Συζήτηση χρήστη:Spartiatisspartiatis

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Καλώς ήρθες!


Spartiatisspartiatis, καλώς όρισες στη Βικιπαίδεια! Ακολουθούν μερικοί χρήσιμοι σύνδεσμοι:

Μπορείς να υπογράφεις στις σελίδες συζήτησης γράφοντας ~~~~ ή πατώντας το κουμπί της υπογραφής (). Για οποιαδήποτε βοήθεια ή απορία, μπορείς να απευθυνθείς στην Αγορά. Καλή συνέχεια! --Vagrand 06:21, 3 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητέ Spartiatisspartiatis, κάθε προσθήκη σου στο άρθρο πρέπει να καλύπτει το κριτήριο της επαληθευσιμότητας. Οποιαδήποτε προσθήκη σου, χωρίς να στηρίζεται σε αυτό το κριτήριο μπορεί να αναιρεθεί. Σε παρακαλώ διάβασε το Βικιπαίδεια:Παράθεση παραπομπών και προσπάθησε να το εφαρμόσεις.Καλή συνέχεια στις συνεισφορές σου.--Vagrand 15:31, 10 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]

Η δεύτερη προσθήκη σου αφαιρέθηκε για τους ίδιους λόγους. Σε παρακαλώ,αναζήτησε τρίτες αξιόπιστες πηγές ώστε να τεκμηριώσεις τις εισαγωγές σου.--Vagrand 19:33, 10 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]
Η τρίτη προσθήκη σου αφαιρέθηκε για τους ίδιους λόγους περί επαληθευσιμότητας. Στο οδηγό Βικιπαίδεια:Παράθεση παραπομπών μπορείς να μάθεις πως δημιουργούνται οι παραπομπές για να στηρίξεις το κείμενο σου.Καλή συνέχεια.--Vagrand 00:45, 12 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)--Vagrand 00:45, 12 Δεκεμβρίου 2011 (UTC)[απάντηση]
Ομοίως αφαιρέθηκε λόγω έλλειψης παραπομπών.--Vagrand 07:20, 2 Ιανουαρίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Ελληνική Κυπριακή διάλεκτος[επεξεργασία κώδικα]

Ελληνική Κυπριακή διάλεκτος δεν καταλαβαίνω που βλέπεις κομουνιστική προπαγάνδα ? ο συνομιλητής σου είναι καθηγητής γλωσσολογίας-πανεπιστημιακός και σίγουρα όχι κάποιος τυχαίος, γιαυτό σε παρακαλώ να συζητήσεις στην συζητηηση του άρθρου τις ενστάσεις που έχεις και να σταματήσεις τις αναστοφές. --✻tony esopi λέγε 12:19, 5 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Για παραβίαση του κανόνα τριών επαναφορών στο λήμμα Ελληνική Κυπριακή διάλεκτος φραγή μιας ημέρας. Παρακαλώ να μην επαναληφθούν παρόμοιες ενέργειες. --Ttzavarasσυζήτηση 13:07, 5 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Παρακαλώ να σταματήσεις να προσθέτεις απαράδεκτα σχόλια όπως "ethnologue Εδώ υπάρχει μια κομμουνιστική προπαγάνδα αφελληνισμού μέσο της τοπολαλιάς που δεν θα γίνει αποδεχτή..". Τα κομματικά σου και οι αντιλήψεις σου παρακαλώ να μένουν ΕΞΩ από τη Βικιπαίδεια. Ειδικά αυτή η σελίδα έχει δημιουργηθεί από πανεπιστημιακό καθηγητή γλωσσολογίας, όπως σου υποδεικνύει και ο Tony Esopi πιο πάνω και οι ατεκμηρίωτες προσθήκες σου απλά θα αφαιρούνται. --Ttzavarasσυζήτηση 10:45, 9 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

3 ημέρες φραγή για το σύνηθες σχόλιο σου, έχεις δικαίωμα να γράφεις εδω και μόνο οπουδήποτε αλλού η ποινή σου θα διπλασιαστεί. φιλικά . --✻tony esopi λέγε 20:49, 11 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Έναν (1) μήνα φραγή, το παράκανες, έχεις προειδοποιηθεί επανειλημμένα για την συμπεριφορά σου και τις ύβρεις-προσωπικές επιθέσεις προς άλλους χρήστες. Εχεις δικαίωμα να γράψεις εδώ και μόνον αλλιώς όπου αλλού γράψεις η φραγή σου θα διπλασιάζεται. Φιλικά --✻tony esopi λέγε 14:58, 17 Απριλίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Νομίζω πως ο τίτλος αυτού θα σε εξοργίσει.--ΣτέλιοςΠεριμένω ἀπάντηση * 07:15, 26 Ιουνίου 2012 (UTC)[απάντηση]


Η Ethnologue κύριοι γράφει «In Cyprus, the dialect is more similar to Classical Greek [grc] in vocabulary and grammar than that spoken in Greece». Ναι υπάρχει προπαγάνδα επειδή ο καθηγητής σας δεν δέχεται αυτά που λέει η ιστοσελίδα που έχει όλες τις γλώσσες και διαλέκτους του κόσμου, δεν θέλει να αποδεχτεί ότι η κυπριακή διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας είναι πιο κοντά στην καθαρεύουσα (βλέπε τα τελικά «ν», λέξεις όπως υλάσω, πέμπω κλπ) και επομένως στα αρχαία ελληνικά.

