Χίντι

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
(Ανακατεύθυνση από Χίντι γλώσσα)
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Χίντι
हिन्दी
Φυσικοί ομιλητές

322 εκατομμύρια (2011)[1]

120 εκατομμύρια ομιλητές ως δεύτερη γλώσσα (1999)
Ταξινόμηση Ινδοευρωπαϊκές
Κατάσταση
Επίσημη γλώσσα Flag of India.svg Ινδία
Αναγνωρισμένη μειονοτική γλώσσα Flag of the United Arab Emirates.svg Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα[3]
Ρυθμιστής Κεντρική Διεύθυνση Χίντι[2]
Κώδικες γλώσσας
ISO 639-1 hi
ISO 639-3 hin
SIL hin
Hindispeakers.png
Εξάπλωση των Χίντι στην Ινδική υποήπειρο

Τα Χίντι (हिन्दी), Ινδικά ή ακριβέστερα σύγχρονο πρότυπο χίντι (मानक हिन्दी), είναι γνωστή διαδεδομένη γλώσσα στην Ινδία, η οποία ομιλείται στην πλειονότητα των πολιτειών της Ινδίας. Ανήκει στην ομάδα των Ινδοευρωπαϊκών γλωσσών. Κατατάσσεται τρίτη γλώσσα σε αριθμό ομιλητών [4] αλλά έχει μικρό αριθμό χρηστών στο διαδίκτυο.[5] Αποτελεί διάλεκτο της ινδουστανικής γλώσσας, με την άλλη μεγάλη διάλεκτο να είναι τα Ούρντου.

Στις 26 Ιανουαρίου 1965 η χίντι έγινε η επίσημη γλώσσα της Ινδίας (μαζί με τα αγγλικά). Έχει μεγάλη συγγένεια με τη γλώσσα ούρντου, ενώ παραδοσιακή γραφή της χίντι είναι η γραφή ντεβανάγκαρι .

Ως γλωσσική ποικιλία, η Χίντι είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά τα μανδαρινικά, ισπανικά και αγγλικά.[6] Τα Ούρντου, όταν θεωρούνται ενιαία με τα Χίντι, είναι η τρίτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, μετά την κινεζική και αγγλική γλώσσα.[7]

Ετυμολογία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο όρος Χιντί χρησιμοποιήθηκε αρχικά για να αναφερθεί σε κατοίκους της περιοχής ανατολικά του Ινδού. Ήταν δανεικό από την κλασική περσική λέξη Χιντί (Χεντί στα ιρανικά περσικά), που σημαίνει "Ινδός", από το ουσιαστικό Χιντ "Ινδία".[8]

Το όνομα Χινταβί χρησιμοποιήθηκε από τον Αμίρ Χουσρόου στην ποίησή του.[9]

Ιστορία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Όπως και άλλες ινδοάριες γλώσσες, τα Χίντι είναι ο άμεσος απόγονος μιας πρώιμης μορφής των Βεδικών Σανσκριτικών, μέσω των Πρακριτικών Σαουρασένι και Σαουρασένι Απαμπράμσα (από το Σανσκριτικό απαμπράμσα που σημαίνει "διεφθαρμένο"), η οποία εμφανίστηκε στον 7ο αιώνα μ.Χ.[10]

Το Σύγχρονο Πρότυπο Χίντι βασίζεται στην διάλεκτο Χαριμπόλι[10] (η γλώσσα του Δελχί και της γύρω περιοχής, η οποία αντικατέστησε παλαιότερες σημαντικές διαλέκτους όπως οι Αουάντι, Μαϊθίλι (μερικές φορές θεωρείται ξεχωριστή γλώσσα από το διαλεκτικό συνεχές Χίντι) και Μπρατζ. Τα Ούρντου είναι μια άλλη μορφή της ινδουστανικής, η οποία απέκτησε γλωσσικό κύρος στην εποχή της Μογγολικής αυτοκρατορίας της Ινδίας (1800) και υποβλήθηκε σε σημαντική περσική επιρροή. Η σύγχρονη Χίντι και η λογοτεχνική παράδοση της εξελίχθηκε προς το τέλος του 18ου αιώνα.[11] Ωστόσο, τα παλαιότερα λογοτεχνικά στάδια των σύγχρονων Χίντι πριν από την τυποποίηση μπορούν να αναχθούν στον 16ο αιώνα.[12] Στα τέλη του 19ου αιώνα, ξεκίνησε ένα κίνημα για την περαιτέρω ανάπτυξη των Χίντι ως μια τυποποιημένη μορφή της Ινδουστανικής ξεχωριστά από τα Ούρντου.[13] Το 1881, το Μπιχάρ υιοθέτησε τα Χίντι ως τη μόνη επίσημη γλώσσα, αντικαθιστώντας τα Ούρντου. Έτσι έγινε η πρώτη πολιτεία της Ινδίας που υιοθέτησε τα Χίντι.[14] Το σύγχρονο Πρότυπο Χίντι είναι μία από τις νεότερες Ινδικές γλώσσες σε αυτό.

