Γλώσσα Σίντι

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Σίντι
سنڌي‎ και सिन्धी
Φυσικοί ομιλητές25 εκατομμύρια (2007)[1]
ΤαξινόμησηΙνδοευρωπαϊκές
Σύστημα γραφήςSindhi Perso-Arabic script και Devanagari Sindhi
Κατάσταση
Επίσημη γλώσσα Πακιστάν (Σινδ)[2][3][4]
Ινδία
ISO 639-1sd
ISO 639-2snd
ISO 639-3snd
SILsnd

Η Σίντι[5] (سنڌي, सिन्धी, , ਸਿੰਧੀ) είναι Ινδοάρια γλώσσα της ιστορικής περιοχής του Σινδ, ομιλούμενη από τους Σίντι. Είναι η επίσημη γλώσσα στη Πακιστανική επαρχία Σινδ.[6][7][8] Στην Ινδία, τα Σίντι είναι μία από τις προγραμματισμένες γλώσσες που αναγνωρίζονται επίσημα από την κεντρική κυβέρνηση, αν και τα Σίντι δεν είναι επίσημη γλώσσα σε κάποια από τις πολιτείες στην Ινδία.[9][10]

Οι περισσότεροι ομιλητές των Σίντι είναι συγκεντρωμένοι στη Πακιστανική επαρχία Σινδ, και στην επαρχία Κατς της πολιτείας Γκουτζαράτ και την επαρχία Ουλχασναγκάρ της πολιτείας Μαχαράστρα στην Ινδία. Οι υπόλοιποι ομιλητές στην Ινδία αποτελούνται από Ινδουιστές Σίντι που μετανάστευσαν από το Σινδ, το οποίο έγινε μέρος του Πακιστάν και εγκαταστάθηκαν στην Ινδία μετά την ανεξαρτησία του Πακιστάν το 1947 και από τη διασπορά των Σίντι σε όλο τον κόσμο. Η γλώσσα Σίντι ομιλείται στις επαρχίες Σινδ, Μπαλουχιστάν και Παντζάμπ του Πακιστάν, καθώς και στις πολιτείες Ρατζαστάν, Παντζάμπ και Γκουτζαράτ στην Ινδία, καθώς και τις κοινότητες μεταναστών στο Χονγκ Κονγκ, το Ομάν, την Ινδονησία, τη Σιγκαπούρη, τα Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα, τη Ρωσία, το Ηνωμένο βασίλειο και τις ΗΠΑ.[11]

Σύγχρονη κατάσταση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η Σίντι γλώσσα και άλλες μητρικές γλώσσες του Πακιστάν αγωνίζονται για να πάρουν το καθεστώς εθνικής γλώσσας στο Πακιστάν. Πριν από την δημιουργία του Πακιστάν, τα Σίντι ήταν η εθνική γλώσσα του Σινδ.[12][13][14][15] Υπάρχουν πολλά τηλεοπτικά κανάλια στα Σίντι που εδρεύουν στο Πακιστάν, όπως τα KTN, Sindh TV, Awaz Television Network, Mehran TV και Dharti TV. Εκτός από αυτό, το Ινδικό Ανώτατο Δικαστήριο έχει ζητήσει από το Ινδικό τηλεοπτικό δίκτυο Doordarshan να δημιουργήσει ειδησεογραφικό κανάλι για τους ομιλητές των Σίντι στην Ινδία.[16][17]

Υπολογιστική στα Σίντι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η υπολογιστική στα Σίντι είναι ο όρος που χρησιμοποιείται για το λογισμικό που αναπτύχθηκε για την γλώσσα Σίντι. Αυτό το λογισμικό που προορίζεται στους χρήστες για να διαβάζουν, να γράφουν και να μάθουν τη γλώσσα Σίντι στο διαδίκτυο ή χωρίς σύνδεση.[18]

