Μετάβαση στο περιεχόμενο

Συζήτηση_προτύπου:Πληροφορίες βιβλίου

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Ο Πύργος των Καταιγίδων
Ανεμοδαρμένα Ύψη
Το εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης του βιβλίου
ΣυγγραφέαςΈμιλι Μπροντέ
ΜεταφραστήςΆρης Μπερλής
ΤίτλοςWuthering Heights
ΓλώσσαΑγγλικά
ΜορφήΜυθιστόρημα
Εξώφυλλο πρώτης έκδοσης
ΣυγγραφέαςChuck Palahniuk
ΤίτλοςChoke
ΓλώσσαΑγγλικά
ΜορφήΜυθιστόρημα
Συζήτηση προτύπου:Πληροφορίες βιβλίου
Εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης. Χρωμολιθογραφία του Great Eastern.
ΣυγγραφέαςΑνδρέας Εμπειρίκος
ΤίτλοςΟ Μέγας Ανατολικός
ΜορφήMυθιστόρημα, ερωτογράφημα
μεταφορά από Βικιπαίδεια:Αγορά/Αρχείο 2008/Ιανουάριος#Πρότυπο:Βιβλίο:

Στα πλαίσια της πρόσφατης συζήτησης στις σελίδες για διαγραφή σχετικά με τη συγχώνευση των προτύπων κουτιών πληροφοριών για βιβλία σε ένα, δημιούργησα αυτό το πρότυπο (με βάση τα ήδη υπάρχοντα). Θα ήθελα τη γνώμη των ενδιαφερομένων για την πρόταση μου και για τη βελτίωση της.

Κάποιος που γνωρίζει επίσης να προσθέσεις στο πρότυπο εντολές (if;) ώστε οι τίτλοι "Ξενόγλωσση Έκδοση" και "Ελληνική Έκδοση" να εμφανίζονται μόνο όταν το βιβλίο είναι ξενόγλωσσο και έχει μεταφραστεί στα ελληνικά.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 18:48, 15 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Έκανα κάποιες αλλαγές, δείτε τη σελίδα συζήτησης για παραδείγματα. Όταν δεν δίνεται όνομα ελληνικής μετάφρασης δεν εμφανίζονται τα "Ξενόγλωσση Έκδοση" και "Ελληνική Έκδοση" .--Hypnotist 08:51, 16 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Πολύ καλή η τροποποίηση του Hypnotist. Ας πουν κι άλλοι τη γνώμη τους για να μεταφερθεί στο Πρότυπο:Βιβλίο και να καταργηθούν τα υπόλοιπα.

Σχετικά με το πρότυπο με ενοχλεί και λίγο το χρώμα. Νομίζω ότι είναι έντονο σε σχέση με άλλα πρότυπα της βικιπαίδειας.

Αφαίρεσα επίσης τις εικόνες από τη συζήτηση γιατί νομίζω ότι δεν είναι εύλογη η χρήση τους εκεί. Αν κάνω λάθος ας γίνει επαναφορά τους.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 12:56, 16 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

τέλος μεταφοράς

Για την αριστερή στοίχιση με πρόλαβε για δευτερόλεπτα ο Hypnotist. Για τα Ξενόγλωσση/Ελληνική έκδοση, προτείνω μια μετατροπή: Να εξαρτάται από την {{{γλώσσα}}}, δηλαδή αν δοθεί γλώσσα, να εμφανίζεται το ξενόγλωσση κλπ., ενώ αν δεν δοθεί να μπαίνει αυτόματα ελληνική. — Geraki ΣΜ 13:15, 17 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Μπορείς να δώσεις ένα παράδειγμα; Τι γίνεται σε περίπτωση που η γλώσσα είναι π.χ. Αγγλικά αλλά δεν υπάρχει επίσημη ελληνική μετάφραση (όπως το Choke δίπλα); Να μπει το "Ξενόγλωσση" και όχι το "Ελληνική έκδοση";--Hypnotist 14:04, 17 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]
Έχεις δίκιο, σε αμετάφραστα βιβλία θα ήταν πρόβλημα. Πάντως προτείνω το "Ξενόγλωσση" να αντικατασταθεί με "Πρωτότυπη" μιας και μπορεί να έχει εκδοθεί από διάφορους εκδότες σε διάφορες χώρες, οπότε όλες είναι ξενόγλωσσες αλλά μία είναι η πρώτη. — Geraki ΣΜ 14:48, 18 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Πολύ καλή προσπάθεια!!! Γιατί όμως πρέπει να υπάρχουν οι γραμμές που χωρίζουν τις πληροφορίες; Νομίζω φαίνεται πολύ καλύτερο χωρίς αυτές, αν αντικαταστήσουμε δηλαδή το "prettytable infobox bordered" με "infobox" (με μικρές τροποποιήσεις φυσικά για να πάνε στη μέση το Ξενόγλωσση έκδοση και το Ελληνική έκδοση και ότι άλλο χρειαστεί). Τι λέτε; Φιλικά -- 22:40, 17 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Έκανα τις σχετικές τροποποιήσεις. Για μένα και οι δύο εμφανίσεις (με διαχωριστικές γραμμές ή χωρίς) είναι εξ' ίσου ικανοποιητικές.--Hypnotist 11:06, 19 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Κάποιος που μπορεί να τροποποιήσει τον κώδικα ας αλλάξει το εξής. Ο τίτλος «Ελληνική μετάφραση» να μην εμφανίζεται όταν από τα στοιχεία της ελληνικής έκδοσης εμφανίζεται μόνο ο ελληνικός τίτλος. Ο τίτλος εμφανίζεται στην κορυφή του προτύπου και έτσι δημιουργείται μία επικεφαλίδα στο τέλος του χωρίς περιεχόμενο κάτω από αυτή. π.χ. εδώ.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 20:50, 20 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Τώρα πρέπει να 'ναι εντάξει.--Hypnotist 21:50, 20 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]
Υποκλίνομαι.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 15:05, 25 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

