Συζήτηση:Δράμα (πόλη)

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Could someone, please tell me what is the name of the river that runs through Drama. (I would appreciate an answer in Greek as well). Ευχαριστώ πολύ. --Μίκο Στάβρεφ 11:00, 2 Απριλίου 2007 (UTC)[απάντηση]

Νέστος & Αγγίτης[επεξεργασία κώδικα]

Hi, if I understood well your question, ther are 2 rivers: Nestos (north part) & Agitis (south part). You can look for them in the [http://www.drama.gr/tourismos.php?do=environment official website of the nome of Drama.- Αχρήστης 12:22, 2 Απριλίου 2007 (UTC)[απάντηση]

No, no I meant through the city not through the nomos. Thanks anyway :-))--Μίκο Στάβρεφ 12:33, 2 Απριλίου 2007 (UTC)[απάντηση]

Αν αυτο τον ποταμο τον εχεις δει σε χαρτη και μιλαμε για τον ιδιο τοτε δεν προκειται για ποταμο...ειναι οι πηγες τις Αβ.Βαρβαρας που συνεχιζουν σαν ρυακι.

So it's Agia Varvara - thanks a lot. The problem is that in Bulgaria Angitis is called Dramatitsa or Angista (variation of the Greek name) (bg:Ангиста) but Dramatitsa is the river from Drama to Nestos. And the river that comes from the north and joins Dramatitsa at Fotolivos is anothe river called Panega (A Greek name obviousely :-))). Thanks again.--Μίκο Στάβρεφ 07:01, 22 Ιουνίου 2007 (UTC)[απάντηση]

Χαρακτηρισμοί[επεξεργασία κώδικα]

Μήπως χαρακτηρισμοί τύπου "υπέροχη" θέα κλπ δεν είναι εγκυκλοπαιδικοί; --GiaNt 11:16, 22 Ιουλίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Μετονομασία[επεξεργασία κώδικα]