Γλωσσικό λογισμικό στα Χίντι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Λογισμικό στη γλώσσα Σίντι, όπως πληκτρολόγια στα Σίντι έχουν αναπτυχθεί για τα Windows και το Android. Διάφορες άλλες διαδικτυακές ιστοσελίδες παρέχουν πληκτρολόγιο στα Σίντι, όπως τα Keymanweb.org.[19][20] πληκτρολόγιο για τη γλώσσα του Ματζίντ Μπούργκρι. Ένα λογισμικό που έχει αναπτύξει η Αρχή Γλώσσας Σίντι θα σταματήσει το φράγμα ανάμεσα στο αραβο-Σίντι ή περσο-Σίντι αλφάβητο και το αλφάβητο Σίντι στα Ντεβαναγκάρι μόλις ολοκληρωθεί. Τέτοιο λογισμικό έχει αναπτυχθεί από ερευνητές στα Παντζάμπι στο Πανεπιστήμιο Παντζάμπι και το Πανεπιστήμιο του Μάντσεστερ για την Σίντι.[21][22]

Επίσημη συμμετοχή στο Σύνταγμα

Η γλώσσα περιλαμβάνεται ως μία από τις επίσημες γλώσσες στο Ινδικό Σύνταγμα από την Κυβέρνηση της Ινδίας στην 21η Τροποποίηση του 1967.

Ετυμολογία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το όνομα "Σίντι" προέρχεται από το Σίντου, το τοπικό όνομα του Ποταμού Ινδού.[23]

Σημασία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Όταν το Σινδ καταλήφθηκε από τον Βρετανικό στρατό και προσαρτήθηκε στη Βομβάη, ο κυβερνήτης της επαρχίας Σερ Τζορτζ Κλερκ διέταξε τα Σίντι να γίνουν η επίσημη γλώσσα της επαρχίας το 1848. Ο Σερ Μπαρτλ Φρερ, τότε επίτροπος του Σινδ, διέταξε στις 29 Αυγούστου 1857 τη συμβουλή των δημόσιων υπαλλήλων στο Σινδ να πληρούν τις προϋποθέσεις εξέτασης σε Σίντι. Επίσης διέταξε την χρήση των Σίντι σε κάθε επίσημη ανακοίνωση. Ένα επταβάθμιο εκπαιδευτικό σύστημα, κοινώς γνωστό ως Τελικό Σίντι εισήχθη στο Σινδ. Το Τελικό Σίντι έγινε μια προϋπόθεση για την απασχόληση στα έσοδα, στη αστυνομία και στις υπηρεσίες εκπαίδευσης.[24]

Ιστορία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Εξώφυλλο από ένα βιβλίο που περιέχει το έπος Ντόντο Τσανεσάρ γραμμένο στο αλφάβητο Χουνταμπάντι

Όπως και άλλες γλώσσες της οικογένειας, τα Σίντι έχουν περάσει μέσω των σταδίων ανάπτυξης των Παλαιών Ινδοάριων (Σανσκριτικά) και Μέσων Ινδοάριων (Πάλι, δευτεροβάθμια Πρακρίτ, και Απαμπράμσα), και μπήκε στο στάδιο των Νέων Ινδοάριων γύρω στον 10ο αιώνα μ.Χ.[25][26]

Το έτος 1868, η Προεδρία της Βομβάης ανέθεσε στον Ναραγιάν Τζαγκανάθ Βαϊντγιά να αντικαταστήσει το Αμπτζάντ που χρησιμοποιούταν στα Σίντι με το αλφάβητο Χουνταμπάντι. Το σενάριο θεσπίστηκε ως επίσημο αλφάβητο της Προεδρίας της Βομβάης, ξεκινώντας με αποτέλεσμα αναρχία στην περιοχή με Μουσουλμανική πλειοψηφία. Η λαϊκή αναταραχή που ακολούθησε είχε την επιβολή δώδεκα στρατιωτικών νόμων από τις Βρετανικές αρχές.[27]

Σύμφωνα με την Ισλαμική Σιντική παράδοση, η πρώτη μετάφραση του Κορανίου στα Σίντι ολοκληρώθηκε το έτος 883 μ.Χ. / 270 Ε.Ε στη Μανσούρα. Η πρώτη εκτενής μετάφραση στα Σίντι έγινε από τον Αχούντ Αζάζ Αλλάχ Μουταλάουι (1747-1824 μ.Χ. / 1160-1240 Ε.Ε) και δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στο Γκουτζαράτ το 1870. Πρωτοεκτυπώθηκε από τον Μουχαμάντ Σιντίκ (Λαχώρη 1867).[28]

