πρώτη φορά που κάνουμε αναφορά στη λέξη, και μετά μόνο στα ελληνικά, όπως κάνουν όλες οι άλλες εκδόσεις. Υποθέτω έτσι είναι οι γενικοί κανόνες μετάφρασεις σε όλες τις γλώσσες. Τουλάχιστον για τα ιαπωνικά και τα κινέζικα, είμαι σίγουρος πως όλοι οι ξένοι όροι πρέπει να γράφονται στην ιαπωνική και κινεζική γραφή αντίστοιχα. Με άλλα λόγια υποστηρίζω πως το σωστό θα ήταν να είχαμε τον τίτλο του άρθρου ως "Μαϊκροσόφτ". Το ότι αρκετοί ξέρουν να διαβάζουν αγγλικά δε σημαίνει ότι ξέρουν όλοι. Νομίζω πως η πολιτική για τις ξένες λέξεις πρέπει να είναι ενιαία. Στη χειρότερη περίπτωση να αναγράφεται τουλάχιστον μια ελληνική απόδοση κάπου.
  • Ferengi, νομίζω πως οι όροι μπορεί να καθιερώνονται στη λατινική γραφή, αλλά νομίζω πως εντός ενός λεξικού ότι πρέπει για λόγους σωστή τάξης να γράφονται στα ελληνικά. Υπάρχουν και περιπτώσεις δύσκολων εταιριών που πολλές φορές δεν μπορούμε να ξέρουμε τη προφορά τους. Εγώ π.χ. την εταιρία Lehman νόμιζα ότι την έλεγαν Λέμαν και όχι Λήμαν. Δεν είναι κακό να είμαστε σαφείς.
  • Fs, σε αυτό που μου λες, αν δεν υπάρχει πάγιος ελληνικός όρος ας υπάρχει αναφορά του όρου ως "φίρστ πέρσον σούτερ". Δηλαδή με ελληνικούς χαρακτηρες, μετά στα αγγικά (first person shooter δηλαδή) και οι άλλες γνωστές ονομασίες του και τέλος οι άλλες προτάσεις που έχουν γίνει για απόδοση στα ελληνικά. Είναι πολύ πιο λογικό να αναφερόμαστε έτσι σε μια ελληνική εγκυκλοπαίδεια. Έτσι κάνουν όλες οι άλλες εκδόσεις. Και αυτό γιατί χρειάζεται να ξέρει π.χ. κάποιος ξένος πώς προφέρουν μια ξένη λέξη οι έλληνες επειδή η προφορά ξένων λέξεων από των Έλληνων δεν είναι πάντα και η καλύτερη και μπορεί να τον μπερδέψει. Ας πούμε οι Έλληνες προφέρουν το MAZDA "Μάζντα" ενώ οι Ιάπωνες "Ματσούντα" πράγμα που μπορεί να γίνει αιτία για μπέρδεμα. Ή οι Έλληνες προφέρουν το BMW "μπε-εμ-βε" ενώ οι Ιάπωνες "μπι-εμ-νταμπλγιου". Αν κάποιος δεν το ξέρει αυτό μπορεί να μπερδευτεί. Υπάρχουν και ξένοι που διαβάζουν την ελληνική Βικιπαίδεια, νομίζω πως πρέπει να τους σκεφτούμε και αυτούς.

--HIZUMI 12:25, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αυτό πάλι που αναφέρεται σε μένα ("φιρστ πέρσον σούτερ"), περί απόδοσης με ελληνικούς χαρακτήρες της αγγλικής προφοράς, είναι μικρής αξίας. Πάλι αγγλικά λες και απλά αλλάζεις τους χαρακτήρες. Δεν θα έλεγα ότι είναι υποκρισία ή κάτι τέτοιο, αλλά κοροϊδευόμαστε να το πω απλά. Εξάλλου αν θέλουμε να δείξουμε ακριβώς την αγγλική προφορά, υπάρχει και κάποιος διεθνής αναγνωρισμένος τρόπος αν δε κάνω λάθος, που μοιράζεται χαρακτήρες από διάφορα αλφάβητα. fs 12:08, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δεν είναι όλα τα πράγματα τόσο μπερδεμένα. Μερικά είναι πιο απλά.

  • Ας πάρουμε το ζήτημα της λειτουργικότητας: Τη διευκόλυνση των αναγνωστών. Λύνεται πανεύκολα με ανακατευθύνσεις. Δεν έχω κανένα πρόβλημα με ανακατεύθυνση ενός ξένου ονόματος με τοπικούς χαρακτήρες, λατινικούς χαρακτήρες σε δυο - τρεις αποδόσεις και σε ελληνικά. Άρα οι αναγνώστες, ελληνόφωνοι και έτσι-κι-έτσι βολεύονται όλοι.
  • Για τον επίσημο τίτλο του άρθρου νομίζω οι υπάρχοντες κανόνες μας καλύπτουν σε μεγάλο βαθμό. Αν υπάρχει όνομα σε χρήση, χρησιμοποιούμε αυτό (ακόμη και αν είναι λάθος). Αν το όνομα δεν είναι σε χρήση, το αποδίδουμε φωνητικά.
  • Λατινικοί ή ελληνικοί χαρακτήρες; Αρχή του αυτοπροσδιορισμού. Η Sony στην Ελλάδα παρουσιάζεται ως Sony ή ως Σόνυ; "Μαϊκροσόφτ" ή Microsoft;

--Focal Point 17:06, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Να πω επίσης ότι ο ισχυρισμός "Έτσι κάνουν όλες οι άλλες εκδόσεις" απλούστατα δεν ισχύει. Ενδεικτικά για τη Microsoft υπάρχουν [7][8][9][10][11][12][13] άρθρα σε αντίστοιχες βικιπαίδειες με κυριλλικούς χαρακτήρες, όπου ο τίτλος του άρθρου είναι με λατινικούς χαρακτήρες. Γενικά όλα τα προβλήματα που αναφέρεις HIZUMI μπορούν να λυθούν με απλή αναγραφή και της όποιας ελληνικής γραφής μέσα στο εισαγωγικό του άρθρου. Πάντως οι περιπτώσεις χρήσης ενός ονόματος με λατινικούς χαρακτήρες θα πρέπει να περιορίζονται στις πραγματικά απαραίτητες. Ειδικά πάντως στο θέμα των εταιρείων ας μην ξεχνάμε ότι σχεδόν όλες οι εταιρείες στην Ελλάδα χρησιμοποιούν την λατινική γραφή του ονόματός τους στις επίσημες επικοινωνίες τους (βλ. Microsoft). --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 17:47, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ferengi, ζητώ συγγνώμη ξέχασα να αναφέρω τις ρωσικές εκδόσεις που το γράφουν Microsoft. Ωστόσο βλέπεις ότι υπάρχουν και αρκετές που δεν το γράφουν έτσι. Στη Βουλγαρική π.χ. είναι στα κυριλλικά. Θετικό το ότι συμφωνούμε στο να υπάρχει μια απόδοση στα ελληνικά. Ακόμα και οι ρωσικές εκδόσεις συνήθως κάπου το γράφουν με κυριλλική γράφη.

