Μίλα Ρόντινο

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Мила Родино
Μίλα Ρόντινο
Αγαπημένη πατρίδα
Εθνικός ύμνος Βουλγαρία Βουλγαρία
Μουσική Τσβετάν Ραντοσλάβοφ, 1885
Στίχοι Τσβετάν Ραντοσλάβοφ, 1885
Υιοθετήθηκε 1964

Μίλα Ρόντινο (Мила Родино, «Αγαπημένη πατρίδα») είναι ο εθνικός ύμνος της Βουλγαρίας. Είναι βασισμένος στη μουσική και τους στίχους του τραγουδιού «Περήφανη οροσειρά του Αίμου» του Τσβετάν Ραντοσλάβοφ, γραμμένο το 1885. Σαν εθνικός ύμνος χρησιμοποιείται από το 1964, το κείμενο του οποίου εχεί υποστεί πολλές αλλαγές με τελευταία αυτή του 1990.[1]

Στιχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Βουλγαρικοί στίχοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Κυριλικός
Ελληνική μεταγραφή
Φωνητική μεταγραφή (ΔΦΑ)

Горда Стара планина,
до ней Дунава синей,
слънце Тракия огрява,
над Пирина пламеней.

Припев:
Мила Родино,
ти си земен рай,
твойта хубост, твойта прелест,
ах, те нямат край.[2]

Γορδα Σταρα πλανινα,
δο νέι Δουναβα σινει,
σλυντζε Τρακια ογριαβα,
ναδ Πιρινα πλαμενει.

Πριπεβ:
Μιλα Ροδινο,
τι σι ζεμεν ραι,
τβοιτα χουπ̇οστ, τβοιτα πρελεστ,
αχ, τε νιαματ κραι.

[ˈɡɔrdɐ ˈstarɐ pɫɐniˈna ǀ]
[do‿ˈnej ˈdunɐvɐ siˈnɛj ǀ]
[ˈsɫɤnt͡sɛ ˈtrakijɐ oɡˈrʲavɐ ǀ]
[ˈnat‿pirinɐ pɫɐmɛˈnɛj ǁ]

[priˈpɛf]
[ˈmiɫɐ ˈrɔdino ǀ]
[ti‿ˈsi ˈzɛmɛn raj ǀ]
[ˈtfɔjtɐ ˈhubɔst ǀ ˈtfɔjtɐ ˈprɛlɛst ǀ]
[ah tɛ ˈɲamɐt kraj ǁ]

Ελληνική μετάφραση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Περήφανη οροσείρα του Αίμου,
δίπλα της ο Δούναβης γαλάζιος ρέει,
ο ήλιος τη Θράκη ζεσταίνει,
προβάλλοντας απ' του Πίριν τις κορφές.

Ρεφρέν:
Αγαπημένη πατρίδα,
είσαι ο παράδεισος στη γη,
η ομορφιά σου και η χάρη,
αχ, δεν έχουν τέλος.

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. http://socbg.com/2014/04/химнът-на-българия-през-превратности.html "Химнът на България през превратностите на времето". socbg.com.
  2. http://www.parliament.bg/?page=history&lng=bg&hid=9 Народно събрание на Република България.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]