Αλαίν-Φουρνιέ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Αλαίν-Φουρνιέ
Alain-Fournier in 1905.jpg
Όνομα στη
μητρική γλώσσα
Alain-Fournier (Γαλλικά)
Γέννηση3 Οκτωβρίου 1886
Flag of France.svgΛα Σαπέλ ντ'Ανζιγιόν Γαλλία
Θάνατος22 Σεπτεμβρίου 1914 (27 ετών)
Flag of France.svgΜπουά ντε Σαιν Ρεμί Γαλλία
Τόπος ταφήςnational necropolis of Saint-Remy-la-Calonne
ΕθνικότηταΓάλλος
Χώρα πολιτογράφησηςΓαλλία[1][2]
ΣπουδέςΛύκειο Λουί-λε-Γκραν και Λύκειο Λακανάλ
Ιδιότητασυγγραφέας[1] και μυθιστοριογράφος[1]
Είδος τέχνηςσυγγραφέας
Καλλιτεχνικά ρεύματαΜυθιστόρημα
Σημαντικά έργαΟ μεγάλος Μωλν
Commons page Πολυμέσα σχετικά με τον καλλιτέχνη

Ο Αλαίν-Φουρνιέ (Alain-Fournier, πραγματικό όνομα: Henri-Alban Fournier, 3 Οκτωβρίου 1886 - 22 Σεπτεμβρίου 1914) ήταν Γάλλος συγγραφέας, γνωστός από το μοναδικό του μυθιστόρημα Le Grand Meaulnes (Ο Μεγάλος Μωλν).

Γιος εκπαιδευτικών σπούδαζε στο Παρίσι όταν μια μέρα συνάντησε μια κοπέλλα, την Υβόν ντε Κιεβρεκούρ, με την οποία είχε μιαν απλή συνομιλία και την οποία δεν ξαναείδε παρά μετά από οκτώ χρόνια, παντρεμένη και με παιδιά. Η συνάντηση αυτή είχε καθοριστική σημασία για την ζωή του. Ερωτεύτηκε την Υβόν και την έκανε ηρωίδα του μυθιστορήματός του (με το όνομα Υβόν ντε Γκαλαί).

Το 1907 έκανε την στρατιωτική του θητεία, και όταν απολύθηκε άρχισε να γράφει στις λογοτεχνικές στήλες παρισινών εντύπων. Σχετίστηκε με συγγραφείς και έγινε γραμματέας του πολιτικού Καζιμίρ-Περιέ. Τότε έγραψε τον Μεγάλο Μωλν ο οποίος εκδόθηκε τέλη Οκτωβρίου του 1913.

Τον Ιούλιο του 1914 κηρύχθηκε ο Α΄Παγκόσμιος Πόλεμος και τον Αύγουστο ο συγγραφέας επιστρατεύτηκε. Στις 22 Σεπτεμβρίου 1914 ο υπολοχαγός Φουρνιέ αναφέρθηκε ως αγνοούμενος. Το σώμα του αναγνωρίστηκε το 1991. Ανακηρύχθηκε «πεσών υπέρ της Γαλλίας» και παρασημοφορήθηκε μεταθανάτια.

Ο Μεγάλος Μώλν[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο Μεγάλος Μωλν είναι ένα μυθιστόρημα εφηβείας που περιγράφει μεσα σε μιαν ονειρική ατμόσφαιρα το κυνήγι του ανέφικτου. Θεωρείται έργο κλασσικό της γαλλικής λογοτεχνίας, από τα καλύτερα του 20ου αιώνα.
Μεταφράσεις του έργου στα ελληνικά:

  • 1970 Αγγελική Νικολοπούλου (Εκδόσεις Γρηγόρη)
  • 1985 Δημήτρης Ζορμπαλάς (Εκδόσεις Ψυχογιός)
  • 1998 Παύλος Μάτεσις (Εκδόσεις Καστανιώτης)
  • 1998 Λήδα Παλλαντίου (Εκδόσεις Πατάκη)

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]


  1. 1,0 1,1 1,2 Paul de Roux: «Nouveau Dictionnaire des œuvres de tous les temps et tous les pays» (Γαλλικά) Éditions Robert Laffont. 1994. σελ. 37. ISBN-13 978-2-221-06888-5. ISBN-10 2-221-06888-2.
  2. LIBRIS. 2  Οκτωβρίου 2012. libris.kb.se/katalogisering/dbqsm6dx45txvmr. Ανακτήθηκε στις 24  Αυγούστου 2018.