--HIZUMI 23:51, 23 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Υπάρχουν διαφορές στην κουλτούρα και τις συμβάσεις των διάφορων γλωσσικών ομάδων, γι'αυτό και βλέπεις αυτό το φαινόμενο. Για παράδειγμα στην Βουλγαρική η Microsoft είναι γνωστή ως Майкрософт και εκτός Βικιπαίδειας, ακόμη και σε επίσημα δελτία τύπου της ίδιας εταιρίας. Αντίθετα η μορφή Μάικροσοφτ είναι πολύ σπάνια. Είναι διαφορετικό το να λέγεται το άρθρο Microsoft και να γράψεις στην εισαγωγή "προφέρεται Μάικροσοφτ" από το να χρησιμοποιείς ως τίτλο και κύριο όνομα το Μάικροσοφτ. — Geraki ΣΜ 10:18, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Geraki, αυτό που μου είπες δεν το ήξερα, ευχαριστώ, μου έλυσες την απορία. Οπότε κρατάμε τη λατινική γραφή και απλά αναφέρουμε στην αρχή του άρθρου και την προφορά του με ελληνικούς χαρακτήρες. Νομίζω πως έτσι θα ήταν το πιο σαφές. Από την άλλη βέβαια τι να κάνουμε για όρους που δεν είναι trademark; Για παράδειγμα ο όρος Manga ή όρος Anime υπάρχει στην ελληνική έκδοση στη λατινική μορφή, ενώ το Kabuki υπάρχει ως Καμπούκι. Πιστεύω πως εφόσον είναι γενικοί όροι καλό θα ήταν να τους γράφαμε με στα ελληνικά (και σε παρένθεση στην αρχή να γράφαμε και τη λατινική απόδοση.) --HIZUMI 10:35, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Η όλη συζήτηση περί απόδοσης προφοράς συγκεκριμένα (και όχι απλά απόδοσης έννοιας για κατανόηση) χτυπάει στο ότι ελληνικοί χαρακτήρες και μόνο με αναφορά στην ελληνική γλώσσα είναι αδύνατο να εκφράσουν την προφορά ξένων λέξεων με ακρίβεια (ούτε καν με κάποια προσεγγιστική ακρίβεια συνήθως). Υπάρχει και κάποιος διεθνώς αναγνωρισμένος τρόπος φωνητικής απόδοσης αν το ψάξετε (που δανείζεται χαρακτήρες από διάφορα αλφάβητα αν δεν κάνω λάθος). Είναι προτιμότερο να γράφεται ο ξένος τρόπος γραφής από την άσχημη προχειρότητα της μέτριας απόδοσης προφοράς. Δεν το λέω αυτό με σκοπό να γράφεται οτιδήποτε σε σχέση με ξένη γλώσσα με τον ξένο τρόπο, μάλιστα προτείνω να γράφεται η ελληνική απόδοση μιας έννοιας πάντα πρώτη ακόμα και αν «λίγοι» την χρησιμοποιούν (έχοντας σε διπλανή πρόταση και την ξένη λέξη για σαφήνεια βεβαίως). Αλλά όταν μιλάμε ότι θα γράφουμε ελληνικά με σκοπό ότι το κάνουμε για να έχουμε μια σωστή φωνητική απόδοση, να είμαστε και σοβαροί. fs 17:07, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

σίριους; οφ κορς, γουάι νοτ;--Focal Point 17:24, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Mπικόζ δατ'ς νοτ χάου γιου προνάουνς διζ γόρντς (σπεσίφικλι(ατ λιστ ιν α γκενέρικ("κουίν'ς") προνανσιέσιον (ίβεν ιν α "γκρικ" ουάν, ιτς νοτ εκσάκτλι κλίαρ)). fs 17:34, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Σχόλιο Συμφωνώντας εξ αρχής με το Geraki ΣΜ θα ήθελα να προσθέσω ότι ο φίλος HIZUMI, ζώντας στην Ιαπωνία, δεν βλέπει ελληνικές διαφημίσεις στην TV για να αντιληφθεί την κουλτούρα του μέσου Έλληνα στο θέμα: Αρκεί να δει κανείς διαφημίσεις του στιλ "Συστήματα Αλουμινίου Εβρόπα" (ναι, με β!!) και την εικόνα να γράφει "Europa" για να αντιληφθεί τι εννοούν το Γεράκι και οι υπόλοιποι συμβικιπαιδιστές. Η (τηλεοπτική και όχι μόνον) πρακτική μπορεί να με βρίσκει αντίθετο (διαφωνώ με αυτή), αλλά δεν μπορώ να την αγνοήσω... (προσθέτοντας "δυστυχώς").
@fs Αι γουιλ αγκρή του ράιτ δατ γουέι δη γκρηκ προνανσιέισον. Εμ άι σίριους?? --Ttzavaras 18:58, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Ουάν μορ κόμμεντ: Ευτυχώς, δεν έχουμε χάσει το χιούμορ μας στην Ελληνική Βικιπαίδεια, κι αυτό είναι πολύ καλό σημάδι στους ζοφερούς καιρούς που διανύουμε! --Ttzavaras 19:02, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Η απόδοση των λέξεων με το διεθνές φωνητικό αλφάβητο (IPA) θα ήταν πολύ καλό και ακριβές. (Αν και προσωπικά δε γνωρίζω πως πληκτρολούνται τα συγκεκριμένα σύμβολα.) Από τον άλλη, νομίζω πως πρέπει να γράφουμε και μια απόδοση στα ελληνικά, έστω και ανακριβή, έτσι ώστε να είμαστε σίγουροι ότι οι λέξεις θα μπορούν να διαβαστούν και από άτομα που δεν ξέρουν το IPA. Δε νομίζω πως μπορούμε να κάνουμε μαθήματα προφοράς ξένων λέξεων, αλλά τουλάχιστον να δίνουμε μια έστω βασική προφορά. Στο κάτω-κάτω πιστεύω πως ο απλός έλληνας προφέρει τις ξένες με κάπως εξελληνισμένη προφορά, π.χ. το "Shell" θα το προφέρει "σελ" ή το "Shoot" σουτ. Στην τελική, τουλάχιστον για τα ιαπωνικά που προφέρονται πολύ εύκολα και σωστά ακόμα και γραμμένα στα ελληνικά, νομίζω πως δεν υπάρχει λόγος για να μην τα γράφουμε στα ελληνικά όπως και επίσης και να μην έχουμε τους τίτλων των άρθρων σχετικά με ιαπωνία στα ελληνικά.

Για να γίνω κατανοητός. Π.χ. τα άρθρα "manga" ή "anime" δεν έχουν λόγο να μην υπάρχουν καταχωρημένα ως "μάνγκα" ή "ανιμέ". Η προφορά δεν αλλάζει ούτε βέβαια χάνεται κάτι, διότι αρχικά γράφονται στα ιαπωνικά και όχι λατινικά. Το ίδιο να ισχύει και για τα ονόματα διαφόρων πολεμικών τεχνών, ονόματα ιαπώνων κτλ. , με εξαίρεση βέβαια τα ονόματα επιχειρήσεων και προϊόντων.

Και ένα ερώτημα/πρόταση. Στην Ιαπωνία υπάρχει επίσημο σύστημα απόδοσης των ξένων λέξεων (τουλάχιστον για αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά, ισπανικά, ρωσικά, κινεζικά και κορεατικά) με ιαπωνικά γράμματα (παρόλο το γεγονός ότι χάνεται πολύ μεγάλο μέρος της σωστής προφοράς), αλλά και των ιαπωνικών με λατινικούς χαρακτηρες. Στην Ελλάδα γιατί δεν έχουμε κάτι ανάλογο; Νομίζω πως κάτι τέτοιο θα βοηθούσε πολύ. Τουλάχιστον εντός της Βικιπαίδειας, αν υπήρχαν τέτοια συστήματα θα έκαναν αρκετά πράγματα πολύ πιο εύκολα. --HIZUMI 09:32, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Συμφωνώ να προχωρήσουμε στη μετακίνηση των anime manga.--Focal Point 11:14, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Απόδοση κινεζικών ονομάτων με ελληνικούς χαρακτήρες

Μία παρατήρηση για όσους ασχολούνται με άρθρα σχετικά με Κίνα. Το επίσημο σύστημα απόδοσης των κινεζικών λέξεων σε λατινικό αλφάβητο είναι το pinyin, όμως αυτό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βάση απόδοσης των λέξεων στα ελληνικά γιατί τα γράμματα χρησιμοποιούνται κάπως παράξενα. Δηλαδή κατά το σύστημα pinyin π.χ. το "z" προφέρεται περίπου ως "τσ" και όχι "ζ" ή το "x" περίπου ως "σ" και όχι "ξ". Μια καλή ιδέα θα ήταν να λαμβανόταν υπόψην η ρωσική έκδοση, καθώς η απόδοση με κυριλλικούς χαρακτήρες είναι πιο κοντά στη σωστή προφορά.

