Συζήτηση χρήστη:Kvantikos afros

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Καλώς ήρθες!


Kvantikos afros, καλώς όρισες στη Βικιπαίδεια! Αυτοί είναι μερικοί σύνδεσμοι που θα σου φανούν χρήσιμοι:

Μπορείς να υπογράφεις στις σελίδες συζήτησης γράφοντας ~~~~ ή πατώντας το κουμπί της υπογραφής (). Για οποιαδήποτε βοήθεια ή απορία, μπορείς να απευθυνθείς στην Αγορά. Καλή συνέχεια!  Πολλά συγχαρητήρια για τις μέχρι τώρα, όμορφες και δημιουργικές επεξεργασίες σου! Συνέχισε έτσι! —Corleoneμη τα μασάς! 11:20, 15 Ιουλίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Monuments of Spain Challenge[επεξεργασία κώδικα]

Thank you for joining the event. Remmember that editing starts on October 1st. We wish you many hours of fun and good luck! B25es (συζήτηση) 17:33, 28 Σεπτεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Τα μνημεία που είναι αποδεκτά στον διαγωνισμό είναι αυτά (για να μη βρεθείς προ δυσάρεστης εκπλήξεως). --C Messier 19:34, 2 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]
Αχά ευχαριστώ! Πως μπορούμε να επικοινωνήσουμε για να μη μεταφράσουμε ταυτόχρονα κάποιο λήμμα; Kvantikos afros (συζήτηση) 20:08, 2 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Στη σελίδα συζήτησης του κάθε χρήστη. Μπορεί να αφήσει μήνυμα ως ένας στο άλλο πιο λήμμα θα αρχίσει να μεταφράζει. Πχ αρχίζω το ανταλλακτήριο μεταξιού της Βαλένθια. Για Κόρδοβα σου λέω από τώρα ότι δεν θα ασχοληθώ άλλο. --C Messier 13:01, 3 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω ότι η ορθή απόδοση είναι Κάζα Μπατλιό, είναι η πιο κοντά στην καταλανική προφορά, είναι σημαντικό να πούμε ότι ένας ισπανόφωνος προφέρει Κάσα Μπατγιό, π. χ. : Λιέιδα , η καταλανική προφορά της Lleida είναι Λιέιδα, φυσικά ότι το ισπανικό όνομα είναι Lérida (Λέριδα), αλλά αν ένας ισπανόφωνος διαβάζει LLeida προφέρει Γιέιδα, το ll προφέρεται γι στα ισπανικά και ως λι στα καταλανικά.

Η απόδοση του ll στα ισπανικά και καταλανικά δεν είναι ποτέ λ ή λλ, η εξαίρεση είναι στο τέλος της λέξης: π. χ. Πάρκο Γκουέλ. Ευχαριστώ.--Jaguarlaser (συζήτηση) 00:44, 8 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Η διαφορά της προφοράς του ll, στα ισπανικά προφέρεται γι και στα καταλανικά προφέρεται λι, η εξαίρεση είναι στο τέλος της λέξης: π. χ. Πάρκο Γκουέλ.

π. χ. Νογέρα Παλιαρέζα, η καταλανική προφορά είναι Νογέρα Παλιαρέζα, η ισπανική προφορά είναι Νογέρα Παγιαρέσα.

