Συζήτηση:Πόντιοι

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Για την αμφισβήτηση ουδετερότητας:

    • Οι ελληνες τιμούν την γενοκτονια στις 19 Μαΐου ως ελαχιστο φορο τιμης προς τους εκατονταδες χιλιαδες αδικοχαμενους που δεν γλιτωσαν απο τα χερια των Τουρκων σφαγέων.
    • Αυτο πρεπει κυριως να τονιστει και να προβληθει καθως πρεπει να υπάρξει προσπαθεια συνεχισης αυτου του ιδιωματος για να μην χαθει στην αιωνιοτητα.

Ισχύει ότι έγραψα και για το Ίμια.--Mik (usurped) 19:07, 20 Απρ. 2005 (UTC)

Συμφωνω απόλυτα ότι το άρθρο δεν είναι ουδέτερο (κατα την γνωμη μου το χειρότερο ειναι οτι δεν έχει την μορφη ενος βικιάρθρου όπως δυστυχως τα περισσότερα άρθρα στην ελληνική βικιπαίδεια και όχι η έλλειψη ουδετεροτητας) αλλά μου φαινεται οτι δικαιολογώ απόλυτα το γεγονός οτι δεν μπορεί να μένει κάποιος "ουδέτερος" όταν μια τέτοια γενοκτονία δεν έχει αναγνωριστεί (ενω είναι περα για περα αληθινή)


Αφου πηρες την απαντηση σου στα Ιμια ηρθε η σειρα ενος ακομη "εθνικιστικου" αρθρου που συνεγραψα. Ειναι εθνικιστικο διοτι αναφερεται σε ψευδη στοιχεια για τον βιασμο και την εξοντωση τοσων εκατονταδων χιλιαδων ελληνων (ή μηπως δεν ηταν Ελληνες-συγγνωμη και παλι για τον αδοκιμο ορο-να τους πω τουρκοσπορους μηπως?). Ειναι τεραστια ιστορικη ανακριβεια να αναφερεται μια τοσο ασημαντη λεπτομερεια (ο σφαγιασμος τοσων Ελληνων) ως μια πραξη βαρβαροτητας απο τους Τουρκους. Πρεπει να πουμε οτι ηταν λαθος των ιδιων των ελληνων που προκαλεσαν αυτα τα ανεπιτρεπτα περιστατικα και χαλασαν τις σχεσεις καλης γειτονιας. Πρεπει να ζητησουμε ολοι συγγνωμη για αυτην την ενεργεια των προγονων μας (οσοι ειμαστε Ποντιοι). Οσο για το ιδιωμα δεν αναφερω τιποτα γιατι αρκετα ασχοληθηκα μαζι σου.--Nakos2208 22:08, 20 Απρ. 2005 (UTC)

Ισχύουν όσα λίγο πολύ έγραψα και για τα Ίμια. Δεν αμφισβητώ ότι σφαγιάστηκαν εκατοντάδες χιλιάδες Πόντιοι, ούτε την ελληνική καταγωγή τους. Το πρόβλημα είναι ο τρόπος που τα γράφεις. Ο τρόπος δείχνει φανατισμό, σε ένα χώρο όπως η Βικιπαίδεια που ο φανατισμός είναι ότι χειρότερο, αφού ο σκοπός της είναι να πληροφορεί και όχι να φανατίζει ή να προωθεί απόψεις (είτε αυτές είναι σωστές είτε όχι). Όπως και πάλι έγραψα, έτσι δε γράφουν σε εγκυκλοπαίδεια, γράφουν σε forum.
Όσον αφορά την Ποντιακή γλώσσα, εγώ πίστεψέ είμαι πολύ πρεισσότερο από σένα υπέρμαχος της διατήρησής της και της διδασκαλίας της. Όπως θα συμφωνούσα και με τη διδασκαλία και τη διάσωση των αρβανήτικων, των βλάχικων, των σλάβικών της Μακεδονίας (μην ανυσηχείς, εννοώ την ίδια Μακεδονία με σένα) και των πομακικών. (Ουπς! κακές λέξεις, πιπερί στο στόμα)--Mik (usurped) 22:45, 20 Απρ. 2005 (UTC)