--HIZUMI 11:55, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Να πω απλά πως ότι έγραψα για τα κινεζικά ονόματα ισχύουν σε γενικές γραμμές και με τα κορεατικά. Π.χ. το Κιμ Γιονγκ ιλ είναι πιο σωστά Κιμ Τζονγκ ιλ. --HIZUMI 13:37, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Να προσθέσω κι εγώ ένα λιθαράκι στη σχετική συζήτηση... Τα ιαπωνικά ονόματα προσώπων (πιθανώς και τα κινεζικά και άλλα ανατολικοασιατικά, δεν είμαι και πολύ σίγουρη) στην επίσημη εκδοχή τους παρουσιάζουν πρώτα το επώνυμο του προσώπου και μετά το όνομα, π.χ. Παπαδόπουλος Γιώργος αντί του Γιώργος Παπαδόπουλος. Νόμίζω πως καλό είναι να ψηφιστεί μια πολιτική που θα ακολουθούμε όλοι ομοιόμορφα από δω και πέρα ως προς αυτό, δηλαδή ποιο θα μπαίνει πρώτο. Η αγγλική βίκι εδώ και δύο χρόνια περίπου, βάζει πρώτα το όνομα κατά το δυτικό πρότυπο, καμιά φορά με σχετική υποσημείωση. Αν μετράει η ψήφος μου πάντως, αυτό μου φαίνεται αισθητικά λάθος, αλλά αν π.χ. όλες οι εφημερίδες αναφέρουν έναν πολιτικό με τη δυτική εκδοχή του ονόματος πάω πάσο... - Atlantia 13:19, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Έτσι είναι. Δεν είναι όμως επίσημη εκδοχή, είναι η μόνη εκδοχή. Ποτέ δε λένε το όνομα πρώτο. Αυτό ισχύει για τα ιαπωνικά, τα κινεζικά , τα κορεατικά, τα βιετναμέζικα και νομίζω και για τα ουγγρικά ονόματα. Πιστεύω πως καλό θα ήταν να αφήνουμε τη σειρά των ονομάτων όπως είναι. Κανένας δε λεει Τσε Τουνγκ-Μαο, αλλά Μάο Τσε Τουνγκ. Δεν νομίζω να υπάρχει λόγος να αναστρέφουμε τα ονόματα. Μια απλή σημείωση ότι τα ονόματα αυτά γράφονται αντίστροφα από τα ελληνικά επαρκεί. Η αγγλική Βίκι, ενώ τα ιαπωνικά ονόματα τα γράφει κατά το δυτικό τρόπο, τα κινεζικά και κορεατικά ονόματα τα γράφει κατά τον ανατολικό τρόπο. Αυτό κατά τη γνώμη μου είναι ασυνέπεια. Άσχετο βέβαια, τώρα που το έφερε η κουβέντα στην Ελλάδα τι τελικά ισχύει επίσημα; Άλλες φορές έχω δει το όνομα πρώτο, άλλες το επίθετο... --HIZUMI 13:29, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αρχή του αυτοπροσδιορισμού: Πως λένε τον εαυτό τους; Έτσι το γράφουμε, εκτός αν στην Ελλάδα όλοι τον ξέρουν σαν Τσε Τουνγκ-Μαο. Τώρα ο κάθε δημοσιογράφος είναι ελεύθερος να το αποδίδει όπως θέλει. Αγαπητέ Hizumi,η Ελλάδα δεν είναι Ιαπωνία. Στην Ελλάδα ο καθένας κάνει ότι του αρέσει, δεν υπάρχει επίσημη πολιτική στο θέμα (και να υπήρχε δε θα την σεβόταν όλοι έτσι κι αλλιώς). Καλό; Κακό; Δεν ξέρω (αν και μέρος του μου αρέσει). Σίγουρα όμως.... διαφορετικό κλίμα από π.χ. την Ιαπωνία.--Focal Point 14:17, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σωστά μίλησες... οι Έλληνες συνήθως έχουν "αλλεργία" με τους νόμους και τους κανόνες... Τώρα επειδή ο απλός δημοσιογράφος ίσως δεν έχει χρόνο να ψάξει για δύσκολες προφορές ξένων ονομάτων, λογικό είναι να χρησιμοποιεί τα ονόματα έτσι όπως τα βρήσκει ή έτσι όπως νομίζει. Εμείς όμως εδώ νομίζω πως έχουμε τη δυνατότητα να ψάχνουμε και να είμαστε πιο λεπτομερείς. Απλά να πω ότι συνήθως η επαφή των Ελλήνων με την Ανατολή γενικά συνήθως γίνεται μέσω Δύσης και όχι άμεσα. Πιστεύω πως εφόσον έχουμε τη δυνατότητα, δεν υπάρχει λόγος να είμαστε εξαρτημένοι στους ξένους. Από την άλλη είναι και θέμα τάξης, δεν είναι όμορφο να έχουμε τα μισά με το ένα σύστημα και τα άλλα μισά με το άλλο. Θα μου πεις τώρα "αυτό είναι το μόνο πρόβλημα"; Όχι βέβαια, αλλά καλό θα ήταν να υπάρχει κάποια τάξη, τουλάχιστον κατά το μέτρο του δυνατού. --HIZUMI 14:42, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ωπ... μη με παρεξηγείς. Σου μίλησα για την Ελλάδα. Εδώ είναι Βικιπαίδεια, ένα μέρος διαφορετικό, αλλά καλύτερο από την Ελλάδα (που έχει και Έλληνες και ελληνόφωνους από όλο τον κόσμο). Πιο οργανωμένο. Συμφωνώ μαζί σου με την ανάγκη τάξης (αν δεις και παραπάνω, Τζοβάνι και Τζιοβάνι).--Focal Point 15:06, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Όχι, δεν παραξηγώ, δεν υπάρχει πρόβλημα. Απλά συζητάμε απόψεις. Σχετικά με τη σειρά των ονομάτων. Συνήθως οι Αμερικάνοι γράφουν το μικρό όνομα μπροστά, ακόμα και όταν μιλάνε για ξένους (Ιάπωνες, Κινέζους κτλ). Άποψή μου είναι ότι δεν υπάρχει λόγος να υιοθετήσουμε αυτή τη συνήθεια στην Ελληνική Βίκι αλλά να βάζουμε την ονομασία του καθενός, σύμφωνα με το πως είναι κανονικά το όνομά του στη γλώσσα του. --HIZUMI 15:21, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming_conventions_(people) Εδώ υπάρχει το "σύστημα" (?) που ακολουθούν στην Αγγλική Βίκι. Τα κινεζικά, κορεατικά και ιαπωνικά ονόματα (αρχαία μόνο) τα γράφουν κατά τον παραδοσιακό τρόπο, αλλά τα σύγχρονα ιαπωνικά ονόματα (δηλαδή από εποχή Μέιτζι και μετά) τα γράφουν κατά το δυτικό τρόπο! Περίπλοκα τα πράγματα... Οι Ρώσοι τουλάχιστον, τα καταχωρούν όλα με το παραδοσιακό σύστημα. Βλέπω ότι οι Ρώσοι κάνουν πιο προσεγμένη δουλειά. Εκεί τα ονόματα τα γράφουν με σωστή απόδοση στα ρωσικά, και όχι με τα παράξενα συστήματα λατινοποίησης. --HIZUMI 15:48, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Τώρα μόλις είδα και τη δουλειά των Ούγγρων. Απλά οι καλύτεροι! Είναι οι μόνοι που αν και χρησιμοποιούν λατινικό αλφάβητο δε χρησιμοποιούν τις πάγιες λατινικές αποδόσεις των ονομάτων, αλλά λατινικές αποδόσεις που ταιριάζουν στη δική τους προφορά! Και φυσικά κρατάνε την παραδοσιακή σειρά των ονομάτων!! Υπόδειγμα προς μίμηση κατά τη γνώμη μου! Α, οι Τούρκοι αν και δεν κρατούν την παραδοσιακή σειρά, χρησιμοποιούν δικές τους αποδόσεις, όπως και οι Ούγγροι. --HIZUMI 16:08, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω ότι το βασικότερο είναι να υλοποιήσουμε και εδώ (όπως γίνεται στην αγγλόγλωσση) το διευκρινιστικό σχόλιο στην αρχή του άρθρου για το ποιο είναι το μικρό και ποιο το επώνυμο. Ο τυχαίος αναγνώστης που δεν έχει το χρόνο να ελέγξει τις συμβάσεις ονοματοδοσίας (ή αγνοεί ότι υπάρχουν καν), μπορεί έτσι εύκολα να βγάζει νόημα σχετικά με τη σωστή χρήση του ονόματος. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 14:55, 26 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Στα Αγγλικά υπάρχουν δύο τρόποι μεταγραφής των κινέζικων λέξεων, είτε με τη χρήση της πιν-γιν αυτούσια, η οποία είναι για Κινέζους και όχι για Άγγλους και που οι Έλληνες μεταφραστές εν αγνοία τους παραγνωρίζουν (π.χ. το Qin το μεταγράφουν Κιν!!!) είτε σε μια πιο αγγλική βερσιόν που διαβάζεται κάπως καλύτερα. Στα ελληνικά, όσο έχω υπόψη μου, δεν υπάρχει τίποτε στάνταρ ακόμη, αν και θα μπορούσα να το ψάξω. Πάντως, αν χρειαστείτε κάτι για την προφορά, ρίξτε μου μήνυμα στη σελίδα. Όπως κι αν έχουν τα πράγματα, μαζί με το όνομα καλό είναι να μπαίνει και η γραφή πιν-γιν ή, ακόμη καλύτερα, και τα ιδεογράμματα.--Vasileios78 14:53, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