Μετά την ανεξαρτησία, η κυβέρνηση της Ινδίας εξέδωσε τις ακόλουθες συμβάσεις:

  • τυποποίηση της γραμματικής: το 1954, η Κυβέρνηση της Ινδίας σύστησε επιτροπή για να προετοιμάσει γραμματική για τα Χίντι. Η έκθεση της επιτροπής κυκλοφόρησε το 1958 με το τίτλο Μια Βασική Γραμματική της Σύγχρονης Χίντι.
  • τυποποίηση της ορθογραφίας, χρησιμοποιώντας το αλφάβητο Ντεβαναγκάρ. Το έργο εκπονήθηκε από την Κεντρική Διεύθυνση Χίντι του Υπουργείου Παιδείας και Πολιτισμού και αποσκοπούσε την εισαγωγή ομοιομορφίας στη σύνταξη, στη βελτίωση του σχήματος μερικών χαρακτήρων του Ντεβανάγκαρι, και την εισαγωγή διακριτικών για ήχους από άλλες γλώσσες.

Στις 14 Σεπτεμβρίου 1949, η Συντακτική Συνέλευση της Ινδίας ενέκρινε τα Χίντι γραμμένα στο Ντεβαναγκάρι ως επίσημη γλώσσα της Δημοκρατίας της Ινδίας, αντικαθιστώντας τα Ούρντου που χρησιμοποιήθηκαν επί Βρετανικής Ινδίας.[15][16][17] Για το σκοπό αυτό, αρκετά άτομα συσπειρώθηκαν και εκστράτευσαν υπέρ των Χίντι, όπως ο Μπεοχάρ Ρατζέντρα Σίμχα μαζί με τους Χαζάρι Πρασάντ Ντουιβέντι, Κάκα Καλελκάρ, Μαϊθίλι Σαράν Γκουπτ και Σεθ Γκοβίντ Ντας, που έκαναν και συζήτηση στο Κοινοβούλιο σχετικά με αυτό το ζήτημα. Έτσι, στα 50α γενέθλια του Σίμχα στις 14 Σεπτεμβρίου 1949, οι προσπάθειες καρποφόρησαν και τα Χίντι έγιναν επίσημη γλώσσα.[18] Η 14η Σεπτεμβρίου είναι γνωστή ως μέρα Χίντι (Χίντι Ντιβάς).[19]

Χρήση έξω από τη Ζώνη Χίντι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Στη Βορειοανατολική Ινδία, μια κρεολή γνωστή ως Χαφλόνγκ Χίντι έχει αναπτυχθεί ως λίνγκουα φράνκα για τις διάφορες φυλές στο Ασσάμ που μιλούν άλλες μητρικές γλώσσες.[20] Στο Αρουνάτσαλ Πραντές, τα Χίντι είναι η λίνγκουα φράνκα μεταξύ των ντόπιων που μιλούν πάνω από 50 διαλέκτους εγγενώς.[21]

Καθεστώς[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το Μέρος 17 του Ινδικού Συντάγματος ασχολείται με την επίσημη γλώσσα της Ινδικής Κοινοπολιτείας. Σύμφωνα με το Άρθρο 343, στο οποίο αναγράφονται οι επίσημες γλώσσες της Ένωσης, περιλαμβάνονται τα Χίντι στο αλφάβητο Ντεβαναγκάρι και τα αγγλικά:

(1) Η επίσημη γλώσσα της Ένωσης είναι τα Χίντι στο αλφάβητο Ντεβανάγκαρι. Η μορφή αριθμών που χρησιμοποιείται για επίσημους σκοπούς της Ένωσης είναι η διεθνής μορφή των Ινδικών αριθμών.[22] (2) Ανεξάρτητα από οτιδήποτε στην παράγραφο (1), για περίοδο δεκαπέντε ετών από την έναρξη του Συντάγματος, η αγγλική γλώσσα πρέπει να συνεχίσει να χρησιμοποιείται για όλους τους επίσημους σκοπούς της Ένωσης, για τους οποίους χρησιμοποιήθηκε αμέσως πριν από την έναρξη: υπό την Προϋπόθεση ότι ο Πρόεδρος μπορεί, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, με εντολή να επιτρέψει τη χρήση των Χίντι μαζί με την αγγλική γλώσσα και την μορφή των αριθμών στα Ντεβανάγκαρι μαζί με τη διεθνή μορφή των Ινδικών αριθμών για οποιαδήποτε από τους επίσημες σκοπούς της Ένωσης

Το Άρθρο 351 του Ινδικού συντάγματος αναφέρει:

