Συζήτηση χρήστη:Glorious 93

Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Σχετικά με αυτό τον πίνακα

Μη επεξεργάσιμο

Προηγούμενη συζήτηση αρχειοθετήθηκε στη Συζήτηση χρήστη:Glorious 93/Αρχείο 9 στις 2016-10-03. Προηγούμενη συζήτηση αρχειοθετήθηκε στη Συζήτηση χρήστη:Glorious 93/Αρχείο 10 στις 2017-05-05.

MediaWiki message delivery (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

RMaung (WMF) 14:48, 6 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Trefoil13 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλησπέρα δεν ξέρω εάν είχατε δει την ανάρτηση στην αγορά που έχει αφαιρεθει, το ίδιο τρολλ βανδαλιζει και τις σελίδες του γυναικείου βόλλευ του Παναθηναϊκού και του Πρωταθλήματος γυναικείου βολλευ σε πολλές γλώσσες συνέχεια.

<<Καλησπέρα με από τις ενέργειες του χρήστη Montjoie-Saint-Denis το τρολλ είχε φραγει αποτελεσματικά στην Αγγλική wp συνέχιζε κανονικά τους καθημερινούς βανδαλισμούς σε πολλές άλλες γλώσσες μέχρι που έφαγε global block, μετά λίγο καιρό ήταν μπλοκαρισμένος, μετά εμφανίστηκε με άλλου τύπου ip και τώρα βανδαλίζει καθημερινώς σε όλες σχεδόν τις γλώσσες--2A02:587:440F:6BE:6DEC:D4CE:8347:5D12 20:30, 1 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Χρησιμοποιεί δεκάδες ip την ήμερα άλλα είναι του τύπου 2A02:587:8012:700:B98B:DD2C:FAAD:18B6, 2A02:587:8038:6700:6CDE:A3AF:75D8:763D ή 79.130.56.90, 79.130.10.84 --2A02:587:440F:6BE:6DEC:D4CE:8347:5D12 20:46, 1 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Τώρα βανδαλίζει ασταμάτητα την αγγλική με την ip 62.103.188.190--2A02:587:440F:6BE:A8B6:FB14:77FD:57FC 20:51, 1 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Καθημερινά βανδαλίζει δεκάδες σελίδες--2A02:587:441D:63DB:1807:C61C:8B56:9D8E 11:46, 2 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Και με ip τύπου 2.87.11.19--2A02:587:441D:63DB:1807:C61C:8B56:9D8E 11:53, 2 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)

Και με ip τύπου 85.72.70.86--2A02:587:441D:63DB:EC1C:C090:FB05:7235 21:06, 2 Σεπτεμβρίου 2019 (UTC)>>

TeamGale (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Σχετικά με την επισήμανση στο λήμμα περί αυτόματης μετάφρασης, σε ποια σημεία θεώρησες πως έγινε κάτι τέτοιο για να προσθέσεις το σχετικό πρότυπο; Το λήμμα το είχα δημιουργήσει προσωπικά πριν αρκετό καιρό και σίγουρα δεν το έκανα με αυτόματη μετάφραση. TeamGale [talk] 10:58, 26 Αυγούστου 2019 (UTC)

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλησπέρα, πρέπει να ομολογήσω πως το συγκεκριμένο πρότυπο είναι κάπως ιδιαίτερο γιατί όχι μόνο αναφέρεται σε αυτόματα μεταφρασμένα λήμματα, αλλά και λήμματα όπου η μετάφραση είναι προσεγγιστική, δλδ. όχι απαραίτητα ακριβής... Χαρακτηριστικότερο παράδειγμα, ίσως, του τί με οδήγησε στην προσθήκη του συγκεκριμένου προτύπου στο λήμμα αυτό είναι η ενότητα "Background" και τα όσα αναφέρονται εντός αυτής... Είμαι βέβαιος πως θα μπορούσα να μεταφραστεί/γραφτεί πολύ καλύτερα και ίσως με καταλληλότερη ορολογία... Και οι δύο ενότητες που ακολουθούν έχουν και αυτές μερικά θεματάκια (πχ. το "Irish state" ποτέ δεν θα μεταφραστεί ως "ιρλανδική πολιτεία", αλλά μάλλον ως "ιρλανδικό κράτος" και άλλα παρόμοια...), αλλά όχι σε πολύ μεγάλο βαθμό... Το πρότυπο, πάντως, θεωρώ πως έχει πλήρως την θέση του εκεί που βρίσκεται... Επίσης, να τονίσω πως μέσω της τοποθέτησής του σε ουδεμία περίπτωση επιθυμώ να υποβαθμίσω τον κόπο και την προσπάθεια του προηγούμενου συντάκτη, αλλά περισσότερο να επισημάνω μερικά ζητήματα που έχει (αποδεδειγμένα) το λήμμα...