περίπτωση βιβλίου με διαφορετικές μεταφράσεις στον τίτλο

[επεξεργασία κώδικα]

Εμένα μου έχει τύχει με θεατρικό αλλά υπάρχουν και τίτλοι βιβλίων και δεν ξέρω πώς να το χειριστώ. Πχ ο ένας μεταφράζει "Περηφάνια και Προκατάληψη" και ο άλλος "Αλαζονεία και προκατάληψη". Τί κάνουμε;;Αχρήστης

Με <BR> όλους τους υπάρχοντες τίτλους--ΗΠΣΤΓ 21:05, 20 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Τι λες για:

Περηφάνια και Προκατάληψη
Αλαζονεία και προκατάληψη

--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 21:08, 20 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]


Και τα στοιχεία των εκδόσεων; Διπλά κι αυτά; δεν παραπάει λίγο;-Αχρήστης 21:11, 20 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Disclaimer τότε ότι η παρουσίαση γίνεται βάσει της τάδε έκδοσης. Διαφορετικά και τα δύο, why not--ΗΠΣΤΓ 21:16, 20 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Προσπάθησα να εισάγω στο πρότυπο πεδίο για το ISBN αλλά δε δουλεύει. Όποιος έχει την καλή διάθεση και τον απαιτούμενο χρόνο ας το ελέγξει.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 13:38, 25 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

Τώρα δουλεύει. Και προηγουμένως δούλευε, απλώς έπρεπε να το γράψεις με μικρά (isbn).--Hypnotist 15:00, 25 Ιανουαρίου 2008 (UTC)[απάντηση]

ISBN στα ξενόγλωσσα βιβλία μεταφρασμένα στα ελληνικά

[επεξεργασία κώδικα]

Στην παράμετρο ISBN πρέπει να βάζουμε το αντίστοιχο της ελληνικής έκδοσης ή της πρωτότυπης;--Stellath 19:59, 20 Οκτωβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Δεν υπάρχει πρόβλημα ούτε με το ένα ούτε με το άλλο. Μπορείς να βάλεις και τα δύο αν έχεις με επεξήγηση σε παρένθεση. --Ογκόλιθος (συζήτηση) 20:44, 20 Οκτωβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]
Ευχαριστώ πολύ για την γρήγορη απάντηση. Αυτό θα κάνω.--Stellath 21:37, 20 Οκτωβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Έκδοση μεταφρασμένου στα ελληνικά

[επεξεργασία κώδικα]

Υπάρχει κάποιο κριτήριο για το ποια μετάφραση μπαίνει στις παραμέτρους μεταφραστής, εκδότης_στην_Ελλάδα κτλ; Π.χ. Μπαίνει η έκδοση που χρησιμοποιήθηκε για τη συγγραφή του λήμματος ή η πρωτότυπη; Ένα βιβλίο μπορεί να έχει μεταφραστεί από πολλούς μεταφραστές στα ελληνικά και να έχει εκδοθεί από πολλούς εκδότες. Xaris333 (συζήτηση) 17:03, 9 Μαΐου 2013 (UTC)[απάντηση]