[επεξεργασία]

Προτείνω να γίνει το κουμπί [επεξεργασία] που υπάρχει στην κορυφή κάθε σελίδας έντονο με τον τρόπο που είναι στην γαλλική βικιπαίδεια (π.χ. fr:Grèce) για να τραβάει περισσότερο την προσοχή ώστε να καταλαβαίνει ο κόσμος ευκολότερα ή απλά να του υπενθυμίζει ότι μπορεί άμεσα να βελτιώσει οποιοδήποτε άρθρο. Μπορεί να αυξήσει την συμμετοχή, μπορεί και όχι, όπως ίσως και τους βανδαλισμούς. Αν όμως αυξήσει έστω και λίγο την συμμετοχή θα είναι καλό βήμα. — Geraki ΣΜ 16:26, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ απόλυτα με την πρόταση! --Ttzavaras 19:00, 24 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δε διαφωνώ, μάλλον αδιάφορο με βρίσκει πάντως. Δοκίμασέ το και βλέπουμε.--Focal Point 11:14, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Έγινε. — Geraki ΣΜ 13:12, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θα βοηθήσει. fs 20:16, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

noinclude

Όσοι χρησιμοποιούν την εντολή <noinclude></noinclude> σε πρότυπα, να έχουν υπόψη τους ότι πρέπει να την βάζουν κολλητά/στην ίδια γραμμή με τον τελευταίο χαρακτήρα του ίδιου του προτύπου, διαφορετικά προσθέτουν στο πρότυπο και την αλλαγή γραμμής, που με την σειρά της περνάει στα άρθρα. Δηλαδή εάν έχουμε ένα πρότυπο:

[...]
|τέλος προτύπου
|}

τότε το <noinclude> πρέπει να μπει έτσι:

[...]
|τέλος προτύπου
|}<noinclude>...
 ...</noinclude>

και ΟΧΙ:

[...]
|τέλος προτύπου
|}
<noinclude>...
 ...</noinclude>

Geraki ΣΜ 13:12, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

"Επεξεργασία"

Η σωστή κίνηση για την τόνωση του κουμπιού με έκανε να προσέξω ότι η ίδια η λέξη είναι ασαφής, τουλάχιστον σε σχέση με το "edit this page" της αγγλικής. fs 20:20, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Το εναλλακτικό [επεξεργασία αυτής της σελίδας] μάλλον είναι σιδηρόδρομος. Το θέμα είναι να τραβήξει το μάτι, το τι κάνει μπορεί να το αντιληφθεί κάποιος από το tooltip (αν αφήσει επάνω του το βελάκι) και αυτά που ήδη γνωρίζει για την βικιπαίδεια. — Geraki ΣΜ 21:43, 25 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αλλαγή σελίδας; fs 21:42, 26 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Επεξεργασία άρθρου; (λίγο μεγαλύτερο από το "αλλαγή σελίδας" αλλά ενδεχομένως πιο σαφές και μικρότερο του "επεξεργασία αυτής της σελίδας") --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 08:20, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εγώ νομίζω πάλι ότι είναι κατανοητό. Τι άλλο μπορεί να σημαίνει; Το αλλαγή σελίδας θα με παρέπεμπε ότι θα αλλάξει η σελίδα που βλέπω μόλις το πατήσω. πχ. ενώ διαβάζω τον Οδυσσέα θα γυρίσει στον Τηλέμαχο.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 08:30, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ε, η έννοια είναι ότι είναι από μόνο του κάτι που δείχνει στον άσχετο επισκέπτη τι είναι η βικιπαίδεια ακόμα και αν δεν ήξερε. fs 18:11, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μπορεί και να είναι γνωστό ήδη σε πολλούς, αλλά μιας και έπεσα πάνω του μόλις σήμερα είπα να αναφερθώ σε αυτό. Πρόκειται για ένα βίκι το οποίο μαζεύει τα άρθρα τα όποια διαγράφονται στην αγλόγλωσση βικιπαίδεια. Αυτή τη στιγμή έχει πάνω από 60.000 άρθρα.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 14:03, 26 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Wikipedia και Britannica αρχίζουν να αλληλοεμπνέονται

Αυτός είναι ο τίτλος σχετικού άρθρου στο in.gr. Δεν μιλάει για την ελληνική βικιπαίδεια, αλλά αναφορές στη λειτουργία της βικιπαίδειας γενικότερα σε ελληνικά ΜΜΕ είναι σπάνιες, οπότε σκέφτηκα να το αναφέρω εδώ. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 14:49, 26 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Η αλλαγή του συστήματος ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο είναι οι Flagged revisions, οι οποίες εφαρμόζονται στη γερμανική βικιπαίδεια εδώ και ένα χρόνο περίπου και βρίσκεται υπό συζήτηση το αν θα εφαρμοστούν στην αγγλική.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 15:18, 26 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σχετικό άρθρο έγραψε και η Guardian που δημοσιεύεται στη Ναυτεμπορική. Η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι λέει ήταν για τον Jimmy Wales η αναφορά πως δύο γνωστά πρόσωπα του αμερικανικού βίου είχαν αποβιώσει. http://www.naftemporiki.gr/news/static/09/01/27/1621982.htm--Dimorsitanos 15:44, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μπα. Η συζήτηση για τις Flagged revisions έχει ξεκινήσει πολύ πριν την τρολιά για τα δύο πρόσωπα που και καλά απεωίωσαν κατά την ορκωμοσία του Ομπάμα. Ο Jimbo (που αλλάζει διάφορα ονόματα στο άρθρο της εφημερίδας) είναι υπερ της εφαρμογής του νέου συστήματος.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 18:20, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Βρε κάτι μου θυμίζει...