Είναι καθήκον της Ένωσης να προωθήσει την εξάπλωση της γλώσσας Χίντι, να την αναπτύξει, έτσι ώστε να μπορεί να χρησιμεύσει ως ένα μέσο έκφρασης για όλα τα στοιχεία του σύνθετου πολιτισμού της Ινδίας και να εξασφαλίσει τον εμπλουτισμό του αφομοιώνοντας χωρίς να παρεμβαίνει με την ιδιοφυΐα του, τις μορφές, το ύφος και τις εκφράσεις που χρησιμοποιούνται στα Ινδουστανικά και στις άλλες γλώσσες της Ινδίας που καθορίζονται στο Όγδοο Πρόγραμμα, και σχεδιάζοντας, όπου αυτό είναι απαραίτητο ή επιθυμητό, για το λεξιλόγιο της, κυρίως από τα Σανσκριτικά και δευτερευόντως σε άλλες γλώσσες.

Ήταν οραματίστηκε ότι Χίντι, θα γίνει η μοναδική γλώσσα εργασίας της Ένωσης Κυβέρνηση από το 1965 (ανά οδηγιών στο Άρθρο 344 παράγραφος 2 και το Άρθρο 351),[23] με πολιτειακές κυβερνήσεις είναι ελεύθερες να λειτουργούν στη γλώσσα της επιλογής τους. Ωστόσο, η γενικευμένη αντίσταση στην επιβολή των Χίντι σε μη φυσικούς ομιλητές, ιδιαίτερα στη Νότια Ινδία (όπως αυτά στο Ταμίλ Ναντού) οδήγησε στο πέρασμα από τις Επίσημες Γλώσσες Νόμος του 1963, το οποίο προβλέπεται η συνέχιση της χρήσης της αγγλικής επ ' αόριστον για όλους τους επίσημους σκοπούς, αν και το συνταγματικό οδηγία για την Ένωση, η Κυβέρνηση να ενθαρρύνει την εξάπλωση των Χίντι διατηρήθηκε και έχει επηρεάσει έντονα τις πολιτικές της.[24]

Article 344 (2b) stipulates that official language commission shall be constituted every ten years to recommend steps for progressive use of Hindi language and imposing restrictions on the use of the English language by the union government. In practice, the official language commissions are constantly endeavouring to promote Hindi but not imposing restrictions on English in official use by the union government.

Σε κρατικό επίπεδο, Χίντι είναι η επίσημη γλώσσα της τα ακόλουθα πολιτείες της Ινδίας: Μπιχάρ, Chhattisgarh, Haryana, Πιερίας, Θεσπρωτίας, Madhya Pradesh, Mizoram, Rajasthan, Uttar Pradesh, Uttarakhand και Δυτική Βεγγάλη.[25][26] Καθένα από αυτά μπορεί επίσης να ορίσει ένα "co-επίσημη γλώσσα" * στην Uttar Pradesh, για παράδειγμα, ανάλογα με τον πολιτικό σχηματισμό στην εξουσία, αυτή η γλώσσα είναι γενικά Ουρντού. Ομοίως, Χίντι έχει παραχωρηθεί το καθεστώς της επίσημης γλώσσας στην ακόλουθη Ένωσης Εδάφη: Andaman & Nicobar Νησιά, Chandigarh, Ντάντρα & Nagar Haveli, Daman & Diu, National Capital Territory.

Εθνική γλώσσα το καθεστώς για Χίντι είναι πολύ-συζητηθεί το θέμα. Το 2010, το Γκουτζαράτ ανώτατο Δικαστήριο διευκρίνισε ότι Χίντι είναι η εθνική γλώσσα της Ινδίας, διότι το σύνταγμα δεν αναφέρει ως τέτοια.[27][28][29]

Έξω Από Την Ινδία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Έξω από την Ασία, τη γλώσσα Awadhi (Μια ινδική διάλεκτο) με επιρροή από Bhojpuri, Bihari γλώσσες, Φίτζι και αγγλική ομιλείται στο Φίτζι.[30][31] Είναι επίσημη γλώσσα σε Φίτζι σύμφωνα με το Σύνταγμα του 1997 των Φίτζι,[32] , όπου αναφέρεται ως "Ινδικά", ωστόσο το 2013 το Σύνταγμα των Φίτζι, είναι απλά ονομάζεται "Fiji Hindi".[33] Ομιλείται από 380,000 άνθρωποι στα νησιά Φίτζι.[30]

Hindi is also spoken by a large population of Madheshis (people having roots in north-India but have migrated to Nepal over hundreds of years) of Nepal. Hindi is quite easy to understand for some Pakistanis, who speak Urdu, which, like Hindi, is part of Hindustani. Apart from this, Hindi is spoken by the large Indian diaspora which hails from, or has its origin from the "Hindi Belt" of India. A substantially large North Indian diaspora lives in countries like the United States of America, the United Kingdom, the United Arab Emirates, Trinidad and Tobago, Guyana, Suriname, South Africa, Fiji and Mauritius, where it is natively spoken at home and among their own Hindustani-speaking communities. Outside India, Hindi speakers are 8 million in Nepal; 863,077 in United States of America;[34][35] 450,170 in Mauritius; 380,000 in Fiji;[30] 250,292 in South Africa; 150,000 in Suriname;[36] 100,000 in Uganda; 45,800 in United Kingdom;[37] 20,000 in New Zealand; 20,000 in Germany; 16,000 in Trinidad and Tobago;[36] 3,000 in Singapore.