Αίτημα σύνδεσης με τα Βικιδεδομένα του προτύπου πληροφοριών βιβλίου

[επεξεργασία κώδικα]

Αγαπητοί Χρήστης:Xaris333, Χρήστης:P.a.a και όποιος άλλος του είναι εύκολο να βοηθήσει: Νομίζω έφτασε η ώρα να συνδεθεί και αυτό το πρότυπο με τα Βικιδεδομένα. Αν έχετε τη διάθεση και το χρόνο, παρακαλώ βοηθήστε. --Focal Point 17:55, 19 Φεβρουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Σήμερα έχουμε 193 βιβλία που περιμένουν να βάλουμε το πρότυπο ! --Focal Point 18:04, 19 Φεβρουαρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Τα παρακάτω μεταφέρθηκαν εδώ από την Βικιπαίδεια:Αγορά

Αν μπορεί κάποιος να δημιουργήσει ενα πρότυπο το οποίο να δέχεται πληροφορίες απο wikidata για τα βιβλία, θα είμαι υπόχρεος. Τζερόνυμοσυντυχάννουμε 08:02, 26 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Υπάρχει το Πρότυπο:Πληροφορίες βιβλίου. Θα πρέπει να τροποποιηθεί. Xaris333 (συζήτηση) 09:23, 26 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ναι Xaris333, αλλά αυτό δεν είναι αυτόματο, να γράφεις μια λέξη και να γεμίζει ένας πίνακας. Τζερόνυμοσυντυχάννουμε 16:27, 26 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ναι. Το ξέρω. Χρειάζεται τροποποίηση. Κάποιες παραμέτρους μπορώ να τις τροποποιήσω. Κάποιες άλλες θα θέλουν πιο ειδικό σε αυτά. Xaris333 (συζήτηση) 16:33, 26 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστώ! Τζερόνυμοσυντυχάννουμε 20:06, 26 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πρόσθεσα μερικές ιδιότητες αλλά υπάρχουν πολλές ακόμα:

  • πρωτότυπο_όνομα_βιβλίου : ρώτησα στα Wikidata πως αν υπάρχει τρόπος να καταχωρείτε αυτό στο αντικείμενο
  • editors: δεν βρήκα ιδιότητα, λογικά θα υπάρχει
  • audio_read_by: εννοεί πρόσωπο;
  • αρχικός_τίτλος: ίσως με κάποια ημερομηνία
  • τίτλος_εργασίας: τι εννοεί εδώ;
  • επιµέλεια_εξωφύλλου: δεν βρήκα κάποια ιδιότητα, ίσως να δίνεται με την εικονογράφηση με κάποιο προσδιοριστή
  • αριθμός_έκδοσης: τι εννοεί;
  • θέμα: τι εννοεί;
  • δημοσιεύθηκε: τι εννοεί;
  • εκδότης_στην_Ελλάδα: αυτό θα θέλει προσδιοριστή ή άλλο αντικείμενο. Στα Wikidata δημιουργούν διαφορετικό αντικείμενο για κάθε έκδοση ενός βιβλίου.
  • ...
  • isbn : έχει δύο ιδιότητες. Μια με 10 ψηφία και μια με 13.
  • ...

Έχει και άλλες παραμέτρους που έχουν κάποιο πρόβλημα. Γενικά θα πρέπει να ασχοληθεί κάποιος που ξέρει πώς καταχωρούνται τα βιβλία στα Wikidata. Και να κάνει την αντιστοίχηση με το εδώ πρότυπο. Εσύ θα μπορούσες να ρωτήσεις στην Αγορά στα Wikidata για να ξεκαθαρίσεις για ορισμένες ιδιότητες και αν βρεις ποιες ιδιότητες χρησιμοποιούνται και πως, τότε μπορούν να ενσωματωθούν στο πρότυπο. Δεν είναι εύκολη δουλειά. Και φυσικά θα χρειαστούν πολλές δοκιμές σε διάφορα λήμματα για να είμαστε σίγουροι ότι δουλεύει για όλες τις περιπτώσεις. Xaris333 (συζήτηση) 00:18, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Αυτό μπορεί να βοηθήσει d:Wikidata:Project chat#Original title of a book. Xaris333 (συζήτηση) 00:21, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]