Φωνολογία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα Σίντι έχουν σχετικά μεγάλο απόθεμα συμφώνων και φωνηέντων σε σύγκριση με άλλες γλώσσες. Έχουν 46 φωνήματα συμφώνων και 16 φωνήεντα. Η αναλογία συμφώνων-φωνηέντων είναι κοντά στο μέσο όρο για τις γλώσσες του κόσμου, στο 2.8.[29]

Σύμφωνα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Σύμφωνα των Σίντι[30]
Χειλικά Οδοντικά Φατνιακά Ανακεκομμένο Μεταφατνιακά

/Ουρανικά

Ουρανισκόφωνα Γλωττιδικά
Ρινικά [m] م

[] مھ

[n] ن

[] نھ

[ɳ] ڻ

[ɳʱ] ڻھ

 [ɲ] ڃ [ŋ] ڱ

 

Κλειστά/Συγγενικά [p] پ

[] ڦ

[b] ب

[] ڀ

[t̪] ت

[t̪ʰ] ٿ

[d̪] د

[d̪ʱ] ڌ

[ʈ] ٽ

[ʈʰ] ٺ

[ɖ] ڊ

[ɖʱ] ڍ

[t̠ɕ] چ

[t̠ɕʰ] ڇ

[dʑ] ج

[d̠ʑʱ] جھ

[k] ڪ

[] ک

[ ]گ

[] گھ

Εμφυτευτικά [ɓ] ٻ [ɗ] ڏ [ʄ]~[] ڄ [ɠ] ڳ
Τριβόμενα [f] ف [s] س [z] ز [ʂ] ش [x] خ [ ]غ [h] ھ
Προσεγγιστικά [ʋ] و

 

[l̪] ل

[l̪ʱ] لھ

[j] ي

 

Ρωτικά  [r] ر [ɽ] ڙ

[ɽʱ] ڙھ

Τα ανακεκομμένα σύμφωνα είναι ακραία μεταφατνιακά,[31] και έτσι ώστε θα μπορούσαν να μεταγραφούν [/t̠, t̠ʰ, d̠, d̠ʱ n̠ n̠ʱ s̠ ɾ̠ ɾ̠ʱ/]. Τα οδοντικά εμφυτευτικά μερικές φορές πραγματοποιούνται ως ανακεκομμένα [[ɗ̠]]~[[ᶑ]] Τα συγγενικά [/t̠ɕ, t̠ɕʰ, d̠ʑ, d̠ʑʱ/] είναι μεταφατνιακά με μια σχετικά σύντομη απελευθέρωση. Δεν είναι σαφές αν το [/ɲ/] είναι παρόμοιο, ή πραγματικά υπερωικά.[32] Το [/ʋ/] πραγματοποιείται ως χειλοουρανικό [[w]] ή χειλοοδοντικό [[ʋ]] σε ελεύθερη παραλλαγή, αλλά δεν είναι κοινό, εκτός πριν από μια στάση.

Φωνήεντα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το φωνήεν φωνήματα της Σίντι σε ένα φωνήεν διάγραμμα

Τα φωνήεντα με τυπικό μήκος είναι τα [/i e æ ɑ ɔ o u/] και τα βραχύ [/ɪ̆ ʊ̆ ɐ̆/]. (Σημειώστε ότι τα [/æ ɑ ɐ̆/] είναι ασαφώς μεταγραφόμενα ως [/ɛ a ə/] στο διάγραμμα.) Τα σύμφωνα που ακολουθούν βραχέα φωνήεντα επιμηκύνονται: [[pɐ̆tˑo]] το "φύλλο" έναντι του [[pɑto]] "φόρεσε".

