Τζόζεφ Κόνραντ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση
Τζόζεφ Κόνραντ
Joseph Conrad.PNG
Γέννηση
Μπερντιτσίφ
Θάνατος
Μπίσοπσμπερν
Υπηκοότητα / Χώρα πολιτογράφησης Πολωνία και Ηνωμένο Βασίλειο
Ιδιότητα συγγραφέας, μυθιστοριογράφος, δοκιμιογράφος, σεναριογράφος και συγγραφέας έργων επιστημονικής φαντασίας
Γονείς Apollo Korzeniowski
Υπογραφή
Joseph Conrad signatue 1925.svg
Commons page Πολυμέσα

Ο Τζόζεφ Κόνραντ (Joseph Conrad, 3 Δεκεμβρίου 18573 Αυγούστου 1924) ήταν Πολωνός συγγραφέας που έγραψε στην αγγλική γλώσσα και θεωρείται ένας από τους σημαντικότερους αγγλόφωνους μυθιστοριογράφους.

Έζησε δεκαέξι χρόνια στη θάλασσα πριν εγκατασταθεί οριστικά στην Αγγλία. Μερικά από τα έργα του έχουν ονομαστεί «ρομαντικά», αλλά ο «ρομαντισμός» του εμποτίζεται με άγρια ειρωνεία και μια λεπτή αίσθηση της ανθρώπινης ικανότητας για αυτοεξαπάτηση. Πολλοί κριτικοί τον θεωρούν ως πρόδρομο του μοντερνισμού. Το αφηγηματικό ύφος και οι υπαρξιακοί, αντι-ηρωικοί χαρακτήρες του, έχουν επηρεάσει πολλούς συγγραφείς, συμπεριλαμβανομένου του Έρνεστ Χέμινγουεϊ, Ντέϊβιντ Χέρμπερτ Λόρενς, Γκράχαμ Γκριν, Τζόζεφ Χέλλερ και Γέρζι Κοζίνσκι, καθώς επίσης και ταινίες όπως την «Αποκάλυψη τώρα» (που βασίστηκε στη νουβέλα Η καρδιά του σκότους).

Έργα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Almayer’s Folly (Η τρέλλα του Αλμάγερ, 1895) ― ελλην. μετάφρ. Χρ. Μπάμπου-Παγουρέλη, εκδ. «ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ»
  • An Outcast of the Islands (Ο απόβλητος των νησιών, 1896)
  • The Nigger of the Narcissus (Ο νέγρος του «Ναρκίσσου», 1897) ― ελλην. μετάφρ. Μ. Ρήγος, εκδ. «ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΑΚΗΣ»
  • Heart of Darkness (Η καρδιά του σκότους, 1899)
  • Lord Jim (Λόρδος Τζιμ, 1900) ― ελλην. μετάφρ. Δ. Κεραβάντης & Γ. Βαλούρδος, εκδ, «ΓΡΑΜΜΑΤΑ»
  • Typhoon (Τυφώνας, 1902) ― ελλην.μετάφρ.Άγγελος Τερζάκης, εκδ. «ΗΧΩ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ»
  • The end of the tether (Το τέλος του σχοινιού, 1902) ― ελλην. μετάφρ. Ι. Βασιλειου, εκδ. «ΕΡΑΤΩ»
  • Nostromo (1904)
  • The Secret Agent (Ο μυστικός πράκτωρ, 1907) ― ελλην. μετάφρ. Άγγ. Νίκας, ΚΛΑΣΣΙΚΑ ΠΑΠΥΡΟΥ
  • Under Western Eyes (Με τα μάτια ενός Δυτικού, 1911) ― ελλην. μετάφρ. Γ.Ι. Μπαμπασάκης, «ΕΡΑΤΩ»
  • Twixt Land and Sea (Ανάμεσα Στεριά & Θάλασσα,1912)(Τριλογία : A smile of fortune, The secret sharer, Freya of the seven isles) - ελλην. μετάφρ. Μιχάλη Γ. Τσελέντη, «Andy's Publishers».

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Commons logo
Τα Wikimedia Commons έχουν πολυμέσα σχετικά με το θέμα