Οι ιδιότητες που υπάρχουν και είναι σχετικές με «βιβλία» βρίσκονται εδώ. ISBN, εκδότες κλπ θεωρώ ότι δεν έπρεπε να υπάρχουν ούτε στο αρχικό πρότυπο· κάποια έργα έχουν πολλαπλές εκδόσεις. - geraki (συζήτηση) 07:59, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μπορεί να μπαινει by default η πρώτη έκδοση, εκτός αν διαλέξουμε μια άλλη. Τζερόνυμοσυντυχάννουμε 09:17, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]
Ωραία. Θα σε βοηθήσει ο Geraki στην μετατροπή του προτύπου που έχει περισσότερες γνώσεις για το θέμα. Αυτά που ήξερα τα πρόσθεσα. Νομίζω πως και το ίδιο το πρότυπο εντός ΒΠ χρειάζεται διαφοροποίηση. Xaris333 (συζήτηση) 09:39, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xaris333

  • audio_read_by: αφηγητής audio books (Q20856740)

--Focal Point 10:34, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Focal ιδιότητες χρειαζόμαστε (P). Τα αντικείμενα (Q) μπορούν να βοηθήσουν μόνο όταν εισαχθούν με μια ιδιότητα ή ένα προσδιοριστή. Xaris333 (συζήτηση) 10:42, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]
Σωστά, πάντως απαντήθηκε το ερώτημά σου, ότι πρόκειται για πρόσωπο. Προφανώς δεν το έχει προτείνει ακόμη κανένας για δημιουργία, ενώ είναι εύλογο να υπάρχει. --Focal Point 13:48, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Χρήστης:Xaris333, νομίζω ότι δε βγάζει αυτόματα τη «γλώσσα του έργου» P407. --Focal Point 13:57, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ήταν λάθος του Υπάρχω στο πρότυπο. Δεν έχει σχέση με τα Wikidata. [1] Το διόρθωσα. Xaris333 (συζήτηση) 14:37, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]
με το συμπάθιο. δεν τα πολυκαταφέρνω. --Υπάρχω (συζήτηση) 15:22, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ομοίως, το αφηγητής audio book ακόμη και αν υπήρχε ως ιδιότητα αφορά συγκεκριμένη έκδοση ενός έργου. Γενικά έχουμε λήμματα για τα έργα και όχι για τις πιθανά αναρίθμητες ξεχωριστές εκδόσεις τους. Ας εστιάσουμε σε πραγματικές ανάγκες του προτύπου, και όχι σε παραμέτρους που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί ούτε μια φορά σε κάποιο λήμμα. - geraki (συζήτηση) 16:20, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]


Σε ότι αφορά τα ερωτήματα για τις παραμέτρους παραπάνω:

  • editors: ---> P98
  • audio_read_by: εννοεί πρόσωπο; ---> Ναι, αλλά δεν είναι προτεραιότητα, αφορά ξεχωριστή έκδοση, δεν υπάρχει ιδιότητα.
  • αρχικός_τίτλος: ίσως με κάποια ημερομηνία ---> Εννοεί τον τίτλο στη γλώσσα που γράφτηκε το έργο, όχι στην περίπτωση που άλλαξε ο τίτλος. Το P1476 που μπήκε είναι σωστό.
  • τίτλος_εργασίας: τι εννοεί εδώ; ----> προσωρινός τίτλος
  • επιµέλεια_εξωφύλλου: δεν βρήκα κάποια ιδιότητα, ίσως να δίνεται με την εικονογράφηση με κάποιο προσδιοριστή ---> δεν είναι προτεραιότητα, αφορά ξεχωριστή έκδοση (εκτός αν υπάρχει μόνο μία και το συγκεκριμένο εξώφυλλο είναι αξιοσημείωτο; Θα δούμε)
  • αριθμός_έκδοσης: τι εννοεί; ----> P393 Θεωρώ ότι μάλλον πρέπει να ψάξουμε για τον αριθμό εκδόσεων. Και όχι για αριθμό συγκεκριμένης έκδοσης. (Διαφορετικών εκδόσεων του κειμένου με τροποποιήσεις, προσθήκες κλπ, όχι ανατυπώσεις από διαφορετικούς εκδότες)
  • θέμα: τι εννοεί; -----> Για μη μυθοπλαστικά έργα. π.χ. το θέμα του Οι Ειρηνοποιοί: Έξι μήνες που άλλαξαν τον κόσμο, είναι η Σύνοδος Ειρήνης του Παρισιού (1919)
  • δημοσιεύθηκε: τι εννοεί; ----> Εναλλακτική παράμετρος αντί των ξεχωριστών ημερομηνία δημοσίευσης και εκδότη. Μπορεί να αγνοηθεί.