Η σύγκριση με τα Σύγχρονα Πρότυπα Ουρντού[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Γλωσσικά, Χίντι και Ουρντού δύο μητρώων την ίδια γλώσσα και είναι αμοιβαία κατανοητές.[38] Χίντι είναι γραμμένο στο Ντεβαναγκάρι σενάριο και χρησιμοποιεί περισσότερα Σανσκριτικά λέξεις, ενώ Ουρντού είναι γραμμένο στο Perso-αραβικό αλφάβητο και χρησιμοποιεί περισσότερα αραβικά και περσικά λέξεις. Χίντι είναι η πιο συχνά χρησιμοποιούμενη επίσημη γλώσσα στην Ινδία. Ουρντού είναι η εθνική γλώσσα και η lingua franca του Πακιστάν και είναι ένα από τα 22 επίσημες γλώσσες της Ινδίας.

Η διάσπαση των Χίντι και Ουρντού σε ξεχωριστές γλώσσες είναι σε μεγάλο βαθμό υποκινούνται από την πολιτική, δηλαδή την Ινδο-Πακιστανική αντιπαλότητα.[39]

Σενάριο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Hindi is written in the Devanagari script, an abugida. Devanagari consists of 11 vowels and 33 consonants and is written from left to right. Unlike for Sanskrit, Devanagari is not entirely phonetic for Hindi, especially failing to mark schwa dropping in spoken Standard Hindi.[40]

Romanization[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η Κυβέρνηση της Ινδίας χρήσεις : μεταγραφή ως το επίσημο σύστημα γραφής Χίντι σε λατινική γραφή. Διάφορα άλλα συστήματα, επίσης, υπάρχουν, όπως ΧΘΕΣ, ITRANS και ISO 15919.

Vocabulary[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Παραδοσιακά, Χίντι λέξεις χωρίζονται σε πέντε κύριες κατηγορίες ανάλογα με την ετυμολογία:

  • Tatsam (तत्सम "ίδιο") οι λέξεις: πρόκειται για λέξεις που γράφονται το ίδιο σε Χίντι, όπως στα Σανσκριτικά (εκτός από την απουσία του τελικού περίπτωση κλίσεων).[41] Περιλαμβάνουν λέξεις που κληρονόμησε από την Σανσκριτική μέσω Prakrit που έχουν επιβιώσει χωρίς την τροποποίηση (π. χ. Χίντι नाम nām / Σανσκριτικά नाम nāma, "όνομα"; Χίντι कर्म karm / Σανσκριτικά कर्म κάρμα, "πράξη, δράση * κάρμα"),[42] , καθώς και μορφές δανειστεί απευθείας από τα Σανσκριτικά σε πιο σύγχρονες εποχές (π. χ. प्रार्थना prārthanā, "προσευχή").[43] Η προφορά, όμως, είναι σύμφωνο με Ινδικά πρότυπα και μπορεί να διαφέρουν από την κλασική Σανσκριτική. Ανάμεσα ουσιαστικά, το tatsam λέξη θα μπορούσε να είναι η Σανσκριτική μη κλιτές λέξη-στέλεχος, ή θα μπορούσε να είναι η ονομαστική ενικού μορφή στα Σανσκριτικά ονομαστική κλίση.
  • Ardhatatsam (अर्धतत्सम "ημι-tatsama") οι λέξεις: οι λέξεις Αυτές είναι συνήθως νωρίτερα loanwords από τα Σανσκριτικά, τα οποία έχουν υποστεί αλλαγές ήχου μετέπειτα να δανειστεί. (π. χ. Χίντι सूरज sūraj από τα Σανσκριτικά सूर्य surya)
  • Tadbhav (तद्भव "γεννηθεί") λόγια: αυτή είναι η μητρική Χίντι λέξεις που προέρχεται από τα Σανσκριτικά, μετά υποβάλλονται σε φωνολογικοί κανόνες (π. χ. Σανσκριτικά कर्म κάρμα, "πράξη" γίνεται Sauraseni Prakrit कम्म kamma, και, τελικά, Χίντι काम kām, "εργασία") και γράφονται με διαφορετικό τρόπο από τα Σανσκριτικά.[41]
  • Deshaj (देशज) λόγια: Αυτά είναι λόγια που δεν είχαν δάνεια, αλλά δεν προέρχονται από βεβαιώνεται Ινδο-Άρια λέξεις. Που ανήκουν σε αυτή την κατηγορία είναι onomatopoetic λέξεις ή αυτά που δανείστηκε από τις τοπικές μη-Ινδο-Άρια γλώσσες.
  • Videshī (विदेशी "ξένο") οι λέξεις: Αυτές περιλαμβάνουν όλα loanwords από μη-αυτόχθονες γλώσσες. Η πιο συχνή πηγή γλώσσες σε αυτή την κατηγορία είναι περσικά, αραβικά, αγγλικά και πορτογαλικά. Παραδείγματα είναι कमेटी kameṭī από τα αγγλικά επιτροπή και साबुन sābun "σαπούνι" από τα αραβικά.