Ο "καθηγητής μας" δεν γράφει ποτέ από το κεφάλι του, ό,τι γράφει το τεκμηριώνει με ακαδημαϊκές πηγές. Έχεις ειδοποιηθεί κατ' επανάληψη και έχεις φραγεί για τη χρήση ανεπίτρεπτων όρων. Την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσεις παρόμοια ορολογία κατά χρηστών σε σελίδες της ΒΠ η φραγή σου θα είναι πολλαπλάσια. --Ttzavarasσυζήτηση 15:05, 27 Ιουνίου 2012 (UTC)[απάντηση]

«ανεπίτρεπτων όρων». Το να βάζω μπροστά από το «Κύπριοι» το «Έλληνες» είναι ανεπίτρεπτος όρος; Στα αγγλικά στην ίδια σελίδα (Cypriot Greek) γράφει «The Cypriot dialect of Modern Greek, known as "Kypriaka" (Greek: "Κυπριακά"), Cypriot Greek (Greek: Κυπριακή διάλεκτος, "Cypriot dialect")[1] is spoken by 750,000 people in Cyprus and diaspora Greek Cypriots. Cypriot Greek is distinct enough that it can be classified as a distinct dialect of the Standard Greek.[2] In Cyprus, the dialect is more similar to Classical Greek [grc] in vocabulary and grammar than that spoken in Greece.».

Τι σημαίνει το σκέτο «Κύπριοι»; Κύπριοι είναι και οι Έλληνες της Κύπρου και οι Τούρκοι της Κύπρου και οι Μαρωνίτες και οι Αρμένιοι και οι Λατίνοι. Εδώ μιλάμε για τη διάλεκτο των Ελλήνων της Κύπρου που τη μιλούν και μερικοί ηλικιωμένοι Τούρκοι της Κύπρου. Αν κάποιου δεν του αρέσει που γεννήθηκε Έλληνας και που η λαλιά του είναι πολύ κοντά στα αρχαία ελληνικά, τότε είναι γραικύλος. Ο καθηγητής σας δεν γράφει κάτι λάθος, απλά γράφει τη μισή αλήθεια. Και να θυμάστε, μελετώ εθνογλωσσολογία από το 1998. ~ ~ ~ ~

Για κοίτα πιο πάνω ποιοι είναι οι ανεπίτρεπτοι όροι που χρησιμοποιείς: "Κομμουνιστική προπαγάνδα", προπαγάνδα", "γραικύλος". Για τον προσβλητικό αυτό όρο φραγή τριών ημερών. Επαναλαμβάνεις προσωπικές επιθέσεις μολονότι έχεις ειδοποιηθεί πολύ περισσότερες από μία φορές. Τα σχόλιά σου παρακαλώ σε μπλογκς, εδώ όχι. --Ttzavarasσυζήτηση 15:43, 28 Ιουνίου 2012 (UTC)[απάντηση]

Συνεισφορά στο λήμμα Κυπριακή Διάλεκτος της Ελληνικής Γλώσσας[επεξεργασία κώδικα]

Η πρόσφατη αναίρεση [1] που κάνατε στο λήμμα Κυπριακή Διάλεκτος της Ελληνικής Γλώσσας δεν περιγράφεται ακριβώς έτσι από το ethnologue και παράλληλα σύμφωνα με την πολιτική πηγών και επαληθευσιμότητα, έχει ζητηθεί να το το τεκμηριώσετε και μια δεύτερη ακαδημαϊκή, κατά προτίμιση γλωσσολογική πηγή.

Συγκεκριμένα το "ethnologue" γράφει "In Cyprus, the dialect is reportedly more similar to Classical Greek [grc] in some vocabulary and grammar than that spoken in Greece, and to have many Arabic and Turkish [tur] loanwords".

Εσείς βάλατε "Η κυπριακή διάλεκτος της ελληνικής γλώσσας, είναι πιο κοντά στα αρχαία ελληνικά της κλασσικής περιόδου, στο λεξιλόγιο και τη γραμματική, από την Κοινή Νεοελληνική."

Αν προσέξετε έχετε κάνει μια γενίκευση, το ethnologue αναφέρει ότι some vocabulary and grammar (ορισμένες όχι όλες) είναι κοντά στην κλασσική ελληνική και παράλληλα αναφέρεται σε πολλά "δάνεια" από Αραβικές και Τουρκικές λέξεις. Το ίδιο το ehnologue αναφέρεται για την Αρχαία Ελληνική εδώ [2].

Αν θέλετε, δείτε προσεκτικότερα το ethnologue και διασταυρώστε τις πληροφορίες με κάποια άλλη γλωσσολογική / ακαδημαϊκή πηγή. Δείτε επίσης το σχόλιο Συζήτηση:Κυπριακή_Διάλεκτος_της_Ελληνικής_Γλώσσας#Εγγύτητα της διαλέκτου προς την αρχαία ελληνική γλώσσα. Ggia (συζήτηση) 14:30, 19 Σεπτεμβρίου 2012 (UTC)[απάντηση]