--16:43, 27 Μαΐου 2018 (UTC)


Νομίζω πρέπει να συζητηθεί πρώτα η διαφοροποίηση του προτύπου εντός ΒΠ πρώτα και μετά η εισαγωγή δεδομένων μέσω Wikidata. Η λογική που χρησιμοποιούν στα Wikidata είναι πολύ διαφορετική. Υπάρχει διάθεση να προβούμε σε τέτοιες αλλαγές; Ειδικά η χρήση παραμέτρων που αφορούν την έκδοση στην ελληνική γλώσσα κτλ αφορούν άλλο αντικείμενο Wikidata που είναι μια έκδοση του βιβλίου στην ελληνική γλώσσα... Λεπτομέρεια: όταν ήθελα να καταχωρήσω ένα βιβλίο που υποδείχθηκε ότι πρέπει να κάνω πρώτα ένα αντικείμενο για το βιβλίο και μετά ένα άλλο για την πρώτη έκδοση. Δηλαδή, το d:Q38914429 αφορά το βιβλίο ως εργασία των συγγραφέων και το d:Q38914702 την πρώτη έκδοση του βιβλίου. Αν υπήρχε και δεύτερη θα υπήρχε και τρίτο αντικείμενο κ.ο.κ. Xaris333 (συζήτηση) 17:16, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πληροφορίες βιβλίου μέσα σε λήμμα προσώπου

[επεξεργασία κώδικα]

Υπάρχει το εξής πρόβλημμα: όταν πχ εδώ παρουσιάζεται ένα βιβλίο σε ξένο λήμμα, βγαίνουν λανθασμένα οι πληροφορίες. Υπάρχει τροπος να δίνουμε το Q ως παράμετρο στο κουτί πληροφοριών του βιβλίου για να βγαίνουν οι πληροφορίες για το βιβλίο και όχι για το κυρίως αντικείμενο του λήμματος; --Υπάρχω (συζήτηση) 12:17, 27 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Τίτλος βιβλίου

[επεξεργασία κώδικα]

Δε βλέπω να εμφανίζεται ο τίτλος του βιβλίου. Μάλλον από παραδρομή; --Focal Point 09:45, 28 Μαΐου 2018 (UTC)[απάντηση]

Αντί για τον τίτλο του αντικειμένου, διαβάζει το P1476. Όποιος μπορεί παρακαλώ να το διορθώσει. --Focal Point 16:58, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Διαβάζει τον μεταφρασμένο στα ελληνικά τίτλο όπως είναι η παράμετρος. Τι πρέπει να διαβάζει; Xaris333 (συζήτηση) 17:01, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ζ (μυθιστόρημα): δε θα έπρεπε να βγάζει στο κουτί το «Ζ (μυθιστόρημα)» (Del = DescriptionEl); Αυτό έχει ως ελληνικό τίτλο το Q55077740. --Focal Point 17:23, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Εννοείς ότι θέλεις να εμφανίζεται η ελληνική ετικέτα του αντικειμένου στα Wikidata; Γιατί αυτό και όχι ο τίτλος (P1476) στην ελληνική γλώσσα; Εκτός και αν εννοείς ότι πρέπει να εμφανίζεται η ελληνική ετικέτα αν δεν υπάρχει ο τίτλος (P1476) στα ελληνικά... Νομίζω το έκανα έτσι πλέον. Να εμφανίζει τον ελληνικό τίτλο με το P1476. Αν δεν υπάρχει, εμφανίζει την ελληνική ετικέτα. (Στο παράδειγμα σου η ελληνική ετικέτα μπορεί να γίνει σκέτο Ζ. Η παρένθεση (μυθιστόρημα) είναι χρήσιμη μόνο στον τίτλο του λήμματος στην ελληνική ΒΠ). Xaris333 (συζήτηση) 18:39, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Δουλεύει ! Πολύ ωραίο. --Focal Point 19:05, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Πάντως εξακολουθώ να έχω την άποψη πώς πρέπει να συζητηθούν οι παράμετροι του προτύπου για να μπορεί να λειτουργεί εξολοκλήρου και σωστά μέσω Wikidata. Είμαι διαθέσιμος να βοηθήσω αλλά χρειάζομαι τη συμβολή χρηστών που γνωρίζουν το πρότυπο αυτό, ξέρουν τι χρειάζεται να έχει και πως εφαρμόζεται, ξέρουν τι χρειάζεται στα διάφορα λήμματα. Xaris333 (συζήτηση) 18:39, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Όπως γνωρίζεις, εγώ είμαι διαθέσιμος. Αν δε, κάνουμε λίγες-λίγες τις παρατηρήσεις/ερωτήσεις, θα τις απαντήσουμε πιο εύκολα. Αν κάνουμε 20 ερωτήσεις μαζί, θα γίνει και πάλι, αλλά νομίζω καλύτερα λίγα-λίγα. Όπως σου αρέσει. --Focal Point 19:05, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Παράμετροι προτύπου

[επεξεργασία κώδικα]

@FocalPoint:, πρώτα πρέπει να ξεκαθαρίσουμε τι θέλουμε.