Χίντι επίσης κάνει εκτεταμένη χρήση του δανείου μετάφραση (calqueing) και, περιστασιακά, phono-σημασιολογική αντιστοίχιση των αγγλικών.[44]

Prakrit[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Χίντι έχει φυσικά κληρονόμησε ένα μεγάλο μέρος του λεξιλογίου από Śaurasenī Prākṛt, με τη μορφή tadbhava λέξεις. Αυτή η διαδικασία συνήθως περιλαμβάνει αντισταθμιστικά επιμήκυνση των φωνηέντων που προηγείται σύμφωνο συμπλέγματα Prakrit, π. χ. Σανσκριτικά tīkṣṇa > Prakrit tikkha > Χίντι tīkhā.

Σανσκριτικά[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Πολύ Σύγχρονο Πρότυπο Χίντι λεξιλόγιο είναι δανεισμένο από τα Σανσκριτικά ως tatsam δάνεια, ειδικά σε τεχνικά και επιστημονικά πεδία. Η επίσημη Χίντι πρότυπα, από τα οποία πολλά από τα περσικά, τα αραβικά και τα αγγλικά λεξιλόγιο έχει αντικατασταθεί από νεολογισμών που συνθέτει tatsam λόγια, ονομάζεται Śuddh Χίντι (καθαρό Χίντι), και θεωρείται ως μια πιο διάσημο διάλεκτο σε σχέση με άλλες πιο γενικό μορφές Χίντι.

Η υπερβολική χρήση του tatsam λόγια μερικές φορές δημιουργεί προβλήματα για τους φυσικούς ομιλητές. Μπορεί να έχουν Σανσκριτικά σύμφωνο συσπειρώσεων, οι οποίες δεν υπάρχουν στην μητρική Χίντι, προκαλώντας δυσκολίες στην προφορά.[45]

Media[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Βιβλιογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Λογοτεχνίας χίντι είναι σε γενικές γραμμές χωρίζονται σε τέσσερις εξέχουσες μορφές ή μορφές, Bhakti (λατρευτικό – Kabir, Raskhan); Śṛṇgār (ομορφιά – Κέσαβ, Bihari); Vīgāthā (epic), και Ādhunik (σύγχρονη).

Medieval Hindi literature is marked by the influence of Bhakti movement and the composition of long, epic poems. It was primarily written in other varieties of Hindi, particularly Avadhi and Braj Bhasha, but to a degree also in Khariboli, the basis for Modern Standard Hindi. During the British Raj, Hindustani became the prestige dialect.

<i id="mwAR8">Chandrakanta</i>, γραμμένο από Ντεβάκι Nandan Khatri το 1888, θεωρείται το πρώτο αυθεντικό έργο του πεζού λόγου στη σύγχρονη Χίντι.[46] Το πρόσωπο που έφερε ο ρεαλισμός στο Χίντι λογοτεχνία πεζογραφία ήταν Munshi Premchand, που θεωρείται ως η πιο σεβαστή προσωπικότητα στον κόσμο των Χίντι φαντασίας και προοδευτικό κίνημα. Λογοτεχνικά, ή Sāhityik, Χίντι ήταν δημοφιλές από τα γραπτά του Σουάμι Dayananda Saraswati, Bhartendu Harishchandra και άλλοι. Η αύξηση του αριθμού των εφημερίδων και των περιοδικών που γίνεται Hindustani δημοφιλής με τους μορφωμένους ανθρώπους. [εκκρεμεί παραπομπή]

Το Dvivedī Υθγ ("Ηλικία των Dwivedi") σε λογοτεχνίας Χίντι διήρκεσε από το 1900 έως το 1918. Αυτό είναι το όνομά του μετά ο μαχαβίρα, Prasad Dwivedi, ο οποίος έπαιξε σημαντικό ρόλο στην ίδρυση Σύγχρονο Πρότυπο Χίντι στην ποίηση και τη διεύρυνση των αποδεκτών θέματα Χίντι ποίηση από τα παραδοσιακά της θρησκείας και τη ρομαντική αγάπη.