Γραμματική[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο Έρνεστ Τραμπ συνέγραψε τη πρώτη γραμματική στα Σίντι με τίτλο Αλφάβητο και Γραμματική των Σίντι.[33]

Λεξιλόγιο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα Σίντι έχουν δανειστεί λεξιλόγιο από τα αγγλικά και Ινδουστανικά. Σήμερα, τα Σίντι στο Πακιστάν είναι ελαφρώς επηρεασμένα από τα Ούρντου, με περισσότερα δανεισμένα Περσοαραβικά στοιχεία, ενώ τα Σίντι στην Ινδία είναι επηρεασμένα από τα Χίντι, με περισσότερα δανεισμένα Σανσκριτικά στοιχεία τατσάμ.[34][35]

Παράδειγμα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το παρακάτω απόσπασμα είναι από τη Βικιπαίδεια στα Σίντι σχετικά με την Σίντι γλώσσα και είναι γραμμένο στη πενηνταδυογράμματη αραβική γραφή των Σίντι, στο Ντεβανάγκαρι και μεταγραφή στα λατινικά.

Αραβική γραφή στα Σίντι: سنڌي ٻولي انڊو يورپي خاندان سان تعلق رکندڙ آريائي ٻولي آھي، جنھن تي عربي ٻوليءَ جو بہ تمام وڏو اثر آهي. هن وقت سنڌي ٻولي سنڌ جي مک ٻولي ۽ دفتري زبان آھي.

Αλφάβητο Ντεβαναγκάρι: सिन्धी ॿोली इण्डो यूरपी ख़ान्दान सां ताल्लुक़ु रखन्दड़ आर्याई ॿोली आहे, जिंहन ते कुझ द्राविड़ी उहुञाण पण मौजूद आहिनि। हिन वक़्तु सिन्धी ॿोली सिन्ध जी मुख ॿोली ऐं दफ़्तरी ज़बान आहे।

Μεταγραφή (IAST): sindhī b̤olī iṇḍo yūrapī khāndān sā̃ taʿlluqu rakhandaṛ āryāī b̤olī āhe, janhin te arbi boli-a jo tamaam waddo asar-u aahe. hin-a vaqtu sindhī b̤olī sindh jī mukh b̤olī ãĩ daftarī zabānā āhe.

Διάλεκτοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Οι διάλεκτοι της Σίντι περιλαμβάνουν τις Βιτσόλι, Λάρι Λάσι, Καθιαβάρι Κάτσι, Θαρέλι, Ματσάρια, Ντουκσλίνου και Μουσουλμανικά Σίντι.[36] Η διάλεκτος "Σιράικι" του βόρειου Σινδ είναι διακριτή από την γλώσσα Σαράικι του Νότιου Πουντζάμπ[37] και έχει ποικιλοτρόπως αντιμετωπιστεί είτε ως διάλεκτος αυτής, ή ως μια διάλεκτος των Σίντι.[38] Η διάλεκτος των Σίντι προηγουμένως γνωστή ως "Σιράικι" σήμερα αναφέρεται πιο συχνά ως "Σιρόλι".[39]

Σύστημα γραφής[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα γραπτά Σίντι αναφέρονται στον 8ο αιώνα, όταν αναφέρεται σε μια έκδοση του Μαχαμπαράτα στα Σίντι. Ωστόσο, τα πρώτα βεβαιωμένα γραπτά κείμενα χρονολογούνται από τον 15ο αιώνα.

Πριν από την τυποποίηση της ορθογραφία των Σίντι, πολλές μορφές των αλφαβήτων Ντεβανάγκαρι και Λούντα (Λάντα) χρησιμοποιήθηκαν για το εμπόριο. Για λογοτεχνικούς και θρησκευτικούς σκοπούς, χρησιμοποιήθηκε ένα αραβοπερσικό αλφάβητο γνωστό ως Αμπ-ουλ-Χασάν Σίντι και το Γκουρμούχι (ένα υποσύνολο του Λάντα). Άλλα δύο αλφάβητα, τα Χουνταμπάντι και Σικαρπούρι, ήταν οι μεταρρυθμίσεις του Λάντα.[40][41] Κατά τη διάρκεια της Βρετανικής κυριαρχίας στα τέλη του 19ου αιώνα, ένα περσικό αλφάβητο ανακηρύχθηκε ως επίσημο.[42]

