Εθνικός ύμνος του Καζακστάν

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
(Ανακατεύθυνση από Εθνικός Ύμνος του Καζακστάν)
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Το Καζακστάν μου (στα καζακικά: Meniń Qazaqstanym) είναι ο εθνικός ύμνος του Καζακστάν. Υιοθετήθηκε στις 7 Ιανουαρίου του 2006. Βασίζεται στο ομώνυμο τραγούδι του 1956, σε μουσική του Σάμσι Καλνταγιάκοβ (Шәмші Қалдаяқов) και σε στίχους του Ζούμεκεν Ναζιμεντένοβ (Жұмекен Нәжімеденов).[1] Αντικαστέστησε τον Ύμνο της Δημοκρατίας του Καζακστάν, ο οποίος ήταν εθνικός ύμνος και χρησιμοποιήθηκε μετά την ανεξαρτησία. Οι αρχικοί στίχοι τροποποιήθηκαν από τον πρόεδρο της χώρας, Νουρσουλτάν Ναζαρμπάγιεφ, προτού επισημοποιηθεί ο ύμνος με διάταγμα.[2][3][4]

Επίσημοι στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Στίχοι στα καζακικά[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Λατινική γραφή
Κυριλλικά
Αραβική γραφή
Ελληνική μεταγραφή
Φωνητική μεταγραφή (ΔΦΑ)

1-shi shýmaq:
Altyn kún aspany,
Altyn dán dalasy,
Erliktiń dastany –
Elime qarashy!

1-shi kópir:
Ejelden er degen,
Dańqymyz shyqty ǵoı,
Namysyn bermegen,
Qazaǵym myqty ǵoı!

Qaıyrma:
Meniń elim, meniń elim,
Gúliń bolyp egilemin,
Jyryń bolyp tógilemin, elim!
Týǵan jerim meniń — Qazaqstanym!

2-shi shýmaq:
Urpaqqa jol ashqan,
Keń baıtaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Táýelsiz elim bar.

2-shi kópir:
Qarsy alǵan ýaqytty,
Máńgilik dosyndaı.
Bizdiń el baqytty,
Bizdiń el osyndaı!

Qaıyrma[5]

1-ші шумақ:
Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны –
Еліме қарашы!

1-ші көпір:
Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырма:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің — Қазақстаным!

2-ші шумақ:
Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.

2-ші көпір:
Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Қайырма[6]

:١-شئ شۇماق
،التىن كٷن اسپانى
،التىن دأن دالاسى
– ەرلئكتئڭ داستانى
.ەلئمە قاراشى

:١-شئ كؤپئر
،ەجەلدەن ەر دەگەن
،داڭقىمىز شىقتى عوي
،نامىسىن بەرمەگەن
!قازاعىم مىقتى عوي

:قايىرما
،مەنئڭ ەلئم، مەنئڭ ەلئم
،گٷلئڭ بولىپ ەگئلەمئن
!جىرىڭ بولىپ تؤگئلەمئن، ەلئم
!تۋعان جەرئم مەنئڭ — قازاقستانىم

:٢-شئ شۇماق
،ۇرپاققا جول اشقان
.كەڭ بايتاق جەرئم بار
،بئرلئگئ جاراسقان
.تأۋەلسئز ەلئم بار

:٢-شئ كؤپئر
،قارسى العان ۋاقىتتى
.مأڭگئلئك دوسىنداي
،بئزدئڭ ەل باقىتتى
!بئزدئڭ ەل وسىنداي

قايىرما

1-σ̇ι σ̇ουμαϙ:
Αλτιν κυν ασπανι,
Αλτιν δα̈ν δαλασι,
Ερλικνιν̇ δαστανι –
Ελιμε ϙαρασ̇ι!

1-σ̇ι κο̈πιρ:
Εζ̇ελδεν ερ δεγεν,
Δαν̇ϙιμιζ σ̇ιϙτι γ̇οι,
Ναμισιν βερμεγεν,
Ϙαζαγ̇ιμ μιϙτι γ̇οι!

Ϙαϊρμα:
Μενιν̇ ελιμ, μενιν̇ ελιμ,
Γυλιν̇ βολιπ εγιλεμιν,
Ζ̇ιριν̇ βολιπ το̈γιλεμιν, ελιμ!
Τουγ̇αν ζ̇εριμ μενιν̇ — Ϙαζαϙστανιμ!

2-σ̇ι σ̇ουμαϙ:
Ωρπαϙϙα ζ̇ολ ασ̇ϙαν,
Κεν̇ βαιταϙ ζ̇εριμ βαρ.
Βιρλιγι ζ̇αρασϙαν,
Τα̈ουελσιζ ελιμ βαρ.

2-σ̇ι κο̈πιρ:
Ϙαρσι αλγ̇αν ουαϙιττι,
Μα̈ν̇γιλικ δοσινδαι.
Βιζδιν̇ ελ βαϙιττι,
Βιζδιν̇ ελ οσινδαι!