Τονίζω τη διαφορά μεταξύ καταλανικής και ισπανικής προφοράς.--Jaguarlaser (συζήτηση) 02:11, 9 Οκτωβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Thanks a lot for your participation! B25es (συζήτηση) 18:23, 17 Νοεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα! Ο Glorious αφαίρεσε τα σημεία αυτά στο λήμμα Ιουστινιανός Α΄ μάλλον γιατί συνιστούν παραβίαση Π.Δ., καλύτερα όμως να τον ρωτήσουμε αν είναι έτσι. Προς το παρόν τα αφήνω ως έχουν και βλέπουμε. --Ttzavarasσυζήτηση 14:01, 18 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα, γιατί επαναφέρεις κείμενο που παραβιάζει πνευματικά δικαιώματα ? Ενδεικτικά ένα απόσπασμα... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 16:08, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Κι εγώ γιατί βλέπω, άραγε, ως πρώτο αποτέλεσμα το ###### λινκ από το βιβλίο της κας Γλύκατζη-Αρβελέρ ? Άμα λες για το κείμενο στην ΒΠ, είναι λογικό, καθώς το έχω αφαιρέσει μέχρις ότου ξεκαθαρίσει η κατάσταση. Δεν νομίζω να ήθελε κανείς χρήστης να δεχτεί μήνυση το εγχείρημα για χρήση κειμένου με πνευματικά δικαιώματα και δη αξιόλογου συγγραφέα...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 16:23, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Το κείμενο που χρησιμοποίησα για την αναζήτηση στο Google ήταν αυτό που είχες εσύ προσθέσει (αυτό δείχνει τουλάχιστον το ιστορικό του λήμματος)... Από εκεί και πέρα δεν μπορώ να γνωρίζω άμα (όντως) ξεκίνησες να φτιάξεις νέο κείμενο και χωρίς να το γνωρίζεις μαζί με το νέο δικό σου κείμενο, άφησες μέρος του παλαιού προβληματικού κειμένου, το οποίο και (μπορεί να) χρησιμοποίησα για την αναζήτησή μου...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:11, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Ναι, επιστρέφει σύνδεσμο προς το βιβλίο της κας Γλύκατζη-Αρβελέρ, σύνδεσμο προς το οποίο και σου παρέθεσα... Επίσης, την αναζήτηση την έκανα με βάση την δεύτερη προσθήκη σου και όχι την πρώτη... --Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:27, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Άσε το... Δεν πειράζει, ας μείνει το προβληματικό κείμενο, γυρίζουμε γύρω από το συγκεκριμένο ζήτημα εδώ και αρκετή ώρα με τις ίδιες θέσεις χωρίς καμία πρόοδο... Άμα θεωρήσει η κα Γλύκατζη-Αρβελέρ ότι το κείμενο της ΒΠ είναι αντίγραφο του δικού της ας κάνει όπως πιστεύει, αν όχι, τόσο το καλύτερο για την ΒΠ...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:33, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Το θέμα με τα πνευματικά, είναι ότι δεν αρκεί η αλλαγή 1-2-3 λέξεων για να ξεμπερδέψεις μαζί τους, αλλά να ξαναγράψεις το ίδιο κείμενο από το 0... Έτσι δουλεύει τουλάχιστον εντός της ΒΠ (πλην δικού μου λάθους στην εκτίμηση...)...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:42, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

ΥΓ. προβληματικό = κείμενο υπό καθεστώς πνευματικών δικαιωμάτων, άρα μη αποδεκτό από την ΒΠ... εξ'ου και ο όρος αυτός...--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:43, 20 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Καλησπέρα. Σου μιλά ο χρήστης 2.86.252.136. Λοιπόν, πως σου φαίνεται τα καινούργια λήμματα των τελετών απονομής των Βραβείων Αμερικανικής Ακαδημίας Κινηματογράφου τα οποία εγώ δημιούργησα; Έχουν πολλά λάθη γι' αυτό μήπως θα μπορούσες να τα επεξεργαστείς; Μπορώ και μόνος μου, αλλά θα μου άρεσε πολύ να είχα βοήθεια και από κάποιον άλλον χρήστη. Εντάξει; Απλά να τις διορθώσεις. Αυτό χρειάζεται.

Για τις σελίδες που εγώ δημιούργησα βλέπε [1] κάτω-κάτω.

Αναφέρομαι σε όλες τις σελίδες που δημιούργησα από το έτος 1928 εως το έτος 1998. Βλέπε απο Βραβεία Αμερικανικής Ακαδημίας Κινηματογράφου 1928-1929 εώς Βραβεία Αμερικανικής Ακαδημίας Κινηματογράφου 1999. Καταλαβαίνεις τι εννοώ;

Οι σελίδες που δημιούργησα είναι εβδομήντα δύο (72). Όλες είναι σχετικά Βραβεία Αμερικανικής Ακαδημίας Κινηματογράφου από το έτος 1927 εως και το έτος 1998. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; Σου ζητώ να τις επεξεργαστείς αυτές τις σελίδες ή άμα θέλεις να τις διαγράψεις. Σύμφωνοι; Ζήτα το και από άλλους χρήστες ή διαχειριστές. Εντάξει;

Γειά σου Kvantikέ afrέ!
Σε υπέρ ευχαριστώ ειδικά για την παραπομπή: Buley (1967). L. E.: The calculation of rest-stop entitlements on official travel by air, using an arithmetic formula. σελίδες 169–174. , επιτέλους να και κάποιος που ασχολείται με το Jet lag!
Νά'σαι καλά - Φιλικότατα! --Aristo Class (συζήτηση) 13:02, 26 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]
Υ.Γ. Σε παρακαλώ μην μου ακυρώσεις την "αόρατη" παραπομπή (περιμένω από τον συγγραφέα, να μου παραχωρήσει εγγράφως το δικαίωμα της μεταφοράς του κειμένου, FYI, μου το έχει υποσχεθεί προφορικά) --Aristo Class (συζήτηση) 13:02, 26 Ιουνίου 2015 (UTC)[απάντηση]