Οσο και να με τσιγκλιζεις να σχολιασω το τελευταιο με τους Πομακους δεν θα το κανω γιατι πολυ απλα δεν θα πεσω στο επιπεδο σου. Το υφος που χρησιμοποιω ειναι ταυτοσημο με τις αρχες και τους κανονες που διεπουν μια εγκυκλοπαιδεια και θα σε παρακαλεσω πολυ να μην προσφευγεις σε προσωπικους χαρακτηρισμους αφου ουτε εσυ με ξερεις. Η ουδετεροτητα που μιλας ισχυει σε γεγονοτα που ειναι αμφιλεγομενα και που κανεις δεν μπορει να εχει αποψη για το ποιο ειναι το σωστο (η καταγωγη του Ομηρου, το ανεξερευνητο συμπαν κ.α.) αλλα για καποια γεγονοτα που ελαβαν χωρα και που ολοι ξερουν πως ακριβως γιναν δεν τιθεται θεμα αμφισβητησης τη ουδετεροτητας γιατι πολυ απλα δεν χρειαζεται. Δεν ενημερωνωνω τον κοσμο πως εγινε, απλα τον υπενθυμιζω. Συγγνωμη φιλε μου αλλα ανηκουμε σε διαφορετικα πεδια αντιληψης και σκεψης και δεν θα ηθελα να εχω καμια αλλη σχεση με σενα. Παρακαλω αν μπορουσες να μην μου απαντησεις και να κρατησουμε την συζητηση σε αυτο το επιπεδο.--Nakos2208 23:45, 20 Απρ. 2005 (UTC)

Νεκρός σύνδεσμος[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [1]. --Gerakibot 07:04, 25 Αυγούστου 2009 (UTC)

Αμφισβήτηση αξιοπιστίας του άρθρου[επεξεργασία κώδικα]

Το άρθρο δεν είναι καθόλου τεκμηριωμένο και μοιάζει με προπαγανδιστικό υλικό.--islandos

Η κριτική είναι καλή και εποικοδομητική, όταν όμως υπάρχουν ελλείψεις δεν αρκεί να το επισημαίνουμε αλλά να ανασκουμπωνόμαστε για να τις καλύψουμε. --Ttzavarasσυζήτηση 17:22, 21 Απριλίου 2010 (UTC)

Μα δεν τεκμηριώνεται τίποτα απ'αυτά που λέει και δεν υπάρχει η παραμικρή παραπομπή και τι στιγμή μάλιστα που υπάρχει ολόκληρη συζήτηση για την καταγωγή των Ποντίων και την ελληνικότητά τους ή αν είναι Λαζοί.Ούτε τεκμηριώνεται πως κάποτε εκεί ήταν Ελληνικό μέρος και πολύ περισσότερο δεν τεκμηριώνει ότι όλοι οι σημερινοί πόντιοι είναι οι απόγονοι εκείνων των Ελλήνων.Ενώ και για τη γενοκτονία δεν υπάρχουν επαρκή στοιχείαΑπο'κει και πέρα δεν είμαι υποχρεωμένος να γράψω έγω το άρθρο(ίσως κάποια στιγμή να συμβάλω)απλά διαπιστώνω την έλειψη ουδετερότητας..--islandos Πρέπει κάποια στιγμή να καταλάβουμε στην Ελλάδα ότι η wikipedia δεν είναι για να περνάμε την επίσημη εθνική κρατική προπαγάνδα,έχω συναντήσει πολλά τέτοια "μαργαριτάρια".-islandos