TeamGale (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Σε ευχαριστώ για την απάντηση. Μπορώ να ξανακοιτάξω την ενότητα "Background" (αλλά και τις επόμενες) αλλά προσωπική μου άποψη είναι πως θεματάκια όπως το "Irish State" το οποίο αναφέρεις, από τη στιγμή που τα εντόπισες και λες πως και παρακάτω τα θεματάκια δεν είναι σε μεγάλο βαθμό, θα μπορούσες να προχωρήσεις στις απαραίτητες διορθώσεις παρά να τα αφήσεις όπως έχουν. Δεν μπορεί ο άλλος να γνωρίζει επακριβώς ποια πράγματα εντόπισες που θα μπορούσαν να γραφτούν καλύτερα. Αντίθετα, θα μπορούσε να μπει μια επισήμανση μόνο στην ενότητα "background" που σε προβλημάτισε περισσότερο, παρά να προσθέσεις ένα πρότυπο που αναφέρεται σε ολόκληρο το λήμμα, αλλά μάλλον φαίνεται πως αυτό αποτελεί την εύκολη λύση... Διαφωνώ πως "έχει πλήρως τη θέση του εκεί που βρίσκεται" όπως λες καθώς κάτι τέτοιο είναι κατά πολύ παραπλανητικό για τον απλό αναγνώστη. Έχω δει λήμματα που το φέρουν, τα οποία δεν βγάζουν κανένα απολύτως νόημα λόγω κάκιστης ή αυτόματης μετάφρασης, και σίγουρα το συγκεκριμένο δεν ανήκει σε αυτά. Αλλά το σέβομαι και όπως είπα θα ξανακοιτάξω ολόκληρο το λήμμα πριν αφαιρέσω την επισήμανση. Καλή συνέχεια. TeamGale [talk] 12:17, 26 Αυγούστου 2019 (UTC)

MedMan (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Αν δεις στη σελίδα του λήμματος Σαφχάουζεν (που πρόσφατα επεξεργάστηκες), στο κάτω μέρος έχει τον πτυσσόμενο πίνακα με όλες τις πρωτεύουσες καντονιών. Έχει όμως τον παράταιρο τίτλο «Πρωτεύουσες του καντονιού της Ελβετίας», ενώ θα έπρεπε να τιτλοφορείται «...των καντονιών...». Δεν βρήκα πώς να το αλλάξω. Μήπως ξέρεις εσύ? Ή μήπως δεν αλλάζει, επειδή ο τίτλος δημιουργείται αυτοματοποιημένα?

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλησπέρα, εδώ είναι η σελίδα του προτύπου όπου μπορείς να επεξεργαστείς ή να μετονομάσεις ότι κρίνεις απαραίτητο... Βασικά, ακόμη και να μετονομάσεις το ίδιο το πρότυπο... Άλλωστε, η Ελβετία έχει σίγουρο πάνω από ένα καντόνι... 🙂😉

Gomoloko (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)
Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

@MedMan: Καλύτερα τις επεξεργασίες να τις κάνεις σε αυτό εδώ το πρότυπο... Το άλλο ήταν λάθος...

Xaris333 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Γεια. Οι πόλεις δεν είναι διοικητική διαίρεση στην Κύπρο. Οι δήμοι είναι.

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλώς, απλώς θεώρησα πως το συγκεκριμένο πρότυπο που είχες φτιάξει μπορούσε να εφαρμοστεί και σε μεγαλύτερες πόλεις, όπως η Λευκωσία ή η Λεμεσός...

ΙΩΑΝΝΗΣ 12768 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Σε ευχαριστώ για την επικοινωνία μαζί μου! Καλώς μου εδόθησαν αυτές οι διευκρινίσεις, μόνο που έχω να σας πω κι εγώ τα εξής: Πρώτον για τον τρόπο που είπατε ότι οφείλουμε να γράφουμε, (ουδέτερα προς πάντες), εντάξει αφού είναι πολιτική του ιστοτόπου. Θα ήθελα όμως να προσθέσω επίσης, πως εάν υπάρχουν πράγματα που ίσως με λαθεμένο τρόπο προστέθηκαν μεν, ΟΚ από την άλλη υπάρχουν καραμπινάτες ανακρίβειες δε! Π.χ. στο λήμμα Παπίας Ιεραπόλεως, αναφέρεται, ως θρήσκευμα Ορθόδοξος Χριστιανός και ότι εορτάζει στις 22 Φεβρουαρίου. Αυτό αγαπητέ/αγαπητή, απλά δεν ισχύει! Δεν υπάρχει κανένας τέτοιος άγιος σε κανένα ορθόδοξο συναξαριστή και παρακαλώ εξετάστε το! Εάν τώρα πιθανόν τιμάται σε άλλες ομόδοξες εκκλησίες, καλό θα ήταν να αναφερθεί σε ποιες, (οπότε αφού εγώ δεν το κανω ορθα, κάντε εσείς μόνοι σας τη διόρθωση).