Ο χρήστης Χρήστης:Pyraechmes μετονόμασε στις 14.12.2011 το άρθρο από Δράμα (πόλη) στον τωρινό τίτλο Δράμα Μακεδονίας με το αιτιολογικό ότι γίνεται λόγω ομοιομορφίας και αποσαφήνισης(!)[1], την στιγμή που περισσότερα λήμματα στην βικιπαίδεια σε τέτοιες περιπτώσεις, είναι με αυτήν την μορφή [2]. Ζητώ την μετακίνησή (μετονομασία) του.--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 17:49, 22 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Τα παραδείγματα που δίνεις δεν ταιριάζουν. Η Χίος είναι πόλη και νησί, ας πούμε. Και δεν εντάσσεται ξεκάθαρα σε ένα πλαίσιο ώστε να την προσδιορίζει. Το Χίος Βορείου Αιγαίου ας πούμε δεν λέει τίποτα, ή το Χίος Χίου. Δες όμως το Ηράκλειο Κρήτης, το Πύργος Ηλείας, Πύργος (Βουλγαρία), Αλεξάνδρεια, Βέροια Συρίας, Λάρισα Συρίας, Τρίπολη κ.λ.π. Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 05:51, 23 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Τα παραδείγματα που αναφέρεις είναι από κράτη. Η μόνη εξαίρεση είναι η καούρα των Αθηναίων με το Ηράκλειο Αττικής και το Ηράκλειο, που γνώμη μου πρέπει να μην ονομάζεται Ηράκλειο Κρήτης. Μπορεί να μπει "άλλες χρήσεις". Δεν με πείθεις.--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 03:45, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]
Η Αλεξάνδρεια βγάζει αυτόματα την Αλεξάνδρεια, στην Αίγυπτο. Αν βάλεις Βέροια, θα βγάλει αυτόματα την πόλη Βέροια, στη Ημαθία. Ομοίως Λάρισα.--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 03:46, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]
Δες και εδώ στην σελίδα συζήτησης του άρθρου[3]--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 03:49, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Είναι θέμα αντίληψης. Μάλλον πρέπει να γίνει μια γενικότερη συζήτηση για τον προσδιορισμό των πόλεων και ενδεχομένως και των κωμοπόλεων. Το ότι η Βέροια είναι έτσι πως είναι δεν με βρίσκει σύμφωνο. Διεθνώς, ιδιαίτερα στην Ευρώπη, οι γεωγραφικοί προσδιορισμοί των πόλεων, όπου υπάρχει ζήτημα αποσαφήνισης, είναι κάτι πολύ διαδεδομένο ως πρακτική ήδη από το μεσαίωνα (ίσως και παλαιότερα), σε σημείο μάλιστα που ο προσδιορισμός ακολουθεί το όνομα ως αναπόσπαστο κομμάτι. Στη Ελλάδα δεν ξέρω για ποιό λόγο το θεωρούμε κάτι κακό. Και μάλιστα σε μια χώρα που τα κοινά τοπωνύμια είναι περισσότερα και από τις ΗΠΑ με όλες αυτές τις γελοίες μετονομασίες των πάντων σε "συμβατά" ονόματα. Το βήμα έγινε με τον πρσδιορισμό των χωριών (όπως πραγματικά λέγονται και στην καθομιλουμένη). Καιρός είναι να προχωρήσουμε και στο χαρατκηρισμό των πόλεων, όπου υπάρχει ζήτημα αποσαφήνισης. Και δεν χρειάζεται να εφεύρουμε κάτι. Υπάρχει ήδη δοκιμασμένη πρακτική καί διεθνώς, αλλά και στην ελληνική καθομιλουμένη γλώσσα. Γιατί όχι, Τρίκαλα Θεσσαλίας, Βέροια Ημαθίας ή Βέροια Μακεδονίας, Πτολεμαΐδα Μακεδονίας, Λάρισα Θεσσαλίας κ.λ.π. Πού είναι το πρόβλημα; Δες κι αυτό Drama (Tracia) Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 05:51, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Δεν μπορώ να καταλάβω το σκεπτικό σου, δηλ. επειδή υπάρχουν τα Τρίκαλα Κορινθίας, πρέπει ντε και καλά τα Τρίκαλα, να γίνουν Τρίκαλα Θεσσαλίας; Όσον αφορά την ονοματολογία της αγγλόφωνης βικιπαίδειας, να σου θυμίσω ότι η γαλλική που την διαβάζω συχνά δεν έχει ταυτόσημη οδηγία με την αγγλική. Και νομίζω κάθε βικιπαίδεια, έχει διαφορετική πολιτική. Η Βουλγάρικη νομίζω έχει κάθε ονομασία σύμφωνα με τον δήμο που ανήκει ο οικισμός. Στην ελληνική δεν βλέπω καμιά σύγχυση, με τις άλλες χρήσης και τα πρότυπα πλοήγησης λύνεται το πρόβλημα. Και το θέμα της ονομασίας καθορίζεται από συγκεκριμένη οδηγία (δεν υπάρχει κάτι συγκεκριμένο σε αυτό που συζητάμε, παρά φαίνεται να υπερισχύει η κοινή χρήση στην ελληνική βιβλιογραφία) και μπορείς να το θέσεις στην αντίστοιχη σελίδα συζήτησής.--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 06:15, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Δεν ξέρω τι κάνουμε εδώ και αν ψηφίζουμε, αλλά ψηφίζω Δράμα(πόλη). Μια χαρά ήταν. Δεν είναι ούτε σαν την Αλεξάνδρεια, ούτε σαν τη Νάουσα. Η Δράμα είναι μία. kalambaki2 06:23, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Δεν νομίζω ότι είναι θέμα ψηφοφορίας. Πάντως πρέπει να σταματήσουμε να βλέπουμε το γεωγραφικό προσδιορισμό ώς κάτι που αφαιρεί την αίγλη ή τη μοναδικότητα από μία πόλη. Με την κατάργηση των νομών και τη διεύρυνση των δήμων, μετά από μερικές δεκαετίες, αν παραμείνει έτσι η κατάσταση, θα ατονίσει ο προσδιορισμός με βάση το νομό και θα αναβαθμιστεί ο προσδιοριστικός ρόλος των γεωγραφικών διαμερισμάτων και των δήμων. Έχω δει σε ταυτότητα να αναγράφεται ως τόπος γέννησης "Τρίκαλα Τρικάλων". Νομίζω ότι ο προσδιορισμός, όπου χρειάζεται, με βάση το γεωγραφικό διαμέρισμα, όπως π.χ. "Μακεδονίας", "Θράκης", "Κρήτης", "Πελοποννήσου", "Στερεάς" κ.λ.π. θα αρχίσει να γίνεται επιτακτική ανάγκη. Δεν καταλαβαίνω γιατί όταν γίνεται μεταξύ πόλεων διαφορετικών χωρών θεωρείται αποδεκτό, αλλά δεν είναι αποδεκτό εντός Ελλάδας. Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 07:23, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Μπορεί η Δράμα να είναι μόνο μια, αλλά φοβάμαι ότι γίνονται μετακινήσεις κατά το δοκούν.--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 07:40, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Εννοείται ότι οι μετακινήσεις γίνονται κατά το δοκούν, αιτιολογούνται και συζητούνται. Εφόσον δεν υπάρχει κανόνας. Είμαι της άποψης ότι μπορεί να βρεθεί κανόνας. Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 07:45, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Όσο αφορά το Ιταλικό λήμμα για την Θράκη, είναι το άλλο άκρο.Drama (Tracia) Εδώ έγινε με βάση ίσως την γεωγραφία της αρχαϊκής περιόδου. Με αυτή την λογική, η Μακεδονία πρέπει να λέγεται όλη Ημαθία, και η Αθήνα σε Ακτή ή Ακτική.--Vagrand Η σελίδα συζήτησής μου 07:55, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Είναι λάθος ναι. Απλά το έβαλα για να δείξω την ανάγκη γεωγραφικού προσδιορισμού. Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 08:31, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]