Στον 20ο αιώνα, λογοτεχνίας Χίντι είδα μια ρομαντική έξαρση. Αυτό είναι γνωστό ως Chāyāvād (σκιά-ism) και τα λογοτεχνικά σχήματα που ανήκουν σε αυτό το σχολείο είναι γνωστό ως Chāyāvādī. Jaishankar Prasad, Suryakant Tripathi 'Nirala', Mahadevi Varma και Sumitranandan Pant, είναι οι τέσσερις μεγάλες Chāyāvādī ποιητές.

Uttar Ādhunik είναι η μετα-μοντερνιστική περίοδο της λογοτεχνίας Χίντι, που χαρακτηρίζεται από ανάκριση από νωρίς τις τάσεις που αντέγραψε η Δύση καθώς και την υπερβολική διακόσμηση του Chāyāvādī κίνηση, και μια επιστροφή σε απλή γλώσσα και φυσικά θέματα.

Διαδίκτυο[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η Βικιπαίδεια στα Χίντι ήταν η πρώτη Ινδική Βικιπαίδεια που έφτασε τα 100.000 άρθρα. Η λογοτεχνία, μουσική και ταινίες στα Χίντι έχουν διαδοθεί μέσω του διαδικτύου. Το 2015, η Google ανέφερε ετήσια αύξηση 94% στην κατανάλωση περιεχομένου στα Χίντι, προσθέτοντας ότι το 21% των χρηστών στην Ινδία προτιμούν το περιεχόμενο στα Χίντι.[47]


Πολλές εφημερίδες στα Χίντι προσφέρουν επίσης ηλεκτρονικές εκδόσεις.

Δείγμα κειμένου[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Δείγματα κειμένου του άρθρου 1 της Οικουμενικής Διακήρυξης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στις αντίστοιχες γραφές:

अनुच्छेद १ — सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के विषय में जन्मजात स्वतन्त्रता प्राप्त हैं। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये।

Φωνητική μεταγραφή (στο Διεθνές Αλφάβητο Σανσκριτικής Μεταγραφής):

Anucched 1: Sabhī manushyoṇ ko gaurav aur adhikāroṇ ke vishay meṇ janm'jāt svatantratā prāpt haiṇ. Unheṇ buddhi aur antarātmā kī den prāpt hai aur paraspar unheṇ bhāīchāre ke bhāv se bartāv karnā chāhiye.

Μεταγραφή ΔΦΑ:

[ənʊtʃʰːed̪ ek səbʱi mənʊʂjõ ko ɡɔɾəʋ ɔr əd̪ʱɪkaɾõ ke viʂaj mẽ dʒənmdʒat̪ sʋət̪ənt̪ɾət̪a pɾapt̪ hɛ̃ ʊnʱẽ bʊd̪ʱːɪ ɔɾ ənt̪əɾat̪ma kiː d̪en pɾapt̪ hɛ ɔɾ pəɾəspəɾ ʊnʱẽ bʱaitʃaɾe keː bʱaʋ se bəɾt̪aʋ kəɾna tʃahɪe]

Απευθείας μετάφραση (λέξη προς λέξη):

Άρθρο 1—Όλα ανθρώπινα-πλάσματα στο αξιοπρέπεια και δικαιώματα σημαντικά σε από-γέννηση ελευθερία αποκτάται είναι. Αυτά προς συλλογισμό και συνείδησης προικισμένοι αποκτάται είναι και πάντα αυτά στο αδελφικότητας πνεύμα με συμπεριφορά τι να κάνουν θα έπρεπε.

Γραμματική μετάφραση:

Άρθρο 1—Όλα τα ανθρώπινα πλάσματα γεννιούνται ελεύθερα και ίσα στην αξιοπρέπεια και δικαιώματα. Είναι προικισμένα με λογική και συνείδηση και θα πρέπει να δρουν προς τους άλλους εντός πνεύματος αδελφοσύνης.

Πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα:

Άρθρο 1—Όλοι οι άνθρωποι γεννιούνται ελεύθεροι και ίσοι στην αξιοπρέπεια και τα δικαιώματα. Είναι προικισμένοι με λογική και συνείδηση, και οφείλουν να συμπεριφέρονται μεταξύ τους με πνεύμα αδελφοσύνης.[48]

Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Βιβλιογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Καθοδήγηση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • «Selections Hindoe and Hindustanee, to which are prefixed the rudiments of Hindustanee and Braj Bhakha grammar, also Prem Sagur with vocabulary» (Καλκούτα, 1830)
  • Garcin de Tassy, «Chrestomathie Hindie et Hindouie» (1849)
  • Hall, «Hindi reader with vocabulary» (Hertford., 1870)
  • Browne, «A hindi primer roman character» (1882)
  • Pincott, «The Hindi manual comprising a grammar of the Hindi lang., exercises, dialogues etc.» (1890)
  • «First book. English and hindi» ([[]], 1894)
  • Julien Vinson, «Manuel de la langue Hindustani (Urdû et Hindî). Grammaire, textes, vocabulaires» (1899)