1) Το πρότυπο αφορά την πρώτη έκδοση του βιβλίου στη γλώσσα που έχει εκδοθεί; (Φυσικά θα μπαίνει η ελληνική μετάφραση του τίτλου)

2) Το πρότυπο αφορά γενικές πληροφορίες για το βιβλίο; Π.χ. το ISBN της πρώτης έκδοσης δεν έχει θέση σε αυτή την περίπτωση. Νομίζω ότι αυτό είναι η πιο σωστή επιλογή.

Οι παράμετροι για μία από τις ελληνικές εκδόσεις ενός βιβλίου είναι περιττές και μπορώ να πω παραπλανητικές. Xaris333 (συζήτηση) 20:01, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Θεωρώ ότι συνήθως το πρότυπο αφορά γενικές πληροφορίες για το βιβλίο. Αν υπάρχει ISBN της πρώτης έκδοσης, τι πειράζει; --Focal Point 21:31, 22 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]


  • τίτλος: εμφανίζεται η παράμετρος P1476 (τίτλος) στην ελληνική γλώσσα. Αν δεν υπάρχει καταχώρηση στην ελληνική γλώσσα, εμφανίζεται η ελληνική ετικέτα του αντικειμένου
  • εικόνα: P18
  • λεζάντα εικόνας: P2096. Αν δεν υπάρχει ελληνική περιγραφή, δεν εμφανίζεται λεζάντα.
  • συντάκτες: P98
  • συγγραφέας: P50
  • ηχητική_περιγραφή: Σε ποια γλώσσα; Υποθέτω στην αυθεντική γλώσσα του βιβλίου
  • τίτλος_εργασίας: Νομίζω πρέπει να αντικατασταθεί απλά με τον τίτλο του βιβλίου στην αυθεντική του γλώσσα. Δεν ξέρω όμως πως θα ξέρει το πρότυπο την αυθεντική γλώσσα.
  • μεταφραστές: πρέπει να αφαιρεθεί. Αφορά μια ελληνική μετάφραση και μόνο.
  • εικονογράφηση: αφορά την αυθεντική εικονογράφηση. Ωστόσο, δεν ξέρω αν μπαίνει γενικά στο αντικείμενο του βιβλίου ή στο αντικείμενο της πρώτης έκδοσης
  • επιµέλεια_εξωφύλλου: δεν βρέθηκε ιδιότητα
  • χώρα_προέλευσης: P29. Η χώρα στην οποία πρωτοεκδόθηκε το βιβλίο
  • γλώσσα: P407 στην οποία πρωτοεκδόθηκε το βιβλίο
  • σειρά: P179 η σειρά στην οποία ανήκει το βιβλίο
  • αριθμός_έκδοσης: αφαίρεση αφού δεν αφορά την πρώτη έκδοση του αλλά τις επόμενες
  • θέμα: τι εννοεί;
  • είδος: P136
  • δημοσιεύθηκε: ημερομηνία έκδοσης P577
  • εκδότης: P123 (ο πρώτος εκδότης)
  • εκδότης_στην_Ελλάδα: αφαίρεση παραμέτρου
  • ημερομηνία_πρώτης_έκδοσης: τι διαφέρει από την ημερομηνία δημοσίευσης;
  • ημερομηνία_αγγλικής_έκδοσης: αφαίρεση
  • πρώτη_έκδοση_μετάφρασης: αφαίρεση
  • ημερομηνία_έκδοσης: εννοεί στα ελληνικά, αφαίρεση
  • ημερομηνία_ελληνικής_έκδοσης: (μοιάζει ίδιο με το προηγούμενο), αφαίρεση
  • τύπος_μέσου: τι εννοεί
  • σελίδες: P1104 (για την αυθεντική έκδοση)
  • βραβείο: P166 (για την αυθεντική έκδοση)
  • ISBN: P212 (είτε αφαίρεση, είτε για πρώτη έκδοση)
  • oclc
  • dewey
  • congress
  • προηγούμενο_βιβλίο_σειράς: P155
  • επόμενο_βιβλίο_σειράς: P156
  • ιστοσελίδα: P856 για την αυθεντική έκδοση

Αυτές είναι οι παράμετροί του προτύπου. Μπερδεμένο πρότυπο. Μπλέκει πρωτότυπη και ελληνική έκδοση.