Σήμερα έπεσε στα χέρια μου το φύλλο του Ελεύθερου Τύπου της Παρασκευής 23 Ιανουαρίου. Στη σελίδα 32 διαβάζω ένα κείμενο με τίτλο "Δύο θεωρίες για την ονομασία της Πετρούπολης" και σκέφτομαι ότι θα αποτελούσε ωραία προσθήκη για το άρθρο της Πετρούπολης. Έρχομαι να δω το εδώ άρθρο και διαπιστώνω ότι το τμήμα Ονομασία είναι ακριβώς το ίδιο, μόνο που γράφτηκε... τον Ιούλιο του 2006. Φυσικά καμιά αναφορά στην εφημερίδα για τις πηγές της... --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 14:34, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

ε και δε χαίρεσαι. fs 18:13, 27 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Χαίρομαι, αλλά σύμφωνα με την GFDL θα έπρεπε να αναφέρουν ότι πηγή είναι η Βικιπαίδεια. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 08:42, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Kάτι το οποίο δεν θα έπρεπε βέβαια (εξ αρχής). fs 08:53, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Ωπ αυτό το σχόλιο δεν το είχα δει. Τι εννοείς ακριβώς; --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 19:18, 29 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Δεν θα έπρεπε να παίρνουν σαν πηγή την Βικιπαίδεια αλλα τις πηγές της. 11:23, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)
Ιδανικά η Βικιπαίδεια θα πρέπει να αποκτήσει ικανή αξιοπιστία ώστε να θεωρείται αξιόπιστη πηγή, χωρίς ανάγκη για περαιτέρω επιβεβαιώσεις. Η ιδέα είναι ότι θα μπορεί όποιος θέλει να χρησιμοποιεί τα άρθρα της αυτούσια και όχι ως ενδιάμεσους σταθμούς προς άλλες πηγές. Προς το παρόν βέβαια απέχουμε αρκετά από μια τέτοια πραγματικότητα... --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 17:07, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Είναι αδύνατο να συμβεί αυτό με το παρόν status quo λειτουργίας. π.χ. ακόμα και σε άρθρα στην αγγλική που πέφτουν 32.000 άτομα να αλλάξουν τα ίδια, πάλι υπάρχει τσακωμός, πάλι αμφισβητήσεις πηγών και πάλι βανδαλισμοί. Και δεν εννοώ ότι πρέπει να αλλάξει ο τρόπος λειτουργίας, αν η ελευθερία που βασίζει αυτά τα προβλήματα φύγει, θα φέρει μεγαλύτερο (την φυγή του κόσμου που ασχολείται). fs 22:58, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μήπως ο συντάκτης της εφημερίδας είναι αυτός που έχει κάνει και το άρθρο στη Βίκι; Δεν ξέρω τι γίνεται σε αυτές τις περιπτώσεις. Εφόσον δηλάδή γράψει κάποιος κάτι στη Βίκι χάνει τα δικαιώματά του για το συγκεκριμένο άρθρο; --HIZUMI 12:31, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Οτιδήποτε γράφεται στη Βικιπαίδεια θεωρείται ότι παραχωρείται από τον εκάστοτε συντάκτη για χρήση κάτω από την άδεια GFDL. Η μόνη περίπτωση που δικαιολογείται να μην αναφέρει πηγή, είναι το άρθρο της Πετρούπολης να αποτελεί copy-paste από άλλη πηγή (καθώς δεν αναφέρει τις πηγές του) και να το πήρε από εκεί η δημοσιογράφος του ΕΤ. Επειδή όμως δεν είναι η πρώτη φορά που δημοσιογράφοι χρησιμοποιούν πληροφορίες της Βικιπαίδειας χωρίς να την αναφέρουν, θεωρώ πολύ πιο πιθανή την αρχική μου εικασία. --Ferengiμήνυμα μετά το μπιπ 13:15, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Το να αναφέρεται η Βικιπαίδεια ως πηγή για χάρη της αξιοπιστίας είναι πολύ διαφορετικό από τον να αναφέρεται για λόγους πνευματικών δικαιωμάτων. Τα πνευματικά δικαιώματα ανήκουν στους συντάκτες των άρθρων και όχι αόριστα στην Βικιπαίδεια. Εξαρχής βέβαια, τους συντάκτες του άρθρου πρέπει να αναφέρουν (και άρα παράπλευρα την Βικιπαίδεια), αλλά είμαστε λογικοί σε αυτό και ζητούμε μόνο σύνδεσμο προς το ιστορικό (όπου υπάρχουν τα ονόματα). Οπωσδήποτε όμως αν δεν αναφέρουν τίποτε τότε εμφανίζουν το κείμενο σαν να το έγραψαν εκείνοι. Άρα είναι και απατεώνες εκτός από τεμπέληδες. — Geraki ΣΜ 18:04, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ισχύει;

Ο κόσμος το ‘χει τούμπανο και η ΠΑΕ Παναθηναϊκός κρυφό καμάρι! Την ώρα λοιπόν που η «πράσινη» ΠΑΕ δεν επιβεβαιώνει καν την άφιξη του Σπάχιτς στην Αθήνα, το site της wikipedia έχει ήδη εντάξει τον παίκτη στο ρόστερ του «τριφυλλιού»! Στο «φάκελο» του Βόσνιου αμυντικού αναφέρεται πως ανήκει ήδη στον Παναθηναϊκό από τον Ιανουάριο του 2009. Φαίνεται πως πρώτα θα ανακοινώσει τη μεταγραφή ο παίκτης ή το περιβάλλον του και μετά η ΠΑΕ... http://sports.e-go.gr/article.asp?catid=8256&subid=2&pubid=1654054--The Elder 18:54, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Υπογραφούλα δε βάζουμε; . Ναι ισχύει αλλά όχι για την ελληνική. Προφανώς μιλάει για αυτό εδώ. Συμπίπτουν άλλωστε και οι ημερομηνίες (12/1). Ο «φάκελος του ποδοσφαιριστή» προφανώς είναι το άρθρο αυτό.

Σε αυτό το φόρουμ] πάλι η αλλαγή στο άρθρο θεωρήθηκε επιβεβαίωση του συμβολάιου:

«Emir Spahic has also apperently just signed

http://en.wikipedia.org/wiki/Emir_Spahic»


Πολύ μαύρη διαφήμιση τελευταία ε;--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 18:44, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Ουπς σόρυ. Ναι είδα και κάτι άλλα και ψάχνω το γιατί. Δεν είμαστε τέλειοι σίγουρα, αλλά όχι κι έτσι--The Elder 18:54, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλό θα ήταν να στείλουμε ένα μέιλ στον κύριο που έγραψε το άρθρο, άλλη φορά να διευκρινίζει για ποιο εγχείρημα μιλάει. Από την άλλη όμως θα μπορούσε να έχει συμβει και σε εμάς (Συμβαίνει και στις καλύτερες οικογένειες).--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 19:02, 28 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Πόλεις του κόσμου

Γεια σε όλους! Προσπαθώ να βάλω templates σε πόλεις. Με το {{Πόλη (Ελλάδα)}} βάζοντας τις συντεταγμένες βγαίνει αυτόματα η θέση πάνω στον χάρτη. Δυστυχώς, δεν υπάρχει κάτι αντίστοιχο για τις πόλεις εκτός Ελλάδας. Αν υπάρχει κάποιο ξεχασμένο πρότυπο που κάνει αυτή τη δουλεία και γνωρίζει κανείς θα βοηθούσε πολύ.Alexikoua 07:41, 29 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Έφτιαξα αυτό για πόλεις της Αλβανίας με τις οποίες ασχολείσαι. Δουλεύει έτσι (με δεκαδικές συντεταγμένες) αν και καλό θα ήταν να μικρύνουμε το χάρτη. Ανάλογα μπορούν να φτιαχτούν για άλλες χώρες - Badseed απάντηση 09:15, 29 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ συνάδελφε.Alexikoua 10:28, 29 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Για όσους δεν το έχουν δει, έχει ενεργοποιηθεί στις προτιμήσεις η δήλωση του φύλου του χρήστη (άνδρας, γυναίκα). Η χρησιμότητά του είναι στην προσωποποίηση και ορθότερη προσφώνηση από τα μηνύματα του συστήματος (αντί να γράφουμε τον/την κλπ.). Συνιστώ σε όλους να το δηλώσουν. — Geraki ΣΜ 15:23, 29 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

εκτός αν είναι ερμαφρόδιτος. fs 19:05, 29 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Προσωπικά το άλλαξα, αλλά θα ήθελα να δω κάποιο μήνυμα του συστήματος-παράδειγμα. Έχει προσέξει κανείς κάτι; --Veron 19:15, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αυτό ήταν και δική μου απορία. --Focal Point 19:30, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Μπορείτε να το δείτε στη λίστα παρακολούθησής σας (πάνω πάνω, για την Veron), σε μένα δούλεψε τουλάχιστο. Υποτίθεται ότι θα έβγαινε και στις συνεισφορές χρήστη, αλλά για κάποιο λόγο έχει μουλαρώσει (υπάρχει και ένα μήνυμα στις αναστροφές, αλλά αυτό το βλέπουν μόνο οι διαχειριστές). Σε βάθος χρόνου θα μπορέσουμε να περάσουμε το φύλο και στον τρόπο που απευθύνεται το σύστημα στο χρήστη ("Είστε σίγουρη;" κλπ) αλλά θ' αργήσει κάπως. Για άτομα του τρίτου φύλου θα μπορούσε να υπάρξει κάποιο ξεχωριστό μήνυμα, αλλά προς το παρόν υπάρχουν μόνο τον-την-τον/την - Badseed απάντηση 20:14, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Και τα άτομα του τρίτου φύλου με «τον» ή «την» προσφωνούνται βρε Badseed (Έλεος!) Dimitrissss 20:41, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Εμ ναι, εννοούσα τη δήλωση επιλογής φύλου, για όποιον θα ήθελε να δηλώσει κάτι διαφορετικό (δεν πολυσυνηθίζεται ίσως αλλά τεσπά είναι δικαίωμα) αλλά κόλλησε η βελόνα με τα τον/την του mediawiki - Badseed απάντηση 20:48, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Δίνει την εντύπωση ότι το άρθρο είναι αισχρής ποιότητας όταν σχεδόν όλη η υπόλοιπη βικιπαίδεια δεν έχει το tag σε ανάλογες περιπτώσεις.