Ας συζητήσουμε με λιγότερη ένταση και μακριά από κομματικές παρωπίδες. Η ιστορική πραγματικότητα είναι πιο πολύπλοκη από τα απλοϊκά μαρξιστικά, εθνικιστικά και λοιπά ιστορικά μοντέλα. Αναφέρει πουθενά το άρθρο ως αυταπόδεικτη αλήθεια ότι οι Πόντιοι είναι Έλληνες στην καταγωγή; (επιπλέον, δώσε μας κι εναν ορισμό του "Έλληνας"). Λέει "Η επικρατέστερη άποψη στην Ελλάδα είναι πως πρόκειται για απογόνους εκείνων των αρχαίων Ποντίων Ελλήνων που έζησαν κάποτε στην περιοχή". Το "Ελληνικό μέρος" από που προκύπτει; Για αποικίες μιλάει το άρθρο σε εκείνη την παράγραφο. Για τη γενοκτονία αναφέρει αυτά που βλέπεις (διαφωνία μεταξύ Ελλάδας-Σουηδίας από τη μια, Τουρκίας από την άλλη), το αν έγινε ή όχι ψάξε το στη βιβλιογραφία και αν βρεις έγκυρους αρνητές της, κάνε τις πρέπουσες προσθήκες. Άραγε ούτε η γενοκτονία των Αρμενίων να διαπράχθηκε;--Dipa1965 12:57, 16 Αυγούστου 2010 (UTC)

θρήσκευμα: Χριστιανοί Ορθόδοξοι[επεξεργασία κώδικα]

Είναι ανάγκη αυτό στο κουτί πληροφοριών; Δε λέω, τραγική η ιστορία μας. Και ίσως να ισχύει αυτό στην Ελλάδα. Είμαστε χριστιανοί ορθόδοξοι, ναι. Ένας κύριος λόγος για τον ξεριζωμό των (χριστιανών) Ποντίων ήταν ότι κράτησαν τη θρησκεία τους. Παρόλα αυτά θα ήταν σωστό να μην αγνωούμε και τους μη χριστιανούς, πη εξέρνε κι εγροικούν και καλατςέβνε τη γλώσσαν εμουν, κι επέμναν ακεκά (σον Πόντον). Τερέστε και μαθέστε. --78.50.20.63 19:18, 13 Οκτωβρίου 2010 (UTC)

Πολύ σωστά. Σίτε πολλοί μουσουλμάνοι α σον Πόντον καλατσέβνε την γλώσσαν εμουν και χορέβνε τον χορόν, οι έτεροι οι Έλενοι εθαρούν πως είναι Τούρκοι. (ελπίζω να μη το είπα πολύ λάθος)--Dipa1965 21:37, 13 Οκτωβρίου 2010 (UTC)
Πως συνεχίζουμε; Αν το βγάλουμε θα μας κυνηγήσουν πιστεύω. --92.224.211.123 10:40, 13 Νοεμβρίου 2010 (UTC)
ΟΚ, τουλάχιστον το προσπάθησα. :-) --85.182.23.91 23:24, 19 Ιανουαρίου 2011 (UTC)

Φαλμεράυερ: Αποσπάσματα από την Ανατολή (1845)[επεξεργασία κώδικα]

Έψαξα και βρήκα την σελίδα 102 (2ος τόμος) που αναφέρεται στο άρθρο. Γέλασα πολύ με την περιγραφή του Φαλμεράυερ επειδή μου θύμησε συγγενείς μου (είμαι ποντιακής καταγωγής).

