Εθνικός ύμνος της Κίνας

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
义勇军进行曲
Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ
Εμβατήριο των Εθελοντών
Εθνικός ύμνος Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Κίνα
Μακάο Μακάο [1]
Χονγκ Κονγκ Χονγκ Κονγκ [2]
Μουσική Νιε Ερ
Στίχοι Τιεν Χαν
Υιοθετήθηκε 27 Σεπτεμβρίου 1949 (de facto στην κυρίως Κίνα)[3]
1 Ιουλίου 1997 (στο Χονγκ Κονγκ)[4]
20 Δεκεμβρίου 1999 (στο Μακάο)[5]
14 Μαρτίου 2004 (συνταγματικά)[6]

Το "Εμβατήριο των Εθελοντών" είναι ο εθνικός ύμνος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Γράφτηκε στα μέσα του Δεύτερου Πολέμου μεταξύ Κίνας και Ιαπωνίας (193745) από τον ποιητή και θεατρικό συγγραφέα Τιεν Χαν, ενώ μελοποιήθηκε από τον Νιε Ερ.[7][8][9][10]

Στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Απλοποιημένα κινέζικα
(επίσημα)
Παραδοσιακά κινέζικα
Πινγίν
Φωνητική μεταγραφή (ΔΦΑ)
Ελληνική μετάφραση

起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的-长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进![11][7][12][13]

起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒著敵人的炮火,前進!
冒著敵人的炮火,前進!
前進!前進!進![14]

Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

[tɕʰì.lǎɪ̯ ‖ pǔ.ʏ̯ɛ̂n tswô̞ nǔ.lî tɤ ɻə̌n.mən ‖]
[pà̠ wò̞.mən tɤ ɕʏ̯ø̞̂.ɻô̞ʊ̯ ǀ ʈʂû.ʈʂʰɤ̞̌ŋ wò̞.mən ɕín tɤ ʈʂʰɑ̌ŋ.ʈʂʰɤ̞̌ŋ ‖]
[ʈʂʊ́ŋ.xwǎ̠ mǐn.tsǔ tɑ̂ʊ̯.ljɑ̀ʊ̯ tswê̞ɪ̯ wé̞ɪ̯.ɕjɛ̀n tɤ ʂɻ̩̌.xô̞ʊ̯ ‖]
[mè̞ɪ̯ kɤ ɻə̌n bê̞ɪ̯.pʰwô̞.ʈʂɤ fá̠.ʈʂʰú tswê̞ɪ̯.xô̞ʊ̯ tɤ xò̞ʊ̯.ʂɤ̞́ŋ ‖]
[tɕʰì.lǎɪ̯ ‖ tɕʰì.lǎɪ̯ ‖ tɕʰì.lǎɪ̯ ‖]
[wò̞.mən wân.ʈʂʊ̂ŋ.î.ɕín ǀ]
[mɑ̂ʊ̯.ʈʂɤ tǐ.ɻə̌n tɤ pʰɑ̂ʊ̯.xwò̞ ǀ tɕʰjɛ̌n.tɕîn ‖]
[mɑ̂ʊ̯.ʈʂɤ tǐ.ɻə̌n tɤ pʰɑ̂ʊ̯.xwò̞ ǀ tɕʰjɛ̌n.tɕîn ‖]
[tɕʰjɛ̌n.tɕîn ‖ tɕʰjɛ̌n.tɕîn ‖ tɕîn ‖]

Σηκωθείτε! Όλοι όσοι αρνείστε να είστε σκλάβοι!
Ας γίνει η σάρκα και το αίμα μας το νέο μας Μεγάλο Τείχος!
Καθώς το κινεζικό έθνος αντιμετωπίζει τη μεγαλύτερη απειλή,
Όλοι με δύναμη βγάζουν τις τελευταίες τους κραυγές.
Σηκωθείτε! Σηκωθείτε! Σηκωθείτε!
Ας χτυπήσουν σαν μια οι μυριάδες καρδιές μας,
Γενναία η φωτιά του εχθρού, προχωράτε!
Γενναία η φωτιά του εχθρού, προχωράτε!
Προχωράτε μπροστά! Προχωράτε μπροστά! Μπροστά!