Οκ, και προς τον χρήστη που γυρνοβολάει και βάζει {{πηγές}} και φεύγει σκέψου λίγο το παραπάνω. Τουλάχιστον βάλε σε όλες, όχι μόνο σε δυο τρεις και αφήνω το 97% τις βικιπαίδειας 'οκ'. Όπως είχα προτείνει, κάνε τουλάχιστον μια προσπάθεια να βάλεις εσύ πηγές. Να έχεις στο 2% των άρθρων το tag και όχι στα άλλα είναι σαν να κατουράς τα άρθρα αυτής της μειονότητας, pardon το french. fs 22:50, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

ούτε γυροβολάω ούτε φεύγω, εδώ είμαι καθημερινά . Στο εξήγησα αλλα το διέγραψες αμέσως από τη σελίδα συζητησης σου ! γιατί δεν σου άρεσε η απάντηση ? Σου εξήγησα ότι κατά τον έλεγχό τον νέων άρθρων όταν κάποιο δεν έχει πηγές ή παραπομπές (εστω μία!!!) βάζω το πρότυπο. Έχει κάθε χρήστης δικαίωμα να το κάνει αυτό , όπως επίσης δεν είμαι υποχρεωμένος εγώ για ένα νεο άρθρο να ψάξω να του βάλω πηγές, αντιθέτως είναι υποχρεωμένος αυτός που το γράφει να τις βάζει για να ειναι και αξιόπιστο το άρθρο του. Εξάλλου ποιός ό λόγος να μη βάζει κάποιος πηγές ? μήπως το κάνει αντιγραφή από κάποιο έντυπο που δεν έχουμε πρόσβαση και δεν μπορούμε να δούμε εάν είναι αντιγραφή?? Μήπως θα έπρεπε να αρχίσουμε να διαγράφουμε τα άρθρα χωρίς έστω μία πηγή???? --*tony esopiλέγε 15:12, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Όταν λοιπόν ξεκινάει κανείς να τοποθετεί την ετικέτα, ή μάλλον ο επόμενος που θα κάνει συστηματικά αυτή τη δουλειά να φροντίσετε να μην τον αποθαρρύνετε, γιατί πιθανώς βαριέστε να βάζετε πηγές--The Elder 23:35, 30 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αν βάλουμε το tag σε όλα τα άρθρα της βικιπαίδειας όντως θα αγγίξουμε μεγάλο ποσοστό. Καλό θα ήταν το πρότυπο να μπάινει με σύνεση. Όχι σε άρθρα 5-6 σειρών, εκτός πια αν πραγματεύονται κάτι πολύ σοβαρό ή αμφιλεγόμενο.

Και προπαντώς όχι μόλις ανεβάσει άρθρο ένας νέος χρήστης. Τον αποθαρρύνουμε και τον διώχνουμε. Καλύτερα θα είναι να φτιαξουμε ένα πρότυπο που θα του λέει (ευγενικά) να βάλει πηγές στο άρθρο. Και μετά από 1-2 μέρες ας βάλουμε και το {{πηγές}}.

Και για να δώσω και μια πιο ανάλαφρη νότα στη συζήτηση δε θα ξεχάσω ποτέ έναν χρήστη που ανέβασε ένα άρθρο και το σήμαινε ο ίδιος με το πρότυπο:Πηγές.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 10:38, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]


Πως θα φτάσουμε στο επίπεδο αξιοπιστίας που ευαγγελιζόμαστε παραπάνω, αν θεωρείται κακό να υπενθυμίζεται ότι ένα άρθρο δεν έχει πηγές όπως οφείλει να έχει; Δεν μπορεί να χαϊδευόμαστε και να κοιτάζουμε αυτάρεσκα τον αριθμό των άρθρων να ανεβαίνει όταν αυτά τα άρθρα δεν πλησιάζουν καν την βασική πολιτική επαληθευσιμότητας. Συμφωνώ, ότι δεν έχει νόημα να τοποθετηθεί σήμανση σε όλα τα άρθρα, αλλά οπωσδήποτε είναι χρήσιμη σε άρθρα με αμφιλεγόμενα θέματα, σε άρθρα που γενικά χρειάζονται περισσότερο από άλλα πηγές, σε άρθρα μεγαλύτερα από τρεις παραγράφους, και σε νέα άρθρα μπας και προλάβουμε τον συντάκτη πριν εξαφανιστεί. Συμφωνώ βεβαίως για ένα ευγενικό και διακριτικό πρότυπο μήνυμα για τον ίδιο τον χρήστη, αλλά και οποιοσδήποτε άλλος μπορεί να βάλει πηγές σε ένα άρθρο, όχι μόνο ο συντάκτης του ή αυτός που έβαλε την σήμανση στο άρθρο. Το να σημειώνει κανείς υπαρκτά προβλήματα δεν είναι κακό. — Geraki ΣΜ 11:19, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Σχετικά με τα πρότυπα των Πηγών και των Παραπομπών σε άρθρα, προσωπικά έχω να παρατηρήσω κάτι άλλο. Επειδή και στο παρελθόν, αλλά και τώρα συχνά-πυκνά ασχολούμαι με τη συγκεκριμένη κατηγορία και προσθέτω συνδέσμους ή πηγές σε άρθρα που δεν έχουν, δε βοηθάει σχεδόν καθόλου όταν υπάρχει γενικά το πρότυπο {{Πηγές}} πάνω-πάνω στο άρθρο. Βλέπω αυτό, βλέπω το σύνολο και δεν καταλαβαίνω για ποιο μέρος του άρθρου πρέπει να επισημανθούν πηγές ή είναι προβληματικό. Αντιθέτως, όταν δίπλα σε κάποια πρόταση/δήλωση/γεγονός, υπάρχει το πρότυπο {{παραπομπή}}, η δουλειά είναι πιο εύκολη. Απλή αναφορά, όχι παρατήρηση ή ο,τιδήποτε άλλο...--Veron 15:28, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Υπάρχει διαφορά μεταξύ των γενικών πηγών με τις παραπομπές σε συγκεκριμένα σημεία. Οι γενικές πηγές αφορούν το σύνολο ενός άρθρου, στα σημεία που δεν στηρίζεται σε συγκεκριμένες παραπομπές. Παράδειγμα, στο Μεγάλη πυρκαγιά της Θεσσαλονίκης 1917 υπάρχουν λίγες παραπομπές μόνο για τα κύρια σημεία τα οποία θα μπορούσαν να δεχθούν αμφισβήτηση, αλλά και χωρίς να υπήρχαν αυτές καταγράφονται οι τρεις πηγές που χρησιμοποιήθηκαν και λένε σχεδόν τα ίδια πράγματα και μπορεί οποιαδήποτε από τις τρεις από μόνη της να επιβεβαιώσει σχεδόν το 100% του άρθρου. Στο Αλέξανδρος ο Μέγας, δεν υπάρχουν καθόλου παραπομπές σε συγκεκριμένα σημεία, αλλά καταγράφονται ξεκάθαρα οι πηγές που χρησιμοποιήθηκαν για την συγγραφή του άρθρου. Έχει έννοια στο ότι ένας αναγνώστης που δεν θέλει να αμφισβητήσει κάτι συγκεκριμένο αλλά μπορεί να αναρωτηθεί αν έχει κάποια σοβαρή βάση το άρθρο, μπορεί να δει στηρίχτηκε γενικά σε σοβαρές έντυπες πηγές, σε ντοκιμαντέρ του History Channel, σε άρθρα του Δαυλού ή βιβλία του Λιακόπουλου. Φυσικά μπορεί να επιδεχθούν αμφισβήτηση ορισμένα σημεία όσο δεν υπάρχουν παραπομπές, αλλά όχι το σύνολο του άρθρου. Αντίθετα το άρθρο Εθνικό Απελευθερωτικό Μέτωπο έχει μερικές παραπομπές που μπορεί να στηρίζουν τα συγκεκριμένα σημεία αλλά για το υπόλοιπο 95% του άρθρου δεν ξέρουμε που στηρίζεται το περιεχόμενό του. Αυτό δεν σημαίνει ότι αρκούν οι γενικές πηγές και εφόσον υπάρχουν είναι περιττές οι παραπομπές, αλλά ότι οι γενικές πηγές είναι απαραίτητο να καταγράφονται εφόσον δεν υπάρχει παραπομπή σε κάθε παράγραφο ενός άρθρου. — Geraki ΣΜ 16:54, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Θα πρότεινα κάτι ακόμα πιο ριζοσπαστικό, αλλά χρήσιμο για όλους και, κυρίως, για το εγχείρημά μας: Ο κάθε χρήστης να μην ανεβάζει λήμμα, αν δεν παραθέσει και τις πηγές, στις οποίες στηρίχθηκε για να το συντάξει. Με αυτό τον τρόπο και οι υπόλοιποι γλιτώνουμε την - πολύ χρονοβόρα - διαδικασία προσθήκης πηγών, επαλήθευσης κτλ., αλλά και το εγχείρημα αποκτά αξιοπιστία στο ευρύ κοινό. Ευτυχώς ή δυστυχώς, κάθε χρήστης μπορεί να γράφει ό,τι γνωρίζει, αλλά αν δεν παραθέτει πηγές, ο αναγνώστης εύλογα αναρωτιέται αν στο λήμμα εμπεριέχονται προσωπικές απόψεις του/των συντάκτη/συντακτών ή αν όσα παραθέτει τα "έβγαλε από το κεφάλι του", οπότε αξιοπιστία "στο κόκκινο". --Ttzavaras 20:47, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Φυσικά και θα 'πρεπε ένας χρήστης για κάθε άρθρο που ανεβάζει να το συνοδεύει από πηγές. Ας μη φτάσουμε όμως στο άλλο άκρο να διαγράψουμε ο,τιδήποτε δεν έχει πηγές ή παραπομπές...--Veron 21:20, 1 Φεβρουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