Αυθεντικό κείμενο Der Wirth war ein Landsmann unserer Agogiaten, hatte ganz die schattige Miene der Kolchier und redete neben dem landüblichen Türkisch auch noch das Matschuka-Griechisch des Gebirges. Auf die Frage, was es zu essen gebe, kam die trostreiche Antwort : ἔχομεν ἀπ' ὅλα, „bei ihm finde man Alles." „Habt ihr Eier ?" Nein! „Habt ihr Wein ?" Nein. „Habt ihr frisches Fleisch?^' Nein. „Habt ihr vielleicht Geräuchertes?" Nein. „Was habt ihr denn in eurer Hütte?" Wir haben Zwiebel, Brod, Salz und Branntwein! Das Brod aus Mais und Sorghum-Mehl war veilchenblau; wir assen es aber doch und verschmähten in der Noth sogar den kolchischen Raki nicht. Am Ende entdeckten wir noch in einem ver- wilderten Gartenbeet einige Gurken, die uns im Hunger grosse Dienste thaten. Wir füllten zweimal eine tüchtige Schale mit Gurkensalat, assen das blaue Brod dazu und bereiteten zum Schlüsse den Kaffee. (...) Man kann es nicht oft genug wiederholen, der byzantinische Grieche ist in Allem das Gegentheil von uns, er ist hart gegen sich und gefühllos gegen den Nebenmenschen wie gegen das Thier.

Μετάφραση Ο οικοδεσπότης ήταν συμπατριώτης των αγωγιατών, είχε το σκιερό ύφος των Κόλχων και μιλούσε εκτός από τα τουρκικά και τα ελληνικά της Ματσούκας, που ομιλούνται στα βουνά. Στο ερώτημα, αν υπάρχει τίποτε να φάμε, ακολούθησε η παρήγορη απάντηση: «ἔχομεν ἀπ' ὅλα.» «Αυγά έχετε;» Όχι! «Κρασί έχετε;» Όχι! «Φρέσκο κρέας έχετε;» Όχι! «Μήπως έχετε καπνιστό;» Όχι! «Ε τί έχετε;» Έχουμε κρεμμύδι, ψωμί, αλάτι και ρακί. Το ψωμί από σοργό ήταν μπλε. Κι όμως το φάγαμε και στην ανάγκη μας δεν υποτιμήσαμε ακόμη και το κολχικό ρακί. Τελικά ανακαλύψαμε σε έναν απεριποίητο κήπο λίγα αγγούρια που βοήθησαν να κόψουμε την πείνα μας. Δυο φορές γεμίσαμε ένα πιάτο με αγγουροσαλάτα, τη φάγαμε με το μπλε ψωμί και στο τέλος ετοιμάσαμε καφέ. (...) Δεν μπορεί να τονιστεί αρκετά ότι ο βυζαντινός Έλληνας είναι ακριβώς το αντίθετο από εμάς, είναι σκληρός με τον εαυτό του και αναίσθητος απέναντι στο συνάνθρωπο και το ζώο.

--85.182.21.235 17:00, 12 Νοεμβρίου 2010 (UTC)

σκληρός με τον εαυτό του και αναίσθητος απέναντι στο συνάνθρωπο και το ζώο. Τι ήθελε να πει ο ευαισθητούλης Γότθος; SFriendly.svg --Dipa1965 18:57, 12 Νοεμβρίου 2010 (UTC)
Προφανώς ότι οι απόγονοί του στα στρατόπεδα εξόντωσης αγαπούσαν τη μουσική και λάτρευαν τα σκυλιά τους, όπως ο Φύρερ τη Μπλόντι του. (μπρρρ....)--Ttzavarasσυζήτηση 20:06, 12 Νοεμβρίου 2010 (UTC)
Έτσι είμαστε οι Πόντιοι: σκληροί! Και σ'όποιον δεν αρέσει, ση χαμονής την άκρην να πάει και σον αΰριστον! Κι ατώρα πάω πίνω «κολχικόν ρακίν». :P --92.224.211.59 22:12, 12 Νοεμβρίου 2010 (UTC)
Σκληροτράχηλοι θες να πεις... Αναίσθητοι πάντως όχι. Αλλιώς, μάλλον σε έχει επηρεάσει λίγο ο ευαίσθητος Γότθος (ή έχεις πάρει στα σοβαρά το Αστερίξ και οι Γότθοι). Αιντε να πααίνω να κοιμούμαι έναν ξάι...--Dipa1965 23:33, 12 Νοεμβρίου 2010 (UTC)
Ειρωνεύτηκα. Τί να πάρω στα σοβαρά, εδώ μιλάμε για «κολχικό ρακί». Τα κείμενα του είναι αντιεπιστημονικά και υποκειμενικά. Πιστεύω όμως πως αν κάνει τον κόπο κανείς να αφαιρέσει προσοπικές απόψεις και αναχρονιστικές ονομασίες που χρησιμοποιεί αυθαίρετα και ειρωνικά ο Φαλμεράυερ, θα ανακαλύψει και αρκετά ενδιαφέροντα στοιχεία για εκείνα τα βαχούτεα (1800-1850). --92.224.211.123 10:40, 13 Νοεμβρίου 2010 (UTC)