Συμφωνώ στην επιστροφή του άρθρου υπό τον τίτλο Δράμα (πόλη). Οι οδηγίες λένε ότι ο τίτλος θα πρέπει να είναι ο περισσότερο χρησιμοποιούμενος στα ελληνικά και όπου υπάρχει ανάγκη αποσαφήνισης, αυτή εφαρμόζεται στους λιγότερο χρησιμοποιούμενους τίτλους. Ειδικά σε πόλεις δεν μπορεί να τεθεί ένας κανόνας που να επιβάλλει μη αναγκαία και μη καθιερωμένη αποσαφήνιση: Αθήνα Αττικής, Αθήνα Στερεάς Ελλάδας, Αθήνα (Ελλάδα); Έστω και αν υπάρχει η Αθήνα (Τζώρτζια). Ακόμη και στην περίπτωση ίδιου ονόματος για μια ελληνική και μια ξένη πόλη, όπως η Αλεξάνδρεια, εφόσον ο τίτλος χρησιμοποιείται συντριπτικά περισσότερο για την μία (Αλεξάνδρεια) μόνο η άλλη αποσαφηνίζεται (Αλεξάνδρεια Ημαθίας). -geraki talk 09:16, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Ακριβώς. Όταν λέω κανόνας εννοώ κανόνας αποσαφήνισης στις πόλεις που χρειάζονται αποσαφήνιση (όπως η Δράμα) και όχι φυσικά στον πιο χρησιμοποιούμενο τίτλο (εφόσον αυτό είναι ξεκάθαρο). Χρήστης:Pyraechmes δεν αποκαλύπτω τις πηγές μου 12:01, 25 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Δεν έχει εν τέλει κανένα νόημα να συζητάς όταν κάποιοι αποφασίζουν και διατάσσουν ανεξαρτήτως συζήτησης και συχνά αντίθετα στα εξαγόμενα συμπεράσματα. Απλά, δεν μπορώ να καταλάβω τί νόημα έχει η "Σελίδα συζήτησης", όταν κάποιοι λειτουργούν άκρως φασιστικά και αυταρχικά. Χρήστης:Pyraechmes καλώς ήλθε η Ελληνοαραβική άνοιξη (συζήτηση) 22:51, 5 Ιανουαρίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Σχόλιο 12-9-2014[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: έγινε