Γραμματική[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Ballantyne, «Elements of Hindi and Braj Bhakha grammar» (1869)
  • Garcin de Tassy, «Rudiments de la langue hindoui» (1863)
  • «A grammar of the Hindustani language», (Λονδίνο, 1847 και 1858)
  • Etherington, «Student’s Hindi grammar» (1873)
  • Kellogg, «Hindi grammar» (1876)

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. «Scheduled Languages in descending order of speaker's strength - 2011» (PDF). Registrar General and Census Commissioner of India. 29 June 2018. 
  2. «Central Hindi Directorate: Introduction». 
  3. «The World Fact Book». Central Intelligence Agency. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 16 July 2017. 
  4. 11 septembre 2008 - Palmarès des langues parlées dans le monde populationdata.net
  5. stats7 internetworldstats.com
  6. Mikael Parkvall, "Världens 100 största språk 2007" (The World's 100 Largest Languages in 2007), in Nationalencyklopedin. Asterisks mark the 2010 estimates Σφάλμα στο πρότυπο webarchive: Ελέγξτε την τιμή |url=. Empty. for the top dozen languages.
  7. «Hindustani». Columbia University Press. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 29 July 2017. 
  8. Steingass, Francis Joseph (1892). A comprehensive Persian-English dictionary. London: Routledge & K. Paul, σελ. 1514. http://dsalsrv02.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.7:1:6823.steingass. Ανακτήθηκε στις 13 February 2018. 
  9. Khan, Rajak. «Indo-Persian Literature and Amir Khusro». University of Delhi. Ανακτήθηκε στις 17 February 2018. [νεκρός σύνδεσμος]
  10. 10,0 10,1 «Brief History of Hindi». Central Hindi Directorate. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 6 March 2014. Ανακτήθηκε στις 21 March 2012. 
  11. «Archived copy». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 30 August 2006. Ανακτήθηκε στις 2006-10-09. 
  12. «Rekhta: Poetry in Mixed Language, The Emergence of Khari Boli Literature in North India» (PDF). Columbia University. Αρχειοθετήθηκε (PDF) από το πρωτότυπο στις 28 March 2016. Ανακτήθηκε στις 23 April 2018. 
  13. Paul R. Brass (2005). Language, Religion and Politics in North India. iUniverse, Incorporated, ISBN 978-0-595-34394-2. ISBN 9780595343942. https://books.google.com/books/about/Language_Religion_and_Politics_in_North.html?id=SylBHS8IJAUC. 
  14. Parthasarathy, Kumar, σελ.120
  15. Clyne, Michael (2012-05-24) (στα αγγλικά). Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations. Walter de Gruyter. ISBN 9783110888140. https://books.google.ca/books?id=ieMgAAAAQBAJ&printsec=frontcover#v=onepage. 
  16. Choudhry, Sujit. Khosla, Madhav (2016-05-12) (στα αγγλικά). The Oxford Handbook of the Indian Constitution. Oxford University Press. ISBN 9780191058615. https://books.google.ca/books?id=QuEmDAAAQBAJ&printsec=frontcover#v=onepage. 
  17. Grewal, J. S. (1998-10-08) (στα αγγλικά). The Sikhs of the Punjab. Cambridge University Press. ISBN 9780521637640. https://books.google.ca/books?id=2_nryFANsoYC&printsec=frontcover#v=onepage. 
  18. «हिन्दी दिवस विशेष: इनके प्रयास से मिला था हिन्दी को राजभाषा का दर्जा». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 11 September 2017. 
  19. «Hindi Diwas celebration: How it all began». The Indian Express. 14 September 2016. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 8 February 2017. Ανακτήθηκε στις 7 February 2017. 
  20. Kothari, Ria, επιμ. (2011). Chutnefying English: The Phenomenon of Hinglish. Penguin Books India, σελ. 128. ISBN 9780143416395. 
  21. How Hindi became the language of choice in Arunachal Pradesh Σφάλμα στο πρότυπο webarchive: Ελέγξτε την τιμή |url=. Empty.
  22. Σφάλμα αναφοράς: Σφάλμα παραπομπής: Λανθασμένο <ref>. Δεν υπάρχει κείμενο για τις παραπομπές με όνομα auto.
  23. «Rajbhasha» (PDF) (στα Hindi and English). india.gov.in. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο (PDF) στις 31 January 2012. 
  24. «THE OFFICIAL LANGUAGES ACT, 1963 (AS AMENDED, 1967) (Act No. 19 of 1963)». Department of Official Language. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 16 December 2016. Ανακτήθηκε στις 9 June 2016. 
  25. «Report of the Commissioner for linguistic minorities: 50th report (July 2012 to June 2013)» (PDF). Commissioner for Linguistic Minorities, Ministry of Minority Affairs, Government of India. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο (PDF) στις 8 July 2016. Ανακτήθηκε στις 26 December 2014. 