Ϙαϊρμα

[bɪɾɪnˈɕɪ ɕʊwˈmɑq]
[ɑɫˈtən kʰʉn ɑspɑˈnə ǀ]
[ɑɫˈtən dæn dɑɫɑˈsə ǀ]
[jɪrlɪkˈtɪŋ dɑstɑˈnə ǀ]
[jɪlɪˈmjɪ qʰɑɾɑˈɕə ǁ]

[bɪɾɪnˈɕɪ kʰœ̝ˈpɪɾ]
[jɪʑjɪlˈdjɪn jɪɾ djɪˈɡjɪn ǀ]
[dɑɴqəˈməz ɕəqˈtə ʁo̞j ǁ]
[nɑməˈsən bjɪɾmjɪˈɡjɪn ǀ]
[qʰɑzɑˈʁəm məqˈtə ʁo̞j ǁ]

[qʰɑjəɾˈmɑ]
[mjɪˈnɪŋ jɪˈlɪm ǀ mjɪˈnɪŋ jɪˈlɪm ǀ]
[ɡʉˈlɪŋ bo̞ˈɫəp ǀ jɪɣɪljɪˈmɪn ǀ]
[ʑəˈɾəɴ bo̞ˈɫəp tʰœ̝ɣɪlˈjɪmɪn ǀ jɪˈlɪm ǁ]
[tʰʊwˈʁɑn ʑjɪˈɾɪm mjɪˈnɪŋ ǀ qʰɑzɑqˈstɑnəm ǁ]

[jɪkɪnˈɕɪ ɕʊwˈmɑq]
[ʊɾpɑqˈqɑ ʑo̞ɫ ɑɕˈqɑn ǀ]
[kʰjɪŋ bɑjˈtɑq ʑjɪˈɾɪm bɑɾ ǁ]
[bɪrlɪˈɣɪ ʑɑɾɑsˈqɑn ǀ]
[tʰæwjɪlˈsɪz jɪˈlɪm bɑɾ ǁ]

[jɪkɪnˈɕɪ kʰœ̝ˈpɪɾ]
[qʰɑɾˌsɑʟ̠ˈʁɑn wɑχətˈtə ǀ]
[mæŋgɪˈlɪk do̞sənˈdɑj ǁ]
[bɪzˈdɪŋ jɪl bɑχətˈtə ǀ]
[bɪzˈdɪŋ jɪl wo̞sənˈdɑj ǁ]

[qʰɑjəɾˈmɑ]

Ελληνική μετάφραση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ουρανέ με το χρυσό ήλιο,
Στέπα με το χρυσό καρπό,
Θρύλε του θάρρους –
Ρίξε μια ματιά στη χώρα μου.

Από την αρχαιότητα
Ξεπρόβαλλε η ηρωική μας δόξα,
Ποτέ δεν έπαψαν να είναι περήφανοι
Οι Καζάκοι, ο λαός μου, είναι δυνατός!

Ρεφρέν:

Χώρα μου, χώρα μου,
Όπως το άνθος σου θα φυτευτώ,
Όπως το τραγούδι σου θα συνεχίσω, χώρα μου!
Πατρίδα μου – Καζακστάν μου!

Άνοιξε ο δρόμος για τους επόμενους
Έχω μια τεράστια σε έκταση χώρα.
Η ομόνοιά της είναι όπως χρειάζεται,
Έχω μια ανεξάρτητη χώρα.

Καλωσόρισε τη στιγμή
Όπως ένας αιώνιος φίλος,
Η χώρα μας είναι χαρούμενη,
Έτσι είναι αυτή η χώρα μας.

Ρεφρέν

Ατύχημα σε αθλητικό γεγονός το 2012[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τον Μάρτιο του 2012, ένας εθνικός ύμνος-παρωδία, ο Ω Καζακστάν, ο οποίος περιλαμβανόταν στην ταινία Μπόρατ, παίχτηκε από λάθος στο Διεθνές Γκραν Πρι Σκοποβολής στο Κουβέιτ. Η Μαρίγια Ντμιτριγιένκο, η οποία κέρδισε το χρυσό μετάλλιο, κάθισε στην εξέδρα όσο παιζόταν η παρωδία. Το ατύχημα προκλήθηκε από την λήψη λάθος τραγουδιού από το YouTube το τελευταίο λεπτό.[7][8] Οι ανώτεροι αξιωματούχοι στο Καζακστάν ήταν εξοργισμένοι με το σφάλμα και δεσμεύτηκαν ότι θα κάνουν παράπονο στους διοργανωτές.[9]

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Kazakh.ru (ρωσικός ιστότοπος με αρχείο MP3 με τον ύμνο, ανάμεσα στα άλλα)

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. «Πρεσβεία του Καζακστάν στο Νέο Δελχί : Weekly News». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 24 Νοεμβρίου 2007. Ανακτήθηκε στις 1 Οκτωβρίου 2008. 
  2. «Агентство Республики Казахстан по делам государственной службы». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 19 Αυγούστου 2011. Ανακτήθηκε στις 1 Οκτωβρίου 2008. 
  3. https://web.archive.org/web/20071124051647/http://www.kazind.com/newsarchives/newsvol54.html Embassy of Kazakhstan in New Delhi, India : Weekly News. Archived 24 Novembet 2007.
  4. The CIA World Factbook 2012 Central Intelligence Agency - 2011 National anthem: name: “Menin Qazaqstanim” (My Kazakhstan) lyrics/music: Zhumeken NAZHIMEDENOV
  5. https://www.inform.kz/qz/content/245 Qazaqstan Respýblikasynıń Memlekettik Gimni. Kazinform.
  6. http://www.akorda.kz/kz/state_symbols/kazakhstan_anthem Қазақстан Республикасының Мемлекеттік Гимні. akorda.kz
  7. «Borat anthem played by mistake at medals ceremony». Eurosport Yahoo! UK. 24 Μαρτίου 2012. 
  8. «Borat anthem stuns Kazakh gold medallist in Kuwait». BBC. 23 March 2012. http://www.bbc.co.uk/news/world-middle-east-17491344. 
  9. https://web.archive.org/web/20070224150143/http://www.cbc.ca/arts/story/2005/11/25/borat-lawsuit-051125.html CBC.ca Arts – British comic responds to legal threat against 'Borat'. CBC Arts. 24 February 2007.