Ο δημαρχος τους νομου Δραμας εχει αλλαξει και ονομαζεται Χριστοδουλος Μαμσακος. Αναφορά: 46.12.129.70 13:34, 12 Σεπτεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Οδός Άρμεν Κούπτσιου[επεξεργασία κώδικα]

Η οδός Άρμεν, είναι η οδός Άρμεν Κούπτσιου. Μπορεί οι ταμπέλες να γράφουν εσφαλμένα σκέτο "Άρμεν" και μπορεί ο κόσμος να τη λέει σκέτο "Άρμεν" αλλά η επίσημη ονομασία είναι Άρμεν Κούπτσιου. Η εγκυκλοπαίδεια είναι για να μαθαίνει και πέντε πράγματα ο αναγνώστης, ακόμα και ο Δραμινός. Αν ο αναγνώστης θέλει να αναπαράγει τις εσφαλμένες πληροφορίες που έχει στην εγκυκλοπαίδεια, τότε παύει να είναι εγκυκλοπαίδεια. Και στη Θεσσαλονίκη λέμε "οδός Μαρτίου" και "οδός Τσιμισκή", αλλά η επίσημη ονομασία είναι "οδός 25ης Μαρτίου" και "οδός Ιωάννης Τσιμισκή". Χρήστης:Pyraechmes καλώς ήλθε η Ελληνοαραβική άνοιξη (συζήτηση) 19:25, 7 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]

Το όνομα του Άρμεν Κούπτσιου αναφέρεται τρις εντός του κειμένου και, μάλιστα, με σύνδεσμο όλες τις φορές, πράγμα περιττό και λάθος (αρκεί μια). Στο λήμμα του μνημονεύεται, στην ενότητα Προτομή, η προς τιμήν του οδός. Δεν υπάρχει λόγος αυτής της προσθήκης σε αναφορές καθαρά "τοπογραφικές", απλής καταγραφής διευθύνσεων. Chalk19 (συζήτηση) 19:40, 7 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]

Είναι άσχετο το θέμα μας με το πόσες φορές αναφέρεται το όνομα του Μακεδονομάχου Άρμεν Κούπτσιου. Εδώ μιλάμε για μία οδό και μία ονομασία οδού. Η ονομασία της οδού είναι "Άρμεν Κούπτσιου". Τελεία και παύλα. Τώρα αν εμείς θέλουμε να γράφουμε σε αργκό εδώ μέσα είναι άλλο θέμα. Χρήστης:Pyraechmes καλώς ήλθε η Ελληνοαραβική άνοιξη (συζήτηση) 19:42, 7 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]

Μα τί λες τώρα! Αν γράψω ότι αυτό το κτίριο βρίσκεται στη γωνία Πατησίων και Πανεπιστημίου μιλάω και γράφω "αργκώ" επειδή δεν γράφω 28ης Οκτωβρίου και Ελευθερίου Βενιζέλου; Chalk19 (συζήτηση) 19:46, 7 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]

Η "οδός Πανεπιστημίου" και η "οδός Πατησίων" ήταν οι παλαιότερες ονομασίες των οδών. Εάν έγραφες όμως ότι το κτίριο βρίσκεται "Οκτωβρίου και Βενιζέλου", ναι θα έγραφες αργκό. Χρήστης:Pyraechmes καλώς ήλθε η Ελληνοαραβική άνοιξη (συζήτηση) 19:53, 7 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]