Η Μεσαιωνική Σιντική λατρευτική λογοτεχνία (1500-1843) περιλαμβάνει ποίηση και Αντβάιτα Βεδάντα και Σούφι. Η λογοτεχνία των Σίντι άνθισε κατά τη σύγχρονη περίοδο (από το 1843), παρόλο που η γλώσσα και το ύφος των σύγχρονων γραπτών στα Σίντι στο Πακιστάν και την Ινδία ήταν σημαντικά αποκλίνουσα στα τέλη του 20ου αιώνα, οι συγγραφείς από την πρώτη χώρα δανείζονταν σε μεγάλο βαθμό περσικό και αραβικό λεξιλόγιο, ενώ οι τελευταίοι ήταν ιδιαίτερα επηρεασμένοι από τα Χίντι.

Αλφάβητα Λάντα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Τα αλφάβητα βασισμένα στο Λάντα, όπως τα Γκουρμούχι, Χότζκι και Χουνταμπάντι, χρησιμοποιήθηκαν ιστορικά για τη γραφή των Σίντι.

Χουνταμπάντι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Γλώσσα Σίντι
Εύρος τιμών UnicodeU+112B0–U+112FF

Το αλφάβητο Χουνταμπάντι εφευρέθηκε το 1550, και χρησιμοποιήθηκε παράλληλα με άλλα αλφάβητα από την Ινδουιστική κοινότητα, μέχρι την εποχή της αποικιοκρατίας, όταν νομοθετήθηκε η αποκλειστική χρήση του αραβικού αλφαβήτου για επίσημους σκοπούς.

Το αλφάβητο συνέχισε να χρησιμοποιείται σε μικρότερη κλίμακα από την εμπορική κοινότητα, μέχρι την ανεξαρτησία του Πακιστάν το 1947.[43]

[ə] [a] [ɪ] [i] [ʊ] [] [e] [ɛ] [o] [ɔ]
[k] [] [ɡ] [ɠ] [ɡʱ] [ŋ]
[c] [] [ɟ] [ʄ] [ɟʱ] [ɲ]
[ʈ] [ʈʰ] [ɖ] [ɗ] [ɽ] [] [ɳ]
[t] [] [d] [] [n]
[p] [] [f] [b] [ɓ] [] [m]
[j] [r] [l] [ʋ]
[ʃ] [s] [h]

Χότζκι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το Χότζκι χρησιμοποιήθηκε κυρίως για τη καταγραφή της θρησκευτικής λογοτεχνίας των Μουσουλμάνων Σιιτών Ισμαϊλί, καθώς και βιβλιογραφία για λίγες μυστικές Σιιτικές Μουσουλμανικές αιρέσεις.[44]

Γκουρμούχι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το αλφάβητο Γκουρμούχι επίσης χρησιμοποιήθηκε για τη γραφή των Σίντι, κυρίως στο βόρειο τμήμα του Σινδ, και επίσης από Ινδουιστές γυναίκες.[45]

Αραβική γραφή[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Κατά τη διάρκεια της Βρετανικής κυριαρχίας στην Ινδία, μια παραλλαγή του περσικού αλφαβήτου υιοθετήθηκε για τα Σίντι τον 19ο αιώνα. Το σενάριο χρησιμοποιείται στο σημερινό Πακιστάν σήμερα. Έχει συνολικά 64 γράμματα, αυξάνοντας τα περσικά με δίγραφα και δεκαοκτώ νέα γράμματα (ڄ ٺ ٽ ٿ ڀ ٻ ڙ ڍ ڊ ڏ ڌ ڇ ڃ ڦ ڻ ڱ ڳ ڪ) για ήχους ιδιαίτερους στα Σίντι και άλλες Ινδοάριες γλώσσες. Κάποια γράμματα που διακρίνονται στα αραβικά ή περσικά είναι ομόφωνα σε Σίντι.