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. https://en.wikisource.org/wiki/Basic_Law_of_the_Macao_Special_Administrative_Region Basic Law of the Macao Special Administrative Region, Annex III. Eighth National People's Congress in Beijing. 31 March 1993.
  2. https://en.wikisource.org/wiki/Basic_Law_of_the_Hong_Kong_Special_Administrative_Region Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, Annex III. Seventh National People's Congress in Beijing. 4 April 1990.
  3. Σύμφωνα με το Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China.
  4. Σύμφωνα με το Annex III of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region when the Resolution on the Capital(Beijing), Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China would be applied in Hong Kong with effect from 1 July 1997 by way of promulgation or legislation by the Hong Kong Special Administrative Region.
  5. Σύμφωνα με το Annex III of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region when the Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China would be applied in Macao with effect from 20 December 1999 by way of promulgation or legislation by the Macao Special Administrative Region. On the same day, Law n.o 5/1999 (zh:第5/1999號法律, pt:Lei de Macau 5 de 1999) became effective to regulate the anthem.
  6. Σύμφωνα με το άρθρο 31 της τέταρτης προσθήκης του Συντάγματος της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
  7. 7,0 7,1 https://books.google.com/books?id=HaGPDQAAQBAJ&pg=PA11&dq=起来!不愿做奴隶的人们!+把我们的血肉,筑成我们新的长城!+中华民族到了最危险的时候,+每个人被迫着发出最后的吼声%E3%80%82+起来!起来!起来!+我们万众一心,+冒着敌人的炮火,前进!+冒着敌人的炮火,前进!+前进!前进!进!&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj0m8CXpu3pAhVdRhUIHX14AAwQ6AEILjAB#v=onepage&q=起来!不愿做奴隶的人们!%20把我们的血肉,筑成我们新的长城!%20中华民族到了最危险的时候,%20每个人被迫着发出最后的吼声%E3%80%82%20起来!起来!起来!%20我们万众一心,%20冒着敌人的炮火,前进!%20冒着敌人的炮火,前进!%20前进!前进!进!&f=false 《告别与重建: 读懂二十一世纪中国》。吴克立 著
    世界华语出版社。2016年11月22日。11页。
  8. https://en.wikisource.org/wiki/Constitution_of_the_People%27s_Republic_of_China Constitution of the People's Republic of China, Amendment IV, §31. Tenth National People's Congress in Beijing. 14 March 2004.
  9. https://books.google.co.uk/books?id=-daxO76KmV8C&pg=PA217 Chi, Robert. 'The March of the Volunteers': From Movie Theme Song to National Anthem. Re-envisioning the Chinese Revolution: The Politics and Poetics of Collective Memories in Reform China, pp. 217 ff. Woodrow Wilson Center Press (Washington), 2007.
  10. https://www.academia.edu/1493511/International_Avant-Garde_and_the_Chinese_National_Anthem Liang Luo. International Avant-garde and the Chinese National Anthem: Tian Han, Joris Ivens, and Paul Robeson. The Ivens Magazine, No. 16. European Foundation Joris Ivens (Nijmegen), October 2010. Consultado 2015-01-22.
  11. https://books.google.com/books?id=OgO8DwAAQBAJ&pg=PT163&dq=起来!不愿做奴隶的人们!+把我们的血肉,筑成我们新的长城!+中华民族到了最危险的时候,+每个人被迫着发出最后的吼声%E3%80%82+起来!起来!起来!+我们万众一心,+冒着敌人的炮火,前进!+冒着敌人的炮火,前进!+前进!前进!进!&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwj0m8CXpu3pAhVdRhUIHX14AAwQ6AEIKDAA#v=onepage&q=起来!不愿做奴隶的人们!%20把我们的血肉,筑成我们新的长城!%20中华民族到了最危险的时候,%20每个人被迫着发出最后的吼声%E3%80%82%20起来!起来!起来!%20我们万众一心,%20冒着敌人的炮火,前进!%20冒着敌人的炮火,前进!%20前进!前进!进!&f=false 《沈默的群山》。許祚祿著
    安徽文藝出版社。2016年1月1日。
  12. http://www.gov.cn/guoqing/guoge/index.htm gov.cn.
  13. http://www.gov.cn/guoqing/guoge/index.htm gov.cn.
  14. The PRC anthem from the PRC's official government webportal (www.gov.cn)

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]