Συζήτηση:Γουίλιαμ Γουάιλερ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Μόνο εγώ πιστεύω πως βγάζει μάτι το "Γουίλιαμ Γουάιλερ"?[επεξεργασία κώδικα]

Και Γουίλιαμ και Γουάιλερ? Αν το προφέρω έτσι σε αγγλομαθή, -μετά συγχωρήσεως- θα σκάσει στα γέλια, μόλις καταλάβει πως εννοώ τον Ουίλιαμ Ουάιλερ. Με τα (Γ)ουίλιαμ (και μερικά άλλα παρόμοια... ατοπήματα, τωρινά ή παλαιότερα: Γουέστμινστερ, Γουισκόνσιν, Γουέστ Χαμ, Όσκαρ Γουάιλντ, Όρσον Γουέλς, Ρόμπερτ Γουάιζ, Γουίλιαμ Γουάλας και αρκετά άλλα) δείχνει να έχει γενικότερα δυσκολίες η ελληνική ΒΠ, εξαιτίας της τάσης μερικών να αγκιστρώνονται στην παρελθόντων ετών βιβλιογραφία, αδιαφορώντας για το γεγονός ότι τον καιρό που έγινε εκείνη η μετάφραση των ονομάτων, κανόνας ήταν η κατά γράμμα -και όχι κατά προφορά- αναπαράσταση.
Σε περιπτώσεις σαν την παρούσα δεν έχουμε να κάνουμε με θέμα γνώσης ή ιστορικής πληροφορίας (ώστε να προεξάρχει η συχνότητα της τεκμηρίωσης), αλλά καθαρά και μόνο με την ορθή απόδοση στην ελληνική γλώσσα ενός ξένου κυρίου ονόματος, όπου η γενική πολιτική προβλέπει απόδοση βάσει ορθής προφοράς. Το λήμμα Ουίλιαμ Ουάιλερ δεν υπάρχει καν ως ανακατεύθυνση, δηλαδή όποιος κατά την αναζήτηση γράψει το όνομα κατά τον πλέον δόκιμο τρόπο, δεν θα τον βρει! Κατά την άποψή μου αυτός θα έπρεπε να είναι ο κύριος τίτλος του λήμματος, με το κακόηχο "Γουίλιαμ Γουάιλερ" ως ανακατεύθυνση. Παρομοίως βέβαια ο "Γουίλιαμ Γουάλας" που προανέφερα, καθώς και άλλα λήμματα με το ανάλογο πρόβλημα.
ΥΓ. Σε όσους τυχόν θελήσουν να επικαλεστούν επιχειρήματα περί τεκμηρίωσης και όχι πρωτότυπης έρευνας, προτείνω να σκεφτούν προηγουμένως πως ένα όνομα προφέρεται σωστά με ΕΝΑΝ τρόπο, κάτι που δεν επιδέχεται και ούτε χρήζει τεκμηρίωσης, επίσης πως η ορθή απόδοση ονόματος δεν αποτελεί έρευνα, πόσο μάλλον πρωτότυπη και τέλος θα τους θυμίσω το κακόηχο (αλλά βάσει προφοράς ορθό) και (περίπου) μηδενικής βιβλιογραφικής τεκμηρίωσης Βρότσουαφ για την πόλη που επί -τουλάχιστον- πολλές δεκαετίες ξέραμε και οι περισσότεροι ακόμα ξέρουν ως "Βρότσλαβ" ή το Χρόνινγκεν για το παλαιόθεν γνωστό ως "Γκρόνινγκεν". --MedMan (συζήτηση) 16:53, 1 Αυγούστου 2020 (UTC)


Η προφορά, αφού επιμένεις να χρησιμοποιείς τον όρο «προφορά» για την παρουσία μιας λέξης σε ένα γραπτό μέσο όπως η Βικιπαίδεια, του ονόματος στην αυθεντική γλώσσα είναι [ˈwaɪlər], όχι «Ουάιλερ» ούτε «Γουάιλερ». Αν λοιπόν έπρεπε να μετανομαστεί η σελίδας με βάση την «προφορά» θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί το φωνητικό αλφάβητο και όχι το γραπτό ελληνικό. Όμως η Βικιπαίδεια είναι γραπτό μέσο, αν και φιλοξενεί επίσης πολυμέσα, ήχους, εικόνες, βίντεο. Σύμφωνα με τις αρχές της γράφεται με πηγές. Εφόσον το domain el.wikisource γράφεται στα ελληνικά βασίζεται για την ορθογραφία του σε γραπτές πηγές στα ελληνικά. Για οποιοδήποτε λήμμα, η αποδεκτή γραφή και όχι «προφορά» της ονομασίας του πρέπει να συμφωνεί με τις επικρατούσες γραπτές πηγές στα ελληνικά. Ο,τιδήποτε άλλο αντιβαίνει στις αρχές του εγχειρήματος. Συμπληρωματικά μπορεί να προσθεσει κανείς στην εισαγωγή την προφορά με τη χρήση του φωνητικού αλφάβητου με το σχόλιο «προφορά στην τάδε γλώσσα» και όχι «σωστή προφορά» κατά συνέπεια η ενδεδειγμένη παρουσίαση της προφοράς είναι αυτή, αυτή, αυτή, αυτή, αυτή και όχι αυτή.

Εν κατακλείδι, το ζήτημα καλύπτεται από τις σελίδες Βικιπαίδεια:Επαληθευσιμότητα και Βικιπαίδεια:Ονοματοδοσία σελίδων. Στο τέλος της δεύτερης σελίδας υπάρχουν σύνδεσμοι σε δύο παλαιότερες σχετικές συζητήσεις, αν και υπάρχουν πολύ περισσότερες σε σελίδες συζήτησης λημμάτων Ασφαλώς, αν εσύ ή όποιος άλλος πιστεύει ότι η πολιτική πρέπει να άλλαξει πρέπει πρώτα να θέσει -νέα- συζήτηση, να τεκμηριώσει και να πείσει για όποια αλλαγή και μετά να προβαίνει σε αθρόες μαζικές μετονομασίες, με βάση πάντα αυτό που θα έχει συμφωνηθεί.
Αντιγόνη (συζήτηση) 18:53, 1 Αυγούστου 2020 (UTC)