  26. Roy, Anirban (28 February 2018). «Kamtapuri, Rajbanshi make it to list of official languages in». India Today. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 30 March 2018. Ανακτήθηκε στις 31 March 2018. 
  27. Khan, Saeed (25 January 2010). «There's no national language in India: Gujarat High Court». The Times of India (Ahmedabad: The Times Group). Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 18 March 2014. https://web.archive.org/web/20140318040319/http://timesofindia.indiatimes.com/india/Theres-no-national-language-in-India-Gujarat-High-Court/articleshow/5496231.cms. Ανακτήθηκε στις 5 May 2014. 
  28. «Hindi, not a national language: Court». The Hindu (Ahmedabad: Press Trust of India). 25 January 2010. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 4 July 2014. https://web.archive.org/web/20140704084339/http://www.thehindu.com/news/national/hindi-not-a-national-language-court/article94695.ece. Ανακτήθηκε στις 23 December 2014. 
  29. «Gujarat High Court order». The Hindu. 2010-01-25. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 4 July 2014. https://web.archive.org/web/20140704084339/http://www.thehindu.com/news/national/hindi-not-a-national-language-court/article94695.ece. 
  30. 30,0 30,1 30,2 «Hindi, Fiji». Ethnologue. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 11 February 2017. Ανακτήθηκε στις 17 February 2017.  Σφάλμα αναφοράς: Invalid <ref> tag; name "ethnologue.com" defined multiple times with different content Σφάλμα αναφοράς: Invalid <ref> tag; name "ethnologue.com" defined multiple times with different content
  31. «Fiji Hindi alphabet, pronunciation and language». www.omniglot.com. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 8 June 2017. Ανακτήθηκε στις 2017-06-22. 
  32. «Section 4 of Fiji Constitution». servat.unibe.ch. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 9 June 2009. Ανακτήθηκε στις 3 May 2009. 
  33. «Constitution of Fiji». Official site of the Fijian Government. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 11 October 2016. Ανακτήθηκε στις 14 October 2016. 
  34. «Hindi most spoken Indian language in US, Telugu speakers up 86% in 8 years». 
  35. «United States- Languages». Ethnologue. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 11 February 2017. Ανακτήθηκε στις 17 February 2017. 
  36. 36,0 36,1 Frawley, p. 481
  37. «United Kingdom- Languages». Ethnologue. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 1 February 2017. Ανακτήθηκε στις 17 February 2017. 
  38. «Hindi and Urdu are classified as literary registers of the same language». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 2 June 2016. 
  39. Sin, Sarah J. (2017). Bilingualism in Schools and Society: Language, Identity, and Policy, Second Edition. Routledge. ISBN 9781315535555. https://books.google.com/books?id=0pouDwAAQBAJ&pg=PT60#v=onepage&q=hindi%20urdu%20mutually%20intelligible. Ανακτήθηκε στις 17 February 2018. 
  40. Bhatia, Tej K. (1987). A History of the Hindi Grammatical Tradition: Hindi-Hindustani Grammar, Grammarians, History and Problems. Brill. ISBN 9789004079243. 
  41. 41,0 41,1
    Masica, σελ. 65
  42. Masica, σελ. 66
  43. Masica, σελ. 67
  44. Arnold, David. Robb, Peter (2013). Institutions and Ideologies: A SOAS South Asia Reader. Routledge, σελ. 79. ISBN 9781136102349. https://books.google.com/books?id=tN0rBgAAQBAJ. 
  45. Ohala, Manjari (1983). Aspects of Hindi Phonology. Motilal Banarsidass Publishers, σελ. 38. ISBN 9780895816702. 
  46. «Stop outraging over Marathi – Hindi and English chauvinism is much worse in India». Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 19 September 2015. 
  47. «Hindi content consumption on internet growing at 94%: Google». The Economic Times. 18 August 2015. Αρχειοθετήθηκε από το πρωτότυπο στις 15 February 2018. https://web.archive.org/web/20180215085102/https://economictimes.indiatimes.com/tech/internet/hindi-content-consumption-on-internet-growing-at-94-google/articleshow/48528347.cms. Ανακτήθηκε στις 14 February 2018. 
  48. «OHCHR». www.ohchr.org (στα Αγγλικά). Ανακτήθηκε στις 2018-09-08. 

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Wikipedia
Έκδοση της Βικιπαίδειας στην Χίντι