جھ ڄ ج پ ث ٺ ٽ ٿ ت ڀ ٻ ب ا
[ɟʱ] [ʄ] [ɟ] [p] [s] [ʈʰ] [ʈ] [] [t] [] [ɓ] [b] [ɑː] [ʔ] []
ڙ ر ذ ڍ ڊ ڏ ڌ د خ ح ڇ چ ڃ
[ɽ] [r] [z] [ɖʱ] [ɖ] [ɗ] [] [d] [x] [h] [] [c] [ɲ]
ڪ ق ڦ ف غ ع ظ ط ض ص ش س ز
[k] [q] [] [f] [ɣ] [ɑː] [] [] [ʔ] [ʕ] [] [z] [t] [z] [s] [ʃ] [s] [z]
ي ء ھ و ڻ ن م ل ڱ گھ ڳ گ ک
[j] [] [h] [ʋ] [ʊ] [] [ɔː] [] [ɳ] [n] [m] [l] [ŋ] [ɡʱ] [ɠ] [ɡ] []
Το αλφάβητο Σίντι με τους ισοδύναμους χαρακτήρες στα αγγλικά, Ούρντου και Χίντι.

Ντεβαναγκάρι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Στην Ινδία, το αλφάβητο Ντεβαναγκάρι επίσης χρησιμοποιείται για τη γραφή των Σίντι [46]. Μια σύγχρονη εκδοχή εισήχθη από την κυβέρνηση της Ινδίας το 1948, ωστόσο, δεν είχε κερδίσει την πλήρη αποδοχή, και έτσι χρησιμοποιούνται το Αραβικό αλφάβητο Σίντι και το Ντεβαναγκάρι. Στην Ινδία, ένα άτομο μπορεί να γράψει ένα έγγραφο στις εξετάσεις Δημόσιας Υπηρεσίας σε οποιοδήποτε από τα δύο αλφάβητα. Χρησιμοποιούνται Διακριτικές μπάρες κάτω από το γράμμα για να σηματοδοτηθούν τα εμφυτευτικά σύμφωνα, και οι τελείες που ονομάζονται νούκτα χρησιμοποιούνται για να σχηματίσουν άλλα πρόσθετα σύμφωνα.

[ə] [a] [ɪ] [i] [ʊ] [] [e] [ɛ] [o] [ɔ]
ख़ ग़
[k] [] [x] [ɡ] [ɠ] [ɣ] [ɡʱ] [ŋ]
ज़
[c] [] [ɟ] [ʄ] [z] [ɟʱ] [ɲ]
ड़ ढ़
[ʈ] [ʈʰ] [ɖ] [ɗ] [ɽ] [ɖʱ] [ɽʱ] [ɳ]
[t] [] [d] [] [n]
फ़ ॿ
[p] [] [f] [b] [ɓ] [] [m]
[j] [r] [l] [ʋ]
[ʃ] [ʂ] [s] [h]

Γκουτζαρατικό αλφάβητο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το Γκουτζαρατικό αλφάβητο χρησιμοποιείται για τη γραφή της διαλέκτου Κούτσι στην Ινδία.[47]

Λατινικό Αλφάβητο Σίντι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το σινδολατινικό ή λατινοσινδικό αλφάβητο είναι το σύγχρονο αλφάβητο Σίντι που χρησιμοποιείται συνήθως από τους Σίντι κατά τα μηνύματα στα κινητά τους τηλέφωνα. Ένας συγγραφέας στα Σίντι, ο Χαλίμ Μπρόχι, ήταν ένθερμος υποστηρικτής του αλφαβήτου και έγραψε βιβλίο για αυτό το αλφάβητο.[48][49]

Εκπαίδευση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η Ινδική Κυβέρνηση έχει θεσπίσει στη νομοθεσία τα Σίντι ως γλώσσα επιλογής και ως μέσο μελέτης στην Ινδία, έτσι ώστε οι μαθητές να μπορέσουν να επιλέξουν να μάθουν τα Σίντι. Τα Σίντι είναι προαιρετική τρίτη γλώσσα στις Ινδικές πολιτείες Ρατζαστάν, Γκουτζαράτ και Μάντια Πραντές.[50]

Η Ακαδημία Σίντι του Ρατζαστάν έχει συσταθεί για την προώθηση της γλώσσα Σίντι στο Ρατζαστάν.

Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Nationalencyklopedin "Världens 100 största språk 2007" Οι 100 μεγαλύτερες γλώσσες του κόσμου το 2007
  2. Gulshan Majeed. «Ethnicity and Ethnic Conflict in Pakistan» (PDF). Journal of Political Studies. Ανακτήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 2013. 
  3. «Sindhi». The Languages Gulper. Ανακτήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 2013. 
  4. «Encyclopædia Britannica». Sindhi Language. Ανακτήθηκε στις 29 Δεκεμβρίου 2013. 
  5. Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student’s Handbook, Edinburgh
  6. Gulshan Majeed. «Ethnicity and Ethnic Conflict in Pakistan» (PDF). Journal of Political Studies. Ανακτήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 2013. 
  7. «Sindhi». The Languages Gulper. Ανακτήθηκε στις 27 Δεκεμβρίου 2013. 
  8. «Encyclopædia Britannica». Sindhi Language. Ανακτήθηκε στις 29 Δεκεμβρίου 2013. 
  9. «Languages Included in the Eighth Schedule of the Indian Constution | Department of Official Language | Ministry of Home Affairs | GoI». www.rajbhasha.nic.in. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 12 Μαΐου 2018. Ανακτήθηκε στις 9 Απριλίου 2018. 
  10. «Sindhi Language, Sindhi Dialects, Sindhi Vocabulary, Sindhi Literature, Sindhi, Language, History of Sindhi language». www.indianmirror.com (στα Αγγλικά). Ανακτήθηκε στις 9 Απριλίου 2018. 
  11. «English to Sindhi Dictionary & Sindhi to English Dictionary». KhandBhale.org. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 16 Αυγούστου 2015. Ανακτήθηκε στις 24 Αυγούστου 2015. 
  12. Language and Politics in Pakistan. «THE SINDHI LANGUAGE MOVEMENT 103 103 7The Sindhi Language Movement». academia.edu. Ανακτήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 2015. 
  13. «The Imposition Of Urdu». NAWAIWAQT GROUP OF NEWSPAPERS. September 10, 2015. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 2017-10-11. https://web.archive.org/web/20171011130538/http://nation.com.pk/editorials/10-Sep-2015/the-imposition-of-urdu. Ανακτήθηκε στις 12 September 2015. 
  14. http://www.apnaorg.com/research-papers-pdf/rahman-3.pdf
  15. «Αρχειοθετημένο αντίγραφο» (PDF). Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο (PDF) στις 20 Ιουλίου 2018. Ανακτήθηκε στις 17 Ιουλίου 2018. 
  16. «24hr news channel for Sindhis: HC seeks Centre's response». Press Trust of India. Business Standard Private Ltd. September 4, 2015. http://www.business-standard.com/article/pti-stories/24hr-news-channel-for-sindhis-hc-seeks-centre-s-response-115090400941_1.html. Ανακτήθηκε στις 12 September 2015. 
  17. «Sindhi». Accredited Language Services. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 30 Μαρτίου 2016. Ανακτήθηκε στις 7 Μαΐου 2016. 
  18. «HYDERABAD: Breakthrough in Sindhi computing achieved». Dawn. The Dawn. July 1, 2003. http://www.dawn.com/news/109071/hyderabad-breakthrough-in-sindhi-computing-achieved. Ανακτήθηκε στις 7 May 2016. 
  19. «Sindhi - Keyboards - Tavultesoft». 
  20. «KeymanWeb.com - Type to the world in your language». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 20 Ιουλίου 2018. Ανακτήθηκε στις 17 Ιουλίου 2018. 
  21. Z .Ali (September 19, 2014). «Transcending barriers: Software to break down the wall within the Sindhi language». The Express Tribune. http://tribune.com.pk/story/764134/transcending-barriers-software-to-break-down-the-wall-within-the-sindhi-language/. Ανακτήθηκε στις 7 May 2016. 