concerning Τόλκιν[επεξεργασία κώδικα]

Προσπάθησα να γράψω ένα άρθρο σχετικά με τους Άινουρ από την μυθολογία του Τόλκιν αλλά ο διαχειριστής kalogeropoulos μου το διέγραψε με την αιτιολογία πως δεν είναι επιστημονικο. Παρ' όλα αυτά μετά από μια σύντομη περιήγηση στα σχετικα με την Μέση Γη άρθρα είδα πως υπάρχουν κατηγορίες οι οποίες δεν πληρουν παρομοίως τα κριτηρια εγκυκλοπαιδεικότητας όπως π.χ Μέλκορ, Μάνγουε, Βάρντα κλπ. Στα αντίστοιχα άρθρα της αγλικής Βικι δεν υπάρχει κανένα τέτοιου είδους κριτήριο και μπορούν να δημοσιευτούν παρόμοια άρθρα. Επειδή δεν θα ήταν ούτε βολικό αλλά ούτε και εύχρηστο το να υπάρχει μια μεγάλη κατηγορία πχ Μέση Γή και εκει να αναλύονται χαρακτήρες κλπ θα ήταν δυνατόν να αρθεί αυτός ο όρος ή να τροποπόιηθεί;; Υπάρχει πολύ υλικό και πολύ διάθεση για κάτι καλό όσον αφορά την μυθολογία του Τόλκιν αλλά αυτός ο όρος είναι τροχοπέδη στις προσπάθειες όσων θέλουν να εργαστούν.--Sostost 13:26, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