Ανταλλαγή πληθυσμών[επεξεργασία κώδικα]

Μία μικρή μειονότητα Ποντίων αλλαξοπίστησε όμως (Τουρκόφωνοι, Κρυπτοί Χριστιανοί) προς το Ισλάμ και παρέμεινε στη Τουρκία. Αυτοί και οι απόγονοί τους αναγνωρίζονται από την ονομαστική κατάληξη -oğlu.
Δεν πιστεύω αυτό να είναι έτσι. Ακόμη και Έλληνες με την κατάληξη «-ογλου» δεν είναι οπωσδήποτε ποντιακής καταγωγής, θα είναι οι Τούρκοι; Γενικώς τα τουρκικά επώνυμα δεν φανερώνουν προέλευση, αφού καθιερώθηκαν βάσει νόμου το 1934 και ήταν προσοπικές επιλογές των πολιτών. --85.182.19.51 19:10, 10 Νοεμβρίου 2013 (UTC)

Πράγματι, ατεκμηρίωτη πληροφορία. Γενικά, όλη η παράγραφος είχε πρόβλημα και την αναδιατύπωσα.--Dipa1965 (συζήτηση) 20:24, 10 Νοεμβρίου 2013 (UTC)

Σχόλιο 4-1-2016[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: αναφορά που απορρίφθηκε

Συνολικά περίπου 3 000 000

  • Flag of Greece.svg ΕΛΛΑΔΑ: 2 ΕΚΑΤ.

Flag of the United States.svg ΗΠΑ: 200 ΧΙΛ Flag of Germany.svg ΓΕΡΜΑΝΙΑ: 100 ΧΙΛ Flag of Ukraine.svg ΟΥΚΡΑΝΙΑ: 91,5 ΧΙΛ Flag of Russia.svg ΡΩΣΙΑ: 63 ΧΙΛ Flag of Australia.svg ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ: 56 ΧΙΛ Flag of Canada.svg ΚΑΝΑΔΑΣ: 20 ΧΙΛ Flag of Georgia.svg ΓΕΩΡΓΙΑ: 15 ΧΙΛ Flag of Kazakhstan.svg ΚΑΖΑΚΣΤΑΝ: 12,7 ΧΙΛ Flag of Uzbekistan.svg ΟΥΖΜΠΕΚΙΣΤΑΝ: 9,5 ΧΙΛ Flag of Armenia.svg ΑΡΜΑΝΙΑ: 4 ΧΙΛ Flag of Syria.svg ΣΥΡΙΑ: 1 ΧΙΛ Αναφορά: ΣΩΚΑΤΗΣ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΟΠΟΥΛΟΣ 62.38.66.11 11:54, 4 Ιανουαρίου 2016 (UTC)

Όλοι αυτοί οι αριθμοί χρειάζονται στήριξη από αξιόπιστη πηγή. Ειδάλλως είναι άχρηστοι για το λήμμα.--Dipa1965 (συζήτηση) 16:26, 4 Ιανουαρίου 2016 (UTC)

Κάποιες αδυναμίες στο λήμμα[επεξεργασία κώδικα]

