Zdravljica
Το λήμμα δεν περιέχει πηγές ή αυτές που περιέχει δεν επαρκούν. |
Zdravljica | |
Μια πρόποση | |
Το πρωτότυπο χειρόγραφο με τους στίχους του γραμμένο στο μποχοριτσικό αλφάβητο | |
Εθνικός ύμνος | Σλοβενία |
Μουσική | Στάνκο Πρεμρλ |
Στίχοι | Φράντσε Πρεσερέν |
Υιοθετήθηκε | 1989 |
Μια πρόποση (Στα σλοβενικά: Zdravljica, διαβάζεται Ζντραουλίτσα) είναι ένα δημοφιλές ποίημα του Φραντσέ Πρεσέρεν (France Prešeren). Γράφτηκε το 1844 και του οποίου μέρος είναι εθνικός ύμνος της Σλοβενίας από τις 27 Σεπτεμβρίου του 1989. Μόνο η έβδομη στροφή του είναι ύμνος και γι' αυτήν ο Στάνκο Πρεμέρλ (Stanko Premrl) συνέθεσε μία σύνθεση για χορωδία με το ίδιο όνομα. Το ποίημα από άποψη μορφής είναι «μεταφορικό ποίημα» (carmen figuratum) επειδή η μορφή της κάθε στροφής προσιδιάζει σε ένα κύπελλο κρασιού.
Στίχοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Spet trte so rodile, | Ο τρύγος, φίλοι, τελείωσε, | ||||||||
prijat'li, vince nam sladkó, | Και εδώ φτιάχνει γλυκό κρασί, μια ακόμη φορά, | ||||||||
ki nam oživlja žile, | Τα θλιμμένα μάτια και οι καρδιές επανέρχονται | ||||||||
srce razjásni in oko, | Βάζει φωτιά σε κάθε φλέβα. | ||||||||
ki utopi | Καταπνίγει την βαρετή έγνοια | ||||||||
vse skrbi, | Παντού | ||||||||
v potrtih prsih up budi! | Και καλεί την ελπίδα έξω από κάθε απογοήτευση . | ||||||||
Komú narpred veselo | Σε ποιον με ζητωκραυγές | ||||||||
zdravljico, bratje! čmo zapét'? | Και ποιο τραγούδι να κάνουμε πρόποση? | ||||||||
Bog našo nam deželo, | Ο θεός να σώζει τη γη και το έθνος μας | ||||||||
Bog živi ves slovenski svet, | και όλοι οι Σλοβένοι όπου κι αν ζουν, | ||||||||
brate vse, | Που έχουν το ίδιο | ||||||||
kar nas je | Αίμα και όνομα, | ||||||||
sinov sloveče matere! | 'Και που μια δοξασμένη μητέρα θα είχε την αξίωση. | ||||||||
V sovražnike 'z oblakov | Να διώξουμε τον κεραυνό από τα ουράνια | ||||||||
rodú naj naš'ga trešči gróm, | Να χτυπήσουμε και να κατατροπώσουμε τον ασελγή εχθρό! | ||||||||
prost, ko je bil očakov, | Τώρα, όπως κάποτε ήταν σε ακμή, | ||||||||
naprej naj bo Slovencov dom; | Είθε ο αγαπημένος μας τόπος να μεγαλώσει ελεύθερα. | ||||||||
naj zdrobé | Είθε να αποτιναχθούν τα τελευταία | ||||||||
njih roké | Δεσμά του παρελθόντος | ||||||||
si spone, ki jim še težé! | Που ακόμα μας δένουν και μας κρατούν γερά! | ||||||||
Edinost, sreča, sprava | Ας αφήσουμε την ειρήνη, την ευχάριστη συμφιλίωση, | ||||||||
k nam naj nazaj se vrnejo; | Να επιστρέψουν σε μας σε όλη τη χώρα! | ||||||||
otrók, kar ima Slava, | Προς τον προορισμό τους | ||||||||
vsi naj si v róke sežejo, | Ας πορευτούν οι Σλάβοι εφεξής πιασμένοι χέρι χέρι! | ||||||||
de oblast | Γι' αυτό πάλι | ||||||||
in z njo čast, | Θα επικρατήσει η τιμή | ||||||||
ko préd, spet naša bode last! | Που ορκιστήκαμε στη δικαιοσύνη για τον τόπο μας. | ||||||||
Bog žívi vas Slovenke, | Σε σένα, την περηφάνιά μας, πίσω από κάθε μέτρο | ||||||||
prelepe, žlahtne rožice; | Τα κορίτσια μας! Η ομορφιά σου, η γοητεία και η χάρη! | ||||||||
ni take je mladenke, | Ασφαλώς δεν υπάρχει κανένας θησαυρός | ||||||||
ko naše je krvi dekle; | Ίδιος με τις γοργόνες όλων των φυλών. | ||||||||
naj sinóv | Θα γεννήσεις γιους, | ||||||||
zarod nov | Οι οποίοι θα τολμήσουν | ||||||||
iz vas bo strah sovražnikov! | Να αψηφήσουν κάθε εχθρό, όπου κι αν είναι αυτός. | ||||||||
Mladenči, zdaj se pije | Η ελπίδα μας τώρα, το μέλλον μας - | ||||||||
zdravljica vaša, vi naš up; | Η νεολαία - κάνουμε προπόσεις και προπόσεις με χαρά. | ||||||||
ljubezni domačije | Χωρίς τον δηλητηριώδη καπνό της θλίψης | ||||||||
noben naj vam ne usmŕti strup; | Η αγάπη για την πατρίδα σου πρέπει να τον διαλύσει. | ||||||||
ker po nas | Με μας στα αλήθεια | ||||||||
bode vas | Καλείσαι να προσέχεις | ||||||||
jo sŕčno bránit klical čas! | Όλα τα καλέσματα αυτές τις ώρες που σε χρειάζονται. | ||||||||
Živé naj vsi naródi, | Ο Θεός ευλογεί όλα τα έθνη, | ||||||||
ki hrepené dočakat dan, | Τα οποία περιμένουν με ανυπομονησία και εργάζονται γι' αυτήν την λαμπρή ημέρα, | ||||||||
da, koder sonce hodi, | Όταν υπεράνω όλων των συνηθειών στη γη | ||||||||
prepir iz svéta bo pregnan, | Κανένας πόλεμος, καμιά έριδα δεν πρόκειται να συνεχίσει τη δίνη της; | da rojak | prost bo vsak,
|
ne vrag, le sosed bo mejak!
|
Nazadnje še, prijatlji,
|
kozarce zase vzdignimo,
' |
ki smo zato se zbrat'li,
|
ker dobro v srcu mislimo; | |
dókaj dni
|
naj živí
|
vsak, kar nas dobrih je ljudi! |
Ιστορία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Ο προηγούμενος εθνικός ύμνος της Σλοβενίας που χρησιμοποιήθηκε την περίοδο 1918- 1990 ήταν το Naprej, zastava slave και ο γιουγκοσλαβικός ύμνος Hej Slovani στα σλοβενικά.
Το Zdravljica παίχτηκε στις αρχές της δεκαετίας του 1990 από το ροκ συγκρότημα Lačni Franz (Πεινασμένος Φραντς).
Εξωτερικοί σύνδεσμοι
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- France Preseren - ιστότοπος με πληροφορίες για το ποίημα.
- The Γραφείο Επικοινωνιών της Κυβέρνησης της Σλοβενίας, που περιέχει πληροφορίες για τον ύμνο και ορχηστρική του έκδοση.