"Εγκυκλοπαιδικό", όχι "επιστημονικό". Το ότι υπάρχουν άλλα άρθρα που δεν πληρούν κριτήρια εγκυκλοπαιδικότητας δεν σημαίνει ότι μπορούν να δημιουργηθούν και άλλα, αλλά αντίθετα ότι και αυτά θα πρέπει να συγχωνευθούν εάν είναι δυνατό σε ένα ευρύτερο άρθρο (η σχετική οδηγία είναι η Βικιπαίδεια:Εγκυκλοπαιδικότητα (φανταστικοί χαρακτήρες)). Τα κριτήρια της αγγλικής βικιπαίδειας είναι σχεδόν τα ίδια, απλώς η εφαρμογή τους καθυστερεί (όπως και εδώ όπως διαπίστωσες). Για να σου θέσω ένα παράδειγμα, στην αγγλική βικιπαίδεια υπήρχαν κάποτε 500 (πεντακόσια) άρθρα για κάθε ένα από τα πόκεμον, αλλά πλέον έχουν συγχωνευθεί σε ένα συμπαγή πυρήνα λίγων (δέκα;) και περιεκτικών άρθρων. Αυτό δεν συνέβη με κάποια αλλαγή πολιτικής, αλλά απλώς με εφαρμογή της ίδιας πολιτικής. Το ίδιο συμβαίνει και με τον κόσμο του Χάρι Πότερ, του Ναρούτο, του Τόλκιν και πολλών ακόμη. Η πράξη απέδειξε ότι δεν ωφελεί σε τίποτε η διάσπαση των πληροφοριών σε διάφορα άρθρα, ούτε μπορεί να είναι περιεχόμενο μιας εγκυκλοπαίδειας το αναμάσημα και παρουσίαση με διαφορετικό τρόπο σχεδόν του συνόλου ενός έργου. Για να μάθεις για ένα κτίριο, δεν κερδίζεις τίποτε εξετάζοντας κάθε τούβλο από μόνο του, αλλά μόνο κοιτώντας το σύνολο όπως είναι δομημένο. Εφόσον έχεις διάθεση για δουλειά, σε προτρέπω να επιμεληθείς τα γενικότερα άρθρα Μέση Γη, Το Χόμπιτ, Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών, Σιλμαρίλλιον, τα οποία απέχουν πολύ από το να είναι ολοκληρωμένα. Εάν ήταν πλήρη αυτά τα άρθρα δεν θα έλλειπε τίποτε για έναν εντελώς άσχετο ή έναν λάτρη του Τόλκιν. — Geraki ΣΜ 14:13, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Νομίζω ότι η παραπάνω οδηγία είναι σαφέστατη: "Εν γένει χαρακτήρες ή τοποθεσίες από έργα μυθοπλασίας, που δεν αποτελούν μέρος μιας μακρόχρονης λαϊκής παράδοσης, μυθολογίας ή θρησκείας δεν συμπεριλαμβάνονται ως διακριτά λήμματα στη Βικιπαίδεια". Κι όπως λέει η λαϊκή παροιμία, για να παραφράσω λίγο το Geraki, κάνοντας κάτι τέτοιο εξετάζουμε το δένδρο και χάνουμε το δάσος. --Ttzavaras 20:13, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Εντός του δάσους, η οδηγία περιέχει και την εξής εξαίρεση: «Σε περίπτωση έργου μεγάλου μεγέθους ή πολύπλοκου όπου κρίνεται ότι χρειάζεται να παρουσιαστεί ένας μεγάλος αριθμός χαρακτήρων για να γίνει κατανοητό το έργο στον αναγνώστη, τότε μπορεί να δικαιολογηθεί η ξεχωριστή ανάλυση σε ένα άρθρο όπως Χαρακτήρες της σειράς Χάρι Πότερ, με προσοχή ώστε τέτοιου είδους άρθρα να περιλαμβάνουν τις κατάλληλες αναφορές και σύνδεση με τον πραγματικό κόσμο και τον δημιουργό και να μην αποτελούν απλή περίληψη ή αναμάσημα της πλοκής». Θέλω να επιστήσω στην προσοχή των ενδιαφερομένων ότι εάν στο παράδειγμα αναφέρεται η νεόφυτη (ούτε καν) μυθολογία της Rowling, τότε πόσο μάλλον θα πρέπει να ισχύει η εξαίρεση αυτή για το έργο του Tolkien, του οποίου η μυθολογία είναι συγκριτικά αχανής και της οποίας το πρωτογενές υλικό και μόνο ξεπερνάει σε μέγεθος πολλές από τις υφιστάμενες αρχαίες μυθολογίες. Κι αυτό για να μην αναφερθούμε στον πρωτοφανή κουλτουραλικό αντίκτυπο που είχε το έργο του στην δυτική κοινωνία και διεθνώς. (Επί δ'αυτού, βρίσκω οποιαδήποτε σύγκριση μεταξύ του έργου του Τolkien και του saga των Pokemon, το λιγότερο άστοχη). Εν προκειμένω, και αναφορικά με το άρθρο για τους Άινουρ που αποπειράθηκε να ξεκινήσει ο χρήστης, έχω να πω ότι έχοντας τα παραπάνω υπόψη μπορούν και πρέπει να γραφτούν τόσα πολλά, ώστε ένα πλήρες άρθρο θα καθιστούσε το προτεινόμενο άρθρο-πυρήνα Μέση Γη υπερβολικού μεγέθους. Ας του επιτρέψουμε λοιπόν να το γράψει, εφόσον το επιτρέπει και η οδηγία. --Hieronymus 21:44, 3 Φεβρουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Νομίζω ότι κατά το πνεύμα της οδηγίας, για τον κόσμο του Τόλκιν το άρθρο Μέση Γη παίζει ακριβώς τον ίδιο ρόλο με ένα άρθρο που θα ονομαζόταν σύμφωνα με το παράδειγμα Χαρακτήρες, τοποθεσίες κλπ. στον κόσμο του Τόλκιν, συνεπώς αυτό είναι που ορίζει η εξαίρεση και όχι το υπερλεπτομερές Άινουρ. Η αναλογία μεταξύ Τόλκιν και Χάρι Πότερ αγαπητέ με κανένα τρόπο δεν αφορά το ίδιο το έργο αλλά την ευκολία και τον απίστευτο αριθμό άρθρων που μπορεί να εμφανίζονται και να ξεχνιούνται στα συρτάρια για έναν απίστευτο αριθμό λεπτομερειών που δεν έχουν σημασία για την συνολική επόπτευση του έργου. Άρθρα για συγκεκριμένες πτυχές των έργων έχουν δημιουργηθεί πολλά και υπάρχουν ακόμη διάσπαρτα στην Βικιπαίδεια, αλλά πρακτικά και ουσιαστικά δεν περιέχουν καμμία εγκυκλοπαιδική πληροφορία πέρα από το να επαναλαμβάνουν περιληπτικά αυτά που έγραψαν ο Τόλκιν ή η Ρόουλινγκ. — Geraki ΣΜ 23:23, 3 Φεβρουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Επίσης να σημειώσω ότι παραπέμποντας στην εξαίρεση, δεν εστίασες ικανοποιητικά στο ότι οι πληροφορίες δεν πρέπει να είναι απλή περίληψη ή αναμάσημα της πλοκής. Μάλιστα η ακριβώς επόμενη φράση είναι "Σε κάθε περίπτωση η περιγραφή της πλοκής και των χαρακτήρων της θα πρέπει να περιορίζεται στο ελάχιστο δυνατό που κάνει κατανοητό το έργο στον αναγνώστη, και να μην επιχειρείται η αναδόμηση του έργου και οποιοσδήποτε πλεονασμός." Δυστυχώς μέχρι τώρα σε όλα, ή έστω στην συντριπτική πλειοψηφία, τα άρθρα για πτυχές έργων είτε του Τόλκιν είτε της Ρόουλινγκ ή οτιδήποτε άλλο, περιλαμβάνουν ακριβώς μόνο περιγραφή των χαρακτήρων ή των τοποθεσιών, και αν παίρναμε όλα τα άρθρα μαζί θα ήταν σαν να είχαμε όλα τα τούβλα του αρχικού κτιρίου με διαφορετική διάταξη. --— Geraki ΣΜ 23:38, 3 Φεβρουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Απαγορεύσεις καπνίσματος στην Ελλάδα[επεξεργασία κώδικα]

Προτείνω το παραπάνω άρθρο να το προσέξουμε και να γίνει αναφορά του (στην πρώτη σελίδα) πριν το καλοκαίρι διότι πήγαν πίσω την ημερομηνία από 2010 την 1η Ιουλίου φέτος και θα γίνει ο χαμός (στην Ελλάδα που καπνίζουν και οι πέτρες). fs 16:42, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Θα συμφωνήσω απόλυτα με τον φίλο fs. Η εφαρμογή του νόμου άλλαξε ημερομηνία - συντομεύτηκε κατά 6 μήνες - και όντως θα γίνει ο χαμός. Ως φανατικός καπνιστής θα ήθελα να δω την εφαρμογή του σε ορισμένα σημεία (επιφυλάσσομαι να τα αναφέρω εν καιρώ, αν χρειαστεί) και ελπίζω να εφαρμοστούν οι διατάξεις (αν και προσωπικά με θίγουν) χωρίς υπερβολές (βλ. παραλία Λος Άντζελες, όπου απαγορεύεται το κάπνισμα για να μη μολύνεται η... ατμόσφαιρα - δύο km πιο κάτω είναι εργοστάσιο που χρησιμοποιεί λιθάνθρακα ως πρώτη ύλη). Ενημέρωση, όμως, για όλους τους αναγνώστες της ΒΠ σίγουρα χρειάζεται, μια και τα ΜΜΕ το "έκαναν γαργάρα" κατά το κοινώς λεγόμενο! --Ttzavaras 20:01, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Υπογράμμιση[επεξεργασία κώδικα]

Σε κάποια άρθρα υπάρχουν υπογραμμισμένες λέξεις π.χ Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας. Έχω την αίσθηση ότι χαλάνε την γενικότερη αισθητική, υπάρχει κάποια πολιτική για αυτό; (π.χ να αφαιρούνται) --Egmontaz συζήτηση 20:09, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Διευκρίνιση: Εννοείς να αφαιρεθεί η υπογράμμιση από τους συνδέσμους ή οι ίδιοι οι σύνδεσμοι; --Ttzavaras 20:15, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Δεν εννοώ τους συνδέσμους, στην σελίδα που παραθέτω αυτά που είναι υπογραμισμένα δεν είναι σύνδεσμοι. --Egmontaz συζήτηση 20:19, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Είδα! Δεν γνωρίζω τα περί πολιτικής για την αισθητική, αλλά και σε έντυπο να το έβλεπα δεν θα με ενοχλούσε, αν και το ορθότερο θα ήταν αντί υπογράμμισης να χρησιμοποιηθούν έντονοι (bold) χαρακτήρες. Αν κάτι έχεις την αίσθηση ότι δεν ταιριάζει με την αισθητική, γιατί απλά δεν το αλλάζεις; --Ttzavaras 20:51, 31 Ιανουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ ότι χαλάνε την αισθητική. Ας αφιαρούνται.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 09:31, 1 Φεβρουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητοί Βικιπαίδες, διατίθεμαι να μεταφράσω το άρθρο Animation από την Αγγλική Βικιπαίδεια. Δεν ξέρω, όμως τι τίτλο να του βάλω. Τι προτείνετε εσείς; (Φυσικά και για τον όρο "animation" που θα χρησιμοποιηθεί στο άρθρο) Ταιριάζει ο όρος "Κινούμενη Εικόνα" ή "Κινούμενο Σχέδιο"; Ή μήπως χρειάζεται κάτι πιο αντιπροσωπευτικό; Taspozi 09:25, 1 Φεβρουαρίου 2009 (UTC)[απάντηση]