Εθνικός Ύμνος του Καζακστάν

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
(Ανακατεύθυνση από Εθνικός ύμνος του Καζακστάν)
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Το Καζακστάν μου (στα καζακικά: Менің Қазақстаным) είναι ο εθνικός ύμνος του Καζακστάν. Υιοθετήθηκε στις 7 Ιανουαρίου του 2006. Βασίζεται στο ομώνυμο τραγούδι του 1956, σε μουσική του Σάμσι Καλνταγιάκοβ (Шәмші Қалдаяқов) και σε στίχους του Ζούμεκεν Ναζιμεντένοβ (Жұмекен Нәжімеденов).[1] Αντικαστέστησε τον Ύμνο της Δημοκρατίας του Καζακστάν, ο οποίος ήταν εθνικός ύμνος και χρησιμοποιήθηκε μετά την ανεξαρτησία. Οι αρχικοί στίχοι τροποποιήθηκαν από τον πρόεδρο της χώρας, Νουρσουλτάν Ναζαρμπάγιεφ, προτού επισημοποιηθεί ο ύμνος με διάταγμα.[2]

Επίσημοι στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Στίχοι στα καζακικά Απόδοση Ελληνική μετάφραση

Алтын күн аспаны,
Алтын дән даласы,
Ерліктің дастаны -
Еліме қарашы!

Ежелден ер деген,
Даңқымыз шықты ғой,
Намысын бермеген,
Қазағым мықты ғой!

Қайырмасы:
Менің елім, менің елім,
Гүлің болып егілемін,
Жырың болып төгілемін, елім!
Туған жерім менің– Қазақстаным!

Ұрпаққа жол ашқан,
Кең байтақ жерім бар.
Бірлігі жарасқан,
Тәуелсіз елім бар.

Қарсы алған уақытты,
Мәңгілік досындай.
Біздің ел бақытты,
Біздің ел осындай!

Қайырмасы:

Altın kün aspanı,
Altın dän dalası,
Erliktiñ dastanı -
Elime qaraşı!

Ejelden er degen,
Dañqımız şıqtı ğoy,
Namısın bermegen,
Qazağım mıqtı ğoy!

Qayırması:
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tegilemin, elim!
Tüğan jerim meniñ - Qazaqstanım!

Urpaqqa jol aşqan,
Keñ baytaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Täwelsiz elim bar.

Qarsı alğan waqıttı,
Mäñgilik dosınday.
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday!

Qayırması:

Ουρανέ με το χρυσό ήλιο,
Στέπα με το χρυσό καρπό,
Θρύλε του θάρρους -
Ρίξε μια ματιά στη χώρα μου.

Από την αρχαιότητα
Ξεπρόβαλλε η ηρωική μας δόξα,
Ποτέ δεν έπαψαν να είναι περήφανοι
Οι Καζάκοι, ο λαός μου, είναι δυνατός!

Ρεφρέν:
Χώρα μου, χώρα μου,
Όπως το άνθος σου θα φυτευτώ,
Όπως το τραγούδι σου θα συνεχίσω, χώρα μου!
Πατρίδα μου– Καζακστάν μου!

Άνοιξε ο δρόμος για τους επόμενους
Έχω μια τεράστια σε έκταση χώρα.
Η ομόνοιά της είναι όπως χρειάζεται,
Έχω μια ανεξάρτητη χώρα.

Καλωσόρισε τη στιγμή
Όπως ένας αιώνιος φίλος,
Η χώρα μας είναι χαρούμενη,
Έτσι είναι αυτή η χώρα μας.

Ρεφρέν

Εξωτερικές συνδέσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Kazakh.ru (ρωσικός ιστότοπος με αρχείο MP3 με τον ύμνο, ανάμεσα στα άλλα)

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Στο λήμμα αυτό έχει ενσωματωθεί κείμενο από το λήμμα My Kazakhstan (anthem) της Αγγλόγλωσσης Βικιπαίδειας, η οποία διανέμεται υπό την GNU FDL και την CC-BY-SA 3.0. (ιστορικό/συντάκτες).