Μετάβαση στο περιεχόμενο

Nigeria, We Hail Thee

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
(Ανακατεύθυνση από Εθνικός ύμνος της Νιγηρίας)

Το Nigeria, We Hail Thee (Νιγηρία, Σε Χαιρετούμε) είναι ο εθνικός ύμνος της Νιγηρίας. Χρονολογείται από το 1959 οι στίχοι γράφτηκαν από τη Λίλιαν Τζιν Γουίλιαμς και η μουσική συντέθηκε από τη Φράνσες Μπέντα. Χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά κατά την ανεξαρτησία το 1960. Ο ύμνος λέγεται ότι αποδοκιμάστηκε από το στρατιωτικό καθεστώς μέχρι που αντικαταστάθηκε από το «Arise, O Compatriots» το 1978. Το «Nigeria, We Hail Thee» επαναφέρθηκε επίσημα στις 29 Μαΐου 2024, αφού ψηφίστηκε σχετικό νομοσχέδιο από την Εθνοσυνέλευση και υπογράφηκε από τον Πρόεδρο.[1]

Το «Nigeria, We Hail Thee» υιοθετήθηκε ως εθνικός ύμνος της Νιγηρίας την 1η Οκτωβρίου 1960.

Πραγματοποιήθηκε διαγωνισμός για την επιλογή της μουσικής και των στίχων του ύμνου. Οι νικητήριοι στίχοι γράφτηκαν από τη Λίλιαν Τζιν Γουίλιαμς, μια Βρετανίδα εκπατρισμένη που ζούσε στη Νιγηρία όταν εκείνη πέτυχε την ανεξαρτησία της.[2] Η Γουίλιαμς εργαζόταν στο Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εργασίας και Πρόνοιας και δώρισε το χρηματικό της έπαθλο στον Νιγηριανό Ερυθρό Σταυρό.

Η Φράνσες Μπέντα συνέθεσε τη μουσική για το ύμνο.[3] Το 2024, ο Tolu Ogunlesi αποκάλυψε ότι το «Frances Benda» ήταν ψευδώνυμο της κας Charles Kernot, ιδιωτικής δασκάλας μουσικής και επαγγελματία πιανίστα στο Λονδίνο.

Στις 23 Μαΐου 2024 η Εθνοσυνέλευση ψήφισε νομοσχέδιο για την κατάργηση του «Arise, O Compatriots» και την επαναφορά του «Nigeria, We Hail Thee». Το νομοσχέδιο υπογράφηκε από τον πρόεδρο Μπόλα Τινούμπου στις 29 Μαΐου 2024.[4]

Πρωτότυπο στα Αγγλικά Μετάφραση στα Ελληνικά

I Nigeria, we hail thee, Our own dear native land, Though tribes and tongues may differ, In brotherhood we stand Nigerians all, are proud to serve Our sovereign Motherland.

II Our flag shall be a symbol That truth and justice reign, In peace or battle honoured, And this we count as gain, To hand on to our children A banner without stain.

III O God of all creation, Grant this our one request: Help us to build a nation Where no man is oppressed, And so with peace and plenty Nigeria may be blessed.

I Νιγηρία, σε χαιρετούμε, Τη δική μας αγαπημένη γενέθλια γη, Αν και οι φυλές και οι γλώσσες μπορεί να διαφέρουν, Με αδελφοσύνη στεκόμαστε, Όλοι οι Νιγηριανοί, περήφανοι να υπηρετούμε Την κυρίαρχη Μητέρα Πατρίδα μας.

II Η σημαία μας θα είναι ένα σύμβολο Ότι η αλήθεια και η δικαιοσύνη βασιλεύουν, Σε ειρήνη ή μάχη τιμημένη, Και αυτό το θεωρούμε κέρδος, Να παραδώσουμε στα παιδιά μας Ένα λάβαρο χωρίς κηλίδα.

III Ω Θεέ όλης της πλάσης, Εκπλήρωσε αυτό το ένα μας αίτημα: Βοήθησέ μας να χτίσουμε ένα έθνος Όπου κανένας άνθρωπος δεν καταπιέζεται, Και έτσι με ειρήνη και αφθονία Η Νιγηρία ας είναι ευλογημένη.

Μετά την επαναφορά του το 2024 το τραγούδι επικρίθηκε ξανά για την έλλειψη διαβούλευσης κατά την ψήφιση του νόμου και για αυτό που θεωρήθηκε ως λανθασμένες προτεραιότητες από την κυβέρνηση του προέδρου Μπόλα Τινούμπου. Η πρώην υπουργός Παιδείας Όμπι Εζεκουεσίλι επέκρινε την καταλληλότητα του ύμνου, λόγω της παρουσίας «υποτιμητικών» λέξεων όπως «native land» (ιθαγενής γη) και «tribes» (φυλές), δηλώνοντας ότι θα συνεχίσει να τραγουδά το Arise, O Compatriots ως εθνικό ύμνο.

  1. Akpan, Samuel (29 Μαΐου 2024). «Tinubu signs bill returning old national anthem into law». The Cable. Ανακτήθηκε στις 29 Μαΐου 2024.
  2. Odeniyi, Solomon (5 June 2024). «Standardised lyrics of reintroduced National Anthem released». Punch. https://punchng.com/breaking-standardised-lyrics-of-reintroduced-national-anthem-released/. Ανακτήθηκε στις 25 November 2025.
  3. Omosola, Friday (30 Μαΐου 2024). «How Frances Benda, not Frances Berda, composed 'Nigeria We Hail Thee'». Premium Times Nigeria (στα Αγγλικά). Ανακτήθηκε στις 3 Ιουνίου 2024.
  4. «Nigeria's new-old national anthem sparks outrage after it is signed by Bola Tinubu». BBC News (στα Αγγλικά). 29 Μαΐου 2024. Ανακτήθηκε στις 29 Μαΐου 2024.