Και πάλι σας ευχαριστώ.

Geraki (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Μήπως είναι too much η μαζική προσθήκη του {{Πηγές}} σε λήμματα με πρότυπο {προς επέκταση};


Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Υποθέτω πως αναφέρεσαι στα λήμματα των οικισμών... Θα συμφωνούσα μαζί σου, ωστόσο επειδή αναφέρονται δεδομένα σχετικά με τον πληθυσμό, θεωρώ πως ειδικά αυτά τα πράματα θα έπρεπε - με τον ένα ή με τον άλλο τρόπο - να τεκμηριώνονται κάπως... Εδώ, δεν υπάρχει η οποιαδήποτε αναφορά σε κάποια πηγή... Απλώς αναφορά στο έτος και τον πληθυσμό... Οπότε, ο αναγνώστης θα πρέπει να κάτσει να ψάξει μόνος του για την πηγή ? 😕

MedMan (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Γεια σου,

απόψε θέλω να σε... στενοχωρήσω λιγάκι. Πέρασα τυχαία από το λήμμα Λε Αβρ ΑΚ, το οποίο εσύ μετονόμασες πέρυσι από το Χάβρη ΑΚ, που προϋπήρχε. Διαφωνώ και θεωρώ άστοχη την αλλαγή. Βάσει προφοράς η ομάδα πράγματι προφέρεται Λε (Χ)αβρ, με το πρώτο γράμμα "H" απαλό σαν πνοή (περίπου όπως προφέρεται και στα γερμανικά, ίσως και λίγο πιο απαλά). Πιστεύω ότι η παλιά ονομασία Χάβρη ΑΚ ήταν μια χαρά, αλλά ακόμα κι αν ήθελες να την αποδώσεις κοντύτερα στην γηγενή προφορά, πιστεύω πως θα ήταν προτιμότερο το "Λε Χαβρ".

Η διαφωνία μου έχει δύο σκέλη:

1. ΚΑΙ η πόλη λέγεται στα γαλλικά Λε (Χ)αβρ, αλλά επειδή είναι παλαιόθεν εξελληνισμένη ονομασία χρησιμοποιείται το "Χάβρη". Είναι λοιπόν σωστό για ακριβώς την ίδια ονομασία (Le Havre) να έχουμε δύο εκδοχές ανάλογα αν εννοούμε την πόλη ή τον σύλλογο? Θα έστεκε αντιστοίχως λήμμα π.χ. Μπάγερν Μύνχεν, Σπάρτακ Μασκβά ή Ρεάλ Μαδρίθ, εφόσον ξέρουμε τις πόλεις ως Μόναχο, Μόσχα και Μαδρίτη?

2. Η λογική το απαλό "H" να εξαλειφθεί από την εξελληνισμένη ονομασία (αντί να αποτυπωθεί ως "Χ") επειδή μόλις ακούγεται, μήπως οδηγεί σε λογικές του τύπου "Ντεν Αγκ", "Άντερσφιλντ", "Έρτα Βερολίνου" (ή σε συνδυασμό και με το 1ο σκέλος "Έρτα Μπερλίν" κλπ.?

Σκέψου το και πες μου.

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλημέρα, επειδή δεν ευκαιρώ αυτή την στιγμή λόγω έλλειψης χρόνου θα σε παρακαλέσω εάν αυτό σου είναι εύκολο να περιμένεις περίπου το Σαββατοκύριακο όπου λογικά θα έχω επιστρέψει στη βάση μου κ θα είμαι σε θέση να απαντήσω περισσότερο αναλυτικά. Ευχαριστώ. 😕

MedMan (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Αλίμονο, δεν βιάζει το θέμα. Αν και όποτε ευκαιρείς.