Αν είχα χρόνο αρκετό, θα είχα προβεί ήδη σε εκτεταμένες αλλαγές, μια και θεωρώ σχεδόν λυπηρή την τωρινή κατάσταση του άρθρου. Θα αντιπαρέλθω το γενικό πρόβλημα στίξης, που υπάρχει άλλωστε σε όλο σχεδόν το φάσμα των άρθρων της Βικιπαίδειας - ειδικά η χρήση κομμάτων σε λάθος θέσεις δίνει και παίρνει. Θα προσπεράσω και κάποια μείζονα ή (κυρίως) ελάσσονα εκφραστικά, συντακτικά ή γραμματικά λάθη.

Κάποια σημεία είναι δυσνόητα ή και λανθασμένα, ώστε μια απλή διόρθωση με αλλαγή μεμονωμένων λέξεων να μην είναι εφικτή και να πρέπει τα σημεία να ατικατασταθούν από ολόκληρες παραγράφους, για να διατηρηθεί το νόημα και η δομή του κειμένου. Παράδειγμα από την εισαγωγική παράγραφο: «Όσοι Πόντιοι είχαν μεταναστεύσει στην Ρωσική Αυτοκρατορία ή είχαν διαφύγει στην ΕΣΣΔ, μετά από ένα σύντομο διάστημα ακμής που ακολουθήθηκε από σκληρούς διωγμούς από το σταλινικό καθεστώς, αναγκάστηκαν να μετεγκατασταθούν στην Ελλάδα μετά την κατάρρευση της Ένωσης.» Καταρχήν η αναφορά στην Ρωσική Αυτοκρατορία και την ΕΣΣΔ στην ίδια πρόταση για τον (ενδεχομένως ακόμα και αδαή ιστορικά) αναγνώστη θα απαιτούσε την διευκρίνιση, ενδεχομένως εντός παρενθέσεως της φράσης "προ του 1917" για την Ρ.Α., ώστε να καθίσταται σαφές ότι δεν μιλάμε για δύο ξεχωριστές οντότητες, αλλά την ιστορική συνέχεια της ίδιας χώρας. Αυτονόητο για τους περισσότερους ίσως, αλλά δεν πρέπει να ξεχνάμε την όλο και πιο εκτεταμένη χρήση της ΒΠ από μαθητές είτε μεμονωμένα είτε ως σχολικές τάξεις. Είναι άλλωστε αρχή της ΒΠ (και κάθε σωστής εγκυκλοπαίδειας) να παρέχει άρθρα ευρέως κατανοητά χωρίς προαπαιτούμενες γνώσεις (ή την παραπομπή σε αυτές όπου χρειάζεται). Κατά δεύτερον η παραπάνω πρόταση αφήνει να εννοηθεί (ιστορικά εσφαλμένα βεβαίως) ότι οι διωγμοί των Ποντίων από το σταλινικό καθεστώς (κατά τις δεκαετίες του '20 έως '50 περίπου) εξεδίωξε τους Πόντιους σε... τέτοιο βαθμό, ώστε να τραπούν σε μαζική φυγή... 40 χρόνια αργότερα. Η αλήθεια είναι βέβαια ότι τις τελευταίες περίπου δύο δεκαετίες προ της καταρρεύσεως του Ανατολικού Μπλοκ η κατάσταση πολιτικά ήταν ομαλή και ότι οι λόγοι της φυγής προς τη Δύση ήταν κατά βάση οικονομικοί, όχι μόνο για τους παλιννοστούντες Πόντιους, αλλά και για τους Ανατολικογερμανούς (παρά την πολιτική επανένωση της χώρας, γεγονός που υπερτονίζει το οικονομικό κίνητρο), τους Ρωσογερμανούς και άλλους.

