Εθνικός ύμνος του Τατζικιστάν
![]() |
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Суруди миллии Тоҷикистон | |
Εθνικός Ύμνος του Τατζικιστάν | |
Εθνικός ύμνος | ![]() |
Μουσική | Σουλεϊμάν Γιουντάκοφ |
Στίχοι | Γκιουλναζάρ Κελντί |
Υιοθετήθηκε | 1994 |
Surudi milli (Σουρουδί μιλλί) είναι ο εθνικός ύμνος του Τατζικιστάν, που υιοθετήθηκε επισήμως το 1991. Οι στίχοι γράφτηκαν από τον Γκιουλναζάρ Κελντί κι η μουσική από το Σουλεϊμάν Γιουντάκοφ.[1][2][3]
Στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Στίχοι στην τατζικική γλώσσα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
Κυριλλικό αλφάβητο
|
Περσική αραβική γραφή
|
Ελληνική μεταγραφή
|
Диёри арҷманди мо, |
دیار ارجمند ما |
Διορι αρδζμανδι μο, |
Ελληνική μετάφραση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- Αγαπημένη μας χώρα,
- είμαστε ευτυχισμένοι που βλέπουμε την υπερηφάνεια σου.
- Ας είναι για πάντα η ευτυχία κι η ευημερία σου.
- Από αρχαίους καιρούς φτάσαμε σε αυτή την ημέρα
- και στεκόμαστε κάτω από τη σημαία σου.
-
- Ζήτω η πατρίδα μου,
- το ελεύθερο Τατζικιστάν!
- Είσαι σύμβολο της ελπίδας των προγόνων μας
- Η τιμή κι η αξιοπρέπειά μας,
- Είσαι ένας αθάνατος κόσμος για τα παιδιά σου,
- Η άνοιξή σου δε θα τελειώσει ποτέ,
- Μένουμε πιστοί σε εσένα.
-
- Ζήτω η πατρίδα μου,
- το ελεύθερο Τατζικιστάν!
- Είσαι Μητέρα για όλους μας,
- Το μέλλον σου είναι το μέλλον μας,
- Η σημασία σου είναι η σημασία των σωμάτων και των ψυχών μας,
- Μας δίνεις παντοτινή ευτυχία,
- Χάρη σε εσένα, αγαπάμε τον κόσμο!
-
- Ζήτω η πατρίδα μου,
- το ελεύθερο Τατζικιστάν!
Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- ↑ Tiago José Berg. Hinos de todos os países do mundo. Panda Books, 2008. p. 262. ISBN 9788578882358.
- ↑ Tadzhikistan Legal Texts:The Foundations of Civic Accord and a Market Economy
- ↑ 3,0 3,1 http://si-dushanbe.tj/en/nationam-anthem/
Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]
- http://www.szbszig.atw.hu/tajikistan.htm
- http://www.marxists.org/history/ussr/sounds/mp3/anthems/Tajikistan.mp3