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καταρχάς, ας πάρουμε τα πράγματα ως έχουν από την αρχή... Στα γαλλικά προφορά του γράμματος H δεν υπάρχει, δηλαδή είναι άηχο ή "κενό" εάν προτιμάς, συνεπώς περίπτωση προφοράς του γράμματος H πχ. όπως αναφέρεις παραπάνω Λε (Χ)αβρ, δεν είναι δυνατό να υπάρχει. Πλήρη γνώση του πως ακριβώς προφέρεται στα γερμανικά δεν έχω, ωστόσο είμαι σε θέση να γνωρίζω πως στα γαλλικά το γράμμα H ουσιαστικά... δεν υπάρχει, εννοώντας πως δεν προφέρεται, υπερπηδάται... Χαρακτηριστικό παράδειγμα/εφαρμογή αυτού είναι περιπτώσεις όπως πχ. l'hôtel de ville, όπου, υπό κανονικές συνθήκες ουδέποτε θα μπορούσε το l' να σταθεί προ ενός συμφώνου, όμως εδώ επειδή αυτό είναι άηχο ουσιαστικά προσπερνιέται και η απόστροφος ουσιαστικά αναφέρεται στο ô που ακολουθεί...

Ως προς τα σημεία που έθεσες, τώρα:

1) Ως προς την αντιστοιχία ονομάτων πόλεων-ομάδων υπάρχουν πολλά παραδείγματα, τουλάχιστον στη Γαλλία, που μπορώ να αναφέρω σύντομα: Μαρσέιγ-Μασσαλία, Παρί-Παρίσι, Τουλούζ-Τουλούζη, Ναντ-Νάντη, Νις-Νίκαια, Αμιάν-Αμιένη, Στρασμπούρ-Στρασβούργο κτλ. Ενδεχομένως να ισχύει κάτι τέτοιο και με άλλες χώρες-πόλεις-ομάδες, ωστόσο προτιμώ να επικεντρωθώ στα της Γαλλίας καθώς σε αυτήν αναφέρεται η παρούσα συζήτηση...

2) Ως προς το ζήτημα της οριζόντιας απάλειψης του "απαλού H", εφόσον στα γαλλικά είναι άηχο, ούτε καν πνοή και άμα κάτι τέτοιο γίνεται είναι περισσότερο σε προσπάθεια προφοράς κάποιου ξενικού-μη γαλλικού ονόματος, δεν θεωρώ πως μία συζήτηση θα είχε λόγο ή νόημα... Άλλωστε, τόσο στα γερμανικά όσο και τα ολλανδικά προφορά "H" με τον ένα ή με τον άλλο τρόπο υπάρχει, στα γαλλικά, όμως, όχι...

Στη διάθεσή σου για οποιαδήποτε περαιτέρω συζήτηση... 🙂

MedMan (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

ΟΚ, δεκτές οι εξηγήσεις σου. Με ξένισε αυτή η σύγκρουση των δύο φωνηέντων στο "λεαβρ" (δεν χωνεύω και τα γαλλικά...) και για αυτό το ανέφερα. Αν όμως θυμηθώ κάτι "ταμπλ ντ'οτ" ή "μετρ ντ'οτέλ" μάλλον γενικότερα στα ελληνικά απαλείφεται το αρχικό γαλλικό Η, τώρα που το ξανασκέφτομαι. Ευχαριστώ για τον κόπο σου να απαντήσεις.

Πώς κάνουμε μεταφορά ενός λήμματος σε άλλο;

5
Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Το μόνο μου ερώτημα είναι πώς μεταφέρουμε ένα λήμμα σε άλλο χωρίς να χαθεί τίποτα; Για παράδειγμα αν γίνει λάθος στον τίτλο, πώς το μεταφέρουμε π.χ. Μπαρρ (είναι λάθος ο τίτλος και θέλω να το μεταφέρω στο Μπαρ

Αυτό εννοώ. Πώς γίνεται να το μεταφέρω χωρίς να χαθεί το περιεχόμενο;

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)
Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Το είδα αλλά που βρίσκεται σε ένα λήμμα το αναπτυσσόμενο μενού "Περισσότερα";

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Μπαίνεις με προβολή κινητού ή με προβολή υπολογιστή ? Εάν το δεύτερο, τότε, αυτό θα έπρεπε να βρίσκεται κανονικά στη θέση του, δλδ. λίγο πιο δίπλα από την προβολή ιστορικού...

Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Από κινητό θέλω να το κάνω αλλά δεν βρίσκω πώς. Δεν εχω καταλάβει

Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλησπέρα

Πιστεύω ότι για σημαία του Βυζαντίου θα μπορούσαμε να βάλουμε αυτήν του Παλαιολόγου, γιατί πρώτον δεν είναι Δυτικής εμπνεύσεως, είναι η επίσημη σημαία της δυναστείας, ή την κίτρινη σημαία με τον δικέφαλο αετό την οποίαν έφτιαξε ο αυτοκράτορας Ηράκλειος. Και επίσης το Χριστογραμμα δεν θεωρείται ως το επίσημο σύμβολο της αυτοκρατορίας απλά ένα από τα σύμβολα που χρησιμοποιήθηκαν.

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Το "επίσημη σημαία" πού ακριβώς το στηρίζεις ? Πιθανώς το ιταλικό της τμήμα και εκεί αμφιβάλω αν ήταν όντως δικό της ή της το κόλλησαν άλλοι... Το άλλο με την "κίτρινη σημαία του Ηρακλείου" δεν θα το σχολιάσω... Έχουν ήδη υπάρξει αρκετές συζητήσεις επί αυτού του θέματος (της σημαίας ή όχι που θα πρέπει να μπει στο λήμμα) και με τον Cplakidas και έχουμε καταλήξει εκεί...

Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Όταν λέω επίσημη σημαία εννοώ: στις μάχες που γίνονταν για παράδειγμα, τι υπήρχε σαν λάβαρο ή σημαία? Δεν μπορώ να καταλάβω ακόμα ποιο χρησιμοποιούταν στις μάχες

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Μα αυτό, νομίζω, προσπαθούμε να πούμε τόσο εγώ όσο και ο Cplakidas... Δεν υπήρχε αυτή καθεαυτή σημαία... Όχι τουλάχιστον όπως το εννοούμε σήμερα ή όπως μπορεί να υπήρχε για άλλα κράτη της εποχής εκείνης, ίσως με ξεκάθαρα σύμβολα πχ. ο Σταυρός του Αγίου Γεωργίου για τη Γένοβα, ο Λέων του Αγίου Μάρκου για την Βενετία, τα κλειδιά του Αγίου Πέτρου για τα Παπικά Κράτη κ.ά.

Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Σε βίντεο πάντως αν δεις με τις χώρες της Ευρώπης και τις σημαίες τους την τότε εποχή του Βυζαντίου δείχνει: Μέχρι το 610 προ Ηρακλείου ήταν το λάβαρο με το Χριστογραμμα, Την εποχή του Ηρακλείου δείχνει ότι καθιερώθηκε η σημαία με τον δικέφαλο και τον 14ο αιώνα επί Παλαιολόγων δείχνει την σημαία των ίδιων των Παλαιολόγων. Έτσι δείχνει. Εσύ τι λες?

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Ισχύει ότι έχω γράψει εδώ...

Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Οκ σε ευχαριστώ για το ξεμπερδεμα

Cplakidas (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Η σημαία των Παλαιολόγων όντως δεν είναι δυτικής εμπνεύσεως, αλλά ούτε και η "επίσημη σημαία της δυναστείας". Είναι, πολύ απλά, το "βασιλικόν φλάμουλον", το πλησιέστερο που είχε το Βυζάντιο σε εθνική/κρατική σημαία.

Η κίτρινη σημαία με τον δικέφαλο αετό ουδέποτε υπήρξε στο Βυζάντιο, είναι καθαρά σύγχρονης εμπνεύσεως. Ο δικέφαλος ως βασιλικό σύμβολο στο Βυζάντιο εμφανίζεται μόλις τον ΙΓ' αιώνα, σχεδόν ταυτόχρονα με την χρήση του τόσο από τους Γερμανούς όσο και από τους Σελτζούκους (!).

Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Αν δείτε βίντεο με την Ευρώπη και τις σημαίες κάθε εποχής , θα δείτε ότι στο Βυζάντιο την εποχή του Ηρακλείου από το Χριστογραμμα με το λάβαρο αλλάζει στην κίτρινη σημαία με τον δικέφαλο και η αγία ρωμαϊκή αυτοκρατορία είχε για σημαία μια παραλλαγή αυτής του Ηρακλείου

Glorious 93 (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Καλύτερα να διαβάσεις το Βικιπαίδεια:Αξιόπιστες πηγές... Δεν νομίζω πως ένα βίντεο από το Youtube (το πιθανότερο ως πηγή προέλευσης) είναι δυνατό να θεωρηθεί ως αξιόπιστη πηγή...

Cplakidas (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)
Γιώργος Μπουραζανης (ΣυζήτησηΣυνεισφορά)

Με βοήθησε όντως αυτό το λήμμα. Σε ευχαριστώ @Cplakidas