Άλλο σημείο αναφέρει ότι οι Πόντιοι δεν αυτοχαρακτηρίζονταν ως τέτοιοι, αφήνοντας έμμεσα την υπόνοια ότι ίσως δεν θεωρούσαν εαυτούς ως τέτοιους. Η αλήθεια είναι βέβαια εντελώς διαφορετική και θα έπρεπε να διαφαίνεται καθαρά στο άρθρο, ότι οι Πόντιοι δεν χαρακτήριζαν εαυτούς βάσει του γεωγραφικού τους προσδιορισμού, γιατί δεν τους ήταν απαραίτητο, μια και ήταν οι μοναδικοί Έλληνες της περιοχής. Αυτοαποκαλούνταν βέβαια ρωμιοί/ρωμανοί, δηλαδή Έλληνες με την ύστερη έννοια του όρου, πράγμα που θα έπρεπε να διευκρινίζεται απνευστί στην ίδια φράση προς αποφυγήν παρερμηνειών. (Αρχικώς ο όρος ως γνωστόν σήμαινε κάτοικος της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας και έτσι αποκαλούνταν οι Βυζαντινοί ως την κατάρρευση της Β.Α. τον 15ο αιώνα).

Τέλος θεωρώ το άρθρο απόλυτα ανισοβαρές και μονόπλευρο σε ότι αφορά τις πηγές του (συνεπώς και με κάποιες -κατ' εμέ- αμφισβητήσιμες θέσεις), με όλο τον σεβασμό προς τον Καθηγητή Αγτζίδη, ενόσω το άρθρο βασίζεται σχεδόν αποκλειστικά σε δικά του συγγράματα. Δεν θεωρώ -και θα συμφωνήσουν αρκετοί μαζί μου- αυθεντία στα Ποντιακά θέματα τον εν λόγω, παρότι έχει εντρυφήσει αρκετά στο θέμα. Θεωρώ αντιθέτως ότι δεν μπορεί να γραφεί άρθρο για τον Πόντο χωρίς να ανατρέξει κανείς έστω και μερικώς στο έργο του -ίσως- πατριάρχη της ιστορίας του Ποντιακού Ελληνισμού Πολυχρόνη Ενεπεκίδη.

Με το παρόν δεν θέλω να προκαλέσω επ' ουδενί πόλεμο αντεγκλήσεων και ίσως να μη βρω ποτέ χρόνο για αλλαγές. Θέλησα απλά να παραθέσω την ταπεινή μου άποψη, δίνοντας ίσως ένα δημιουργικό ερέθισμα σε κάποιον άλλον βικιπαιδιστή να βελτιώσει το άρθρο. --MedMan (συζήτηση) 20:20, 2 Μαΐου 2016 (UTC) Υπογραφή μπήκε εκ των υστέρων, μια και το είχα λησμονήσει. Ορθό Timestamp: 10:39, 2 Μαΐου 2016