  22. Amaninder Sharma (September 3, 2014). «Software to melt India, Pakistan’s Sindhi script barrier». Times of India. http://timesofindia.indiatimes.com/india/Software-to-melt-India-Pakistans-Sindhi-script-barrier/articleshow/41556896.cms. Ανακτήθηκε στις 7 May 2016. 
  23. «Sindhi». The Languages Gulper. Ανακτήθηκε στις 29 Ιανουαρίου 2013. 
  24. Naseer Memon (13 Απριλίου 2014). «The language link». The News on Sunday. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 13 Απριλίου 2014. Ανακτήθηκε στις 13 Απριλίου 2014. 
  25. «Encyclopædia Britannica». Ανακτήθηκε στις 11 Μαΐου 2013. 
  26. «Sindhi - About World Languages». 
  27. «Sindhi alphabets, pronunciation and language». Omniglot.com. 
  28. «The Holy Qur'an and its Translators -- Imam Reza (A.S.) Network». imamreza.net. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 15 Ιανουαρίου 2016. Ανακτήθηκε στις 29 Μαρτίου 2015. 
  29. Nihalani, Paroo. (1999). Handbook of the International Phonetic Association (Sindhi). Cambridge: Cambridge University Press.
  30. Paroo Nihalani (1 Δεκεμβρίου 1995). «Illustration of the IPA - Sindhi». Journal of the International Phonetic Association. Ανακτήθηκε στις 19 Απριλίου 2014. 
  31. Nihalani 1974.
  32. The IPA Handbook uses the symbols [c, cʰ, ɟ, ɟʱ], but makes it clear this is simply tradition and that these are neither palatal nor stops, but "laminal post-alveolars with a relatively short release". Ladefoged & Maddieson (1996:83) confirm a transcription of [[t̠ɕ, t̠ɕʰ, d̠ʑ, d̠ʑʱ]] and further remarks that "[/ʄ/] is often a slightly creaky voiced palatal approximant" (caption of table 3.19).
  33. Ernest Trumpp (1872). «Grammar of the Sindhi Language». Google Books. Ανακτήθηκε στις 13 Απριλίου 2014. 
  34. Cole (2001:652–653)
  35. Khubchandani (2003:624–625)
  36. Πρότυπο:E19
  37. Masica, Colin P. (1991). The Indo-Aryan languages. Cambridge language surveys. Cambridge University Press. σελ. 443. ISBN 978-0-521-23420-7. 
  38. Rahman, Tariq (1995). «The Siraiki Movement in Pakistan». Language Problems & Language Planning 19 (1): 3. doi:10.1075/lplp.19.1.01rah. 
  39. Shackle 2007.
  40. Khubchandani (2003:633)
  41. «Ancient Scripts: Landa». 
  42. Cole (2001:648)
  43. «Sindhi Language: Script». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 19 Απριλίου 2012. Ανακτήθηκε στις 15 Μαΐου 2012. 
  44. http://std.dkuug.dk/jtc1/sc2/wg2/docs/n3978.pdf
  45. http://std.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/n3871.pdf
  46. p.2 Proposal to Encode the Sindhi Script in ISO/IEC 10646
  47. «Gujarati alphabet, pronunciation and language». omniglot.com. Ανακτήθηκε στις 29 Μαρτίου 2015. 
  48. «Romanized Sindhi». Romanized Sindhi.org. Ανακτήθηκε στις 7 Μαΐου 2016. 
  49. «CHOICE OF SCRIPT FOR OUR SINDHI LANGUAGE». Chandi Ramani. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 6 Απριλίου 2016. Ανακτήθηκε στις 7 Μαΐου 2016. 
  50. [nclm.nic.in/shared/linkimages/NCLM47thReport.pdf National Committee for Linguistic Minorities]

Πηγές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Για περαιτέρω ανάγνωση:

  • Chopra, R. M., The Rise, Growth And Decline of Indo-Persian Literature, 2012, Iran Culture House, New Delhi, Chapter on"Persian in Sindh".

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Wikipedia
Wikipedia