Μπορεί να προστεθούν και παράμετροι που υπάρχουν στη σελίδα d:Wikidata:WikiProject Books. Xaris333 (συζήτηση) 20:19, 17 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xaris333:

  • ηχητική_περιγραφή: Σε ποια γλώσσα; Υποθέτω στην αυθεντική γλώσσα του βιβλίου
δεν ξέρω τι είναι αυτό. Να το σβήσουμε;
  • τίτλος_εργασίας: Νομίζω πρέπει να αντικατασταθεί απλά με τον τίτλο του βιβλίου στην αυθεντική του γλώσσα. Δεν ξέρω όμως πως θα ξέρει το πρότυπο την αυθεντική γλώσσα.
υπάρχει το P1705. Μάλλον αυτό θέλεις.
  • μεταφραστές: πρέπει να αφαιρεθεί. Αφορά μια ελληνική μετάφραση και μόνο.
συμφωνώ στην αφαίρεση
  • εικονογράφηση: αφορά την αυθεντική εικονογράφηση. Ωστόσο, δεν ξέρω αν μπαίνει γενικά στο αντικείμενο του βιβλίου ή στο αντικείμενο της πρώτης έκδοσης
Αφορά συγκεκριμένη έκδοση της πρώτης έκδοσης
  • επιµέλεια_εξωφύλλου: δεν βρέθηκε ιδιότητα
προτείνω αφαίρεση - δεν είναι σημαντικό
  • αριθμός_έκδοσης: αφαίρεση αφού δεν αφορά την πρώτη έκδοση του αλλά τις επόμενες
προτείνω αφαίρεση
  • θέμα: τι εννοεί;
γενικό θέμα; υπάρχει τέτοιο πεδίο στα Βικιδεδομένα; ας σβηστεί αν όχι
  • εκδότης_στην_Ελλάδα: αφαίρεση παραμέτρου
συμφωνώ στην αφαίρεση
  • ημερομηνία_πρώτης_έκδοσης: τι διαφέρει από την ημερομηνία δημοσίευσης;
αφαίρεση, μην το πολυσυζητάμε
  • ημερομηνία_αγγλικής_έκδοσης: αφαίρεση
συμφωνώ στην αφαίρεση
  • πρώτη_έκδοση_μετάφρασης: αφαίρεση
συμφωνώ στην αφαίρεση
  • ημερομηνία_έκδοσης: εννοεί στα ελληνικά, αφαίρεση
συμφωνώ στην αφαίρεση
  • ημερομηνία_ελληνικής_έκδοσης: (μοιάζει ίδιο με το προηγούμενο), αφαίρεση
συμφωνώ στην αφαίρεση
  • τύπος_μέσου: τι εννοεί
αν δεν είναι βιβλίο και είναι audio book φαντάζομαι, υπάρχει τέτοιο πεδίο; αν όχι διαγραφή

--Focal Point 21:56, 22 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xaris333, επιπλέον, πρέπει να προσθέσουμε το:

  • P1433 «δημοσιεύθηκε στο» ή καλύτερα «ευρύτερο έργο εντός του οποίου δημοσιεύτηκε το παρόν»

--Focal Point 05:59, 23 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

το έκανα το τελευταίο. --Focal Point 06:36, 23 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]


Χρησιμοποίησα τις ιδιότητες από d:Wikidata:WikiProject Books#Work item properties μόνο. Πράγματι, αυτές είναι οι πληροφορίες που πρέπει να δίνονται για ένα βιβλίο. Οι άλλες αφορούν εκδόσεις. Υπάρχουν αντικείμενα για εκδόσεις ενός βιβλίου που περιλαμβάνουν τις υπόλοιπες ιδιότητες. Πριν υπάρξουν αντιδράσεις, σκεφτείτε το λίγο ψύχραιμα. Επίσης, σκεφτείτε ότι, αφού δεν συμπληρώνονται κάποιες ιδιότητες στα Wikidata, τότε δεν θα παίρνουμε τα δεδομένα από εκεί αν βάλουμε δικές μας ιδιότητες. Σαν επιπρόσθετο επιχείρημα. Το πιο σωστό όμως είναι ότι πράγματι οι ιδιότητες που αφαιρέθηκαν αφορούσαν εκδόσεις του βιβλίου και όχι το ίδιο το βιβλίο.