Δεν έχεις άδικο στις επισημάνσεις σου. Πράγματι το λήμμα προσφέρει πολύ χαμηλής ποιότητας ενημέρωση για το θέμα και από γλωσσικής πλευράς είναι ανάλογα προβληματικό. Απαράδεκτα προβληματικό μάλιστα, αν αναλογιστεί κανείς τη σπουδαιότητα του λήμματος. Κατά μεγάλο μέρος το πρόβλημα στο περιεχόμενο (ποιότητα και ελλιπεστατη κάλυψη) οφείλεται στο ότι τα λήμματα της ΒΠ στηρίζονται πρωτίστως σε μεταφράσεις από την αγγλόφωνη ΒΠ και σε online πηγές. Ο Αγτζίδης "υπάρχει" online, ο Ενεπεκίδης μόνο σε δεύτερη χρήση. Προσοχή επίσης χρειάζεται με τη μοντερνιστική προσέγγιση η οποία καταλήγει ακόμη και στο να αρνηθεί την ιδιαίτερη ταυτότητα των Ποντίων (το έχουμε δει κι αυτό). Ενδεικτική ως προς αυτή την πλευρά είναι η αναφορά σε "εξιδανικευμένη ανάμνηση του Πόντου", "τοπικές ελίτ" που διαφοροποιούνται κλπ, φαινόμενα που προφανώς υπήρχαν αλλά των οποίων η εκτίμηση της έκτασης και η ερμηνεία τους εξαρτάται από την ιστοριογραφική σχολή στην οποία ανήκει ο ερευνητής. Μακάρι να προσθέσεις ό,τι νομίζεις πως λείπει (ή όποιος άλλος, χρειάζονται πάντως αρκετές ειδικές γνώσεις για να μη καταλήξει αχταρμάς), αν και νομίζω πως ταυτόχρονα χρειάζεται αλλαγή και στη δομή του λήμματος. Α, και να μη ξεχάσω πως το συντακτικό μέρος χωλαίνει όταν ο γράφων δεν τα καταφέρνει στον μακροπεριοδο λόγο. Μακάρι οι συντάκτες των λημμάτων να συνειδητοποιούσαν πως είναι ασφαλέστερο να γράφουν με μικρές, σαφείς προτάσεις.--Dipa1965 (συζήτηση) 19:42, 2 Μαΐου 2016 (UTC)
Δυστυχώς οι λίγες πηγές που είχα μείνανε πίσω, αφότου μετοίκησα στο εξωτερικό. Πέρα από την ευαισθησία που έχω για το θέμα ως Πόντιος -και δη έχοντας ηλικιακά προλάβει και συζητήσει από πρώτο χέρι με πρόσφυγες-, είχα μεταξύ άλλων στα χέρια μου συγγραφικό έργο λόγιου συγγενή μου (μνημονευμένου εγκυκλοπαιδικά), που συνέγραψε κάποια βιβλία με πολύτιμες ιστορικές και λαογραφικές αναφορές για την περιοχή του Πόντου όπου ζούσε.
Τα δύο σημεία που επισημαίνεις εντός εισαγωγικών έκαναν και σε μένα αλγεινή εντύπωση, προδίδοντας μάλλον έναν πανικό ουδετεροφάνειας του συγγράφοντα, παρά αποτελώντας ιστορική πραγματικότητα. Συμφωνώ απόλυτα με την σχετική παρατήρησή σου, αφού ακόμα και αν υπήρξε π.χ. "εξιδανικευμένη ανάμνηση", αυτή ούτε επιτηδευμένη ήταν, ούτε αποτελούσε κάτι παραπάνω από μια ήσσονος σημασίας πτυχή της συνολικής αντίληψης και ιστορικής τοποθέτησης των γεγονότων. Θα μπορούσε (θα έπρεπε) κατά τη γνώμη μου να λείπουν τα σημεία αυτά από το άρθρο, μη προσφέροντας την παραμικρή ιστορικότητα ή αντικειμενικότητα, παρά μόνον αφήνοντας να αιωρείται η ρετσινιά μιας χροιάς οπορτουνισμού των απογόνων των μεταναστών.
Η διαδικτυακή παρουσία βιβλίων αποτελεί εργαλείο για την άκοπη συλλογή πληροφοριών, προκαλώντας όμως αναπόφευκτα την στρέβλωση που αναφέρεις, ότι κάποιοι συγγραφείς παλαιότεροι (έχοντας... αποφύγει την ψηφιοποίηση) υποαντιπροσωπεύονται προς δόξαν των νεωτέρων και εν τέλει σε βάρος της ιστορικής ακρίβειας και της αντικειμενικότητας. Για τόσο σοβαρά θέματα θα άξιζε κάποιος να επισκεφθεί μια ενημερωμένη δημοτική βιβλιοθήκη ή ποντιακό σύλλογο αναζητώντας συγγράμματα όχι μόνο του Ενεπεκίδη, αλλά και άλλων (και ξένων) ιστορικών και διπλωματών της εποχής (π.χ. Morgenthau, Horton, von Kwiatkowski). --MedMan (συζήτηση) 22:47, 2 Μαΐου 2016 (UTC)