L'Abidjanaise

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
L'Abidjanaise
Το τραγούδι του Αμπιτζάν
Εθνικός ύμνος Ακτή Ελεφαντοστού Ακτή Ελεφαντοστού
Μουσική Πιέρ Μαρί Κοτύ και Πιέρ Μισέλ Πάνγκο
Στίχοι Ματιέ Εκρά, Γιοακίμ Μπονύ και Πιέρ Μαρί Κοτύ
Υιοθετήθηκε 1960

L'Abidjanaise ("Το τραγούδι του Αμπιτζάν") είναι ο εθνικός ύμνος της Ακτής Ελεφαντοστού. Υιοθετήθηκε το 1960 και παραμένει εθνικός ύμνος, αν και πρωτεύουσα δεν είναι πλέον το Αμπιτζάν. Οι στίχοι γράφτηκαν από τους Ματιέ Εκρά, Γιοακίμ Μπονύ και Πιέρ Μαρί Κοτύ. Ο Κοτύ συνέθεσε επίσης και τη μουσική μαζί με τον Πιέρ Μισέλ Πάνγκο.

Γαλλικοί στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Salut ô terre d'espérance;
Pays de l'hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance
Ont relevé ta dignité.
Tes fils, chère Côte d'Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés pour ta gloire
Te bâtiront dans le bonheur.
Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
Notre devoir sera d'être un modèle
De l'espérance promise à l'humanité,
En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternité.

Μετάφραση στα ελληνικά[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Χαίρε, γη της ελπίδας,
Χώρα της φιλοξενίας.
Οι γενναίες σου στρατιές
Αποκατέστησαν την τιμή σου.
Τα παιδιά σου, αγαπημένη Ακτή του Ελεφαντοστού,
περήφανοι δημιουργοί του μεγαλείου σου,
όλοι συγκεντρωμένοι για τη δόξα σου,
με χαρά θα σε δημιουργήσουν.
Περήφανε λαέ της Ακτής Ελεφαντοστού, η χώρα μας καλεί.
Αν ειρηνικά έχουμε επαναφέρει την ελευθερία,
Καθήκον μας είναι να μείνει παράδειγμα
της ελπίδας, που έγινε υπόσχεση στην ανθρωπότητα,
σφυρηλατώντας ενωμένοι με νέα πίστη,
την πατρίδα με αληθινή αδερφότητα.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]