Υπάρχει μια αμφιβολία σχετικά με τον τίτλο, ρώτησα στα Wikidata για να είμαι σίγουρος. Νομίζω οι άλλες παράμετροι είναι σωστοί. Όμως, είναι πολύ πιθανόν να υπάρχουν λάθη. Θα πρέπει να γίνουν αρκετές δοκιμές για να βεβαιωθούμε.

Συμβουλή με όσους ασχολούνται με λήμματα βιβλίων: εφαρμόστε το πρότυπο σε όλα τα βιβλία ώστε να παίρνουν τα δεδομένα από τα Wikidata. Δεν είναι πολύπλοκο πρότυπο. Για να ξένα βιβλία πιθανόν οι ιδιότητες να είναι ήδη συμπληρωμένες. Όπου υπάρχει πρόβλημα, βάλτε την παράμετρο χειροκίνητα, όπου δεν θέλετε να εμφανίζεται κάτι, βάλτε την παράμετρο κενή. Αν γίνουν όλα τα βιβλία, θα είναι καλύτερα για το πρότυπο και γενικά για την εμφάνιση των λημμάτων. Πιθανόν σε κάποια λήμματα να εμφανίζονται πάρα πολλές τιμές π.χ. για τους χαρακτήρες. Xaris333 (συζήτηση) 21:50, 23 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xaris333 μήπως να βάλουμε τους χαρακτήρες με κόμμα αντί για το <br />; --Focal Point 06:32, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ορθό να ακολουθήσουμε την πρακτική των Βικιδεδομένων, αλλά ο τίτλος του P571 «ημερομηνία ίδρυσης ή δημιουργίας» είναι τέτοιος που δεν είναι κατανοητός ότι ταιριάζει σε γραπτό έργο. Θέλει αλλαγή του τίτλου, ιδέες; --Focal Point 08:47, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

@FocalPoint: Ως ημερομηνία δημιουργίας εμφανίζεται. Δεν ξέρω τι άλλο θα μπορούσε να ήταν... Με κόμμα οι χαρακτήρες.Ο Χάρι Πότερ και η Φιλοσοφική Λίθος. Xaris333 (συζήτηση) 15:02, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Xaris333 δε μιλώ για εδώ. Καλά τα έκανες εδώ. Μιλώ για τον τίτλο στα Βικιδεδομένα του P571 «ημερομηνία ίδρυσης ή δημιουργίας» . Δεν ταιριάζει. Επιπλέον, οι περισσότεροι χρησιμοποιούν το ημερομηνία δημοσίευσης (P577). Μήπως να βάζαμε και αυτό; --Focal Point 17:02, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Το ημερομηνία δημοσίευσης αφορά συγκεκριμένη έκδοση... Για το P571, χρησιμοποιείται και για την ίδρυση οργανισμών (π.χ. εταιρειών, ομάδων κτλ). Δεν μπορεί να φύγει η ίδρυση... Ωστόσο, μπορείς να θέσεις το θέμα στην Αγορά (στη Βικιπαίδεια) μια και αφορά ελληνική μετάφραση. Xaris333 (συζήτηση) 17:38, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Για την ημερομηνία δημοσίευσης το καταλαβαίνω, αλλά δεν μπορώ να αγνοήσω ότι στα Βικιδεοδμένα αυτό χρησιμοποιείται πολύ περισσότερο από το P571. Για το λόγο αυτό προτείνω να μπει και αυτό. --Focal Point 18:09, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Άσε που το P571 δεν το έχουν βάλει στα πεδία που βγαίνουν αυτόματα όταν συμπληρώνεις πεδία σε βιβλίο. --Focal Point 21:17, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Μα αφού δεν χρησιμοποιείται στα Wikidata στα αντικείμενα των βιβλίων (ή αν χρησιμοποιείται είναι λάθος και θα αφαιρεθεί), τότε δεν θα εμφανίζει κάτι στο πρότυπο μας. Xaris333 (συζήτηση) 21:20, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

το P571 εννοώ. --Focal Point 21:25, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω τους παραμέτρους που βγαίνουν αυτόματα (όταν συμπληρώνεις πεδία σε βιβλίο) δεν τους βάζουν κάποιοι. Νομίζω το λογισμικό τα εμφανίζει με βάση άλλα αντικείμενα που έχουν το ίδιο P31 ή P279. Εμφανίζει πρώτα τα πιο συχνά και αφού συμπληρωθούν αυτά εμφανίζει και τα λιγότερο συχνά. Νομίζω. Xaris333 (συζήτηση) 21:33, 24 Ιουνίου 2018 (UTC)[απάντηση]