Χανς Βερμέερ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Χανς Βερμέερ
Γενικές πληροφορίες
Όνομα στη
μητρική γλώσσα
Hans J. Vermeer (Γερμανικά)
Γέννηση24  Σεπτεμβρίου 1930[1]
Ίζερλον
Θάνατος4  Φεβρουαρίου 2010[1]
Χαϊδελβέργη
Χώρα πολιτογράφησηςΓερμανία
Εκπαίδευση και γλώσσες
Ομιλούμενες γλώσσεςΓερμανικά
ΣπουδέςΠανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης
Πληροφορίες ασχολίας
Ιδιότηταγλωσσολόγος
μεταφραστής
διδάσκων πανεπιστημίου
ΕργοδότηςΠανεπιστήμιο του Μάιντς
Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης

Ο Χανς Γιόζεφ Βερμέερ (γερμανικά: Hans Josef Vermeer) ήταν Καθηγητής Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο του Μάιντς στο Γκερμερσχάιμ και κατείχε έδρα στις Σπουδές Μετάφρασης  στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης. Μετά τη συνταξιοδότησή του, έγινε επισκέπτης καθηγητής σε εθνικά και διεθνή πανεπιστήμια. Στα τελευταία χρόνια της ζωής του, επέστρεψε στα πανεπιστήμια του Μάιντς και της Χαϊδελβέργης. Στις 17 Ιανουαρίου 2010, λίγο πριν από το θάνατό του, τιμήθηκε με επίτιμο διδακτορικό δίπλωμα από το Πανεπιστήμιο του Μάιντς.

Ζωή και Ακαδημαϊκή καριέρα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Ο Χανς Βερμέερ γεννήθηκε στο Ίζερλον το 1930. Το 1950 ολοκλήρωσε τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση στην ίδια πόλη. Την ίδια χρονιά, ξεκίνησε τις προπτυχιακές σπουδές του στην αγγλική και ισπανική μετάφραση στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης, οι οποίες ολοκληρώθηκαν το 1952. Το 1953, αφού πέρασε λίγο χρόνο στην Πορτογαλία στο Πανεπιστήμιο της Λισαβόνας, απέκτησε πτυχίο και στην πορτογαλική μετάφραση. Ένα χρόνο αργότερα, πήρε το μεταπτυχιακό του  στην πορτογαλική μετάφραση και διερμηνεία.

Από το 1954 έως το 1962 δίδαξε πορτογαλικά στο Τμήμα Μετάφρασης και Διερμηνείας στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης. Το 1962 του απονεμήθηκε Διδακτορικό δίπλωμα από το Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης για την διατριβή του με θέμα τους επιθετικούς και ρηματικούς όρους χρωμάτων στις ινδοευρωπαϊκές γλώσσες, καθώς και το ζήτημα της μετάφρασής τους.

Από το 1962 έως το 1964, δίδαξε γλώσσες της Νότιας Ασίας όπως Ουρντού και Χίντι στο Τμήμα Σύγχρονων Γλωσσών στη Χαϊδελβέργη. Το 1968 πέτυχε την Αποκατάσταση με την ολοκλήρωση της μεταδιδακτορικής του διατριβής σχετικά με τη δομή των γλωσσών της Κεντρικής και Νότιας Ασίας, συμβάλλοντας στο ζήτημα "sprachbund". Από το 1968 έως το 1970 εργάστηκε ως επίκουρος καθηγητής στο Τμήμα Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης.

Το 1970 μεταφέρθηκε στο Πανεπιστήμιο του Μάιντς στο τμήμα Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας , Γλωσσολογίας και Πολιτισμικών Σπουδών, όπου θα κρατήσει την Έδρα της Γενικής και Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας μέχρι το 1983. Από το 1984 έως το 1992, κατείχε την Έδρα του Καθηγητή στις σπουδές  Γενικής Μετάφρασης, με ιδιαίτερη αναφορά στα πορτογαλικά στο Πανεπιστήμιο της Χαϊδελβέργης.

Το 1992, αποσύρθηκε από την έδρα του, αλλά συνέχισε να διδάσκει. Ήταν, επίσης,επισκέπτης καθηγητής σε διάφορα πανεπιστήμια: το Πανεπιστήμιο του Ίνσμπρουκ (1999-2002), Πανεπιστήμιο Βοσπόρου στην Κωνσταντινούπολη (2002-2003) και Πανεπιστήμιο Οκάν, επίσης στην Κωνσταντινούπολη (2004-2007). Επέστρεψε στο τμήμα Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας, Γλωσσολογίας και Πολιτισμικών Σπουδών στο Πανεπιστήμιο του Μάιντς ως επισκέπτης καθηγητής το 2008.

Ο Βερμέερ είναι γνωστός για την εγκαθίδρυση της "Θεωρίας του σκοπού" αλλά δημοσίευσε ευρέως σε μια ποικιλία από θέματα στη γλωσσολογία, μετάφραση και διερμηνεία. Έχει συγγράψει περισσότερα από 80 άρθρα, κεφάλαια και βιβλία. Το 2012, μια ειδική έκδοση της mTm εκδόθηκε[2] για να τιμήσει το έργο και τη ζωή του. Εκτός από τα επιτεύγματά του στον ακαδημαϊκό χώρο, ο Χανς Βερμέερ ήταν μεταφραστής για τα πορτογαλικά, τα γαλλικά και τη γλώσσα των Βάσκων, και εργάστηκε ως διερμηνέας για τα πορτογαλικά.

Αναφορές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. 1,0 1,1 1,2 Γερμανική Εθνική Βιβλιοθήκη, Κρατική Βιβλιοθήκη του Βερολίνου, Βαυαρική Κρατική Βιβλιοθήκη, Εθνική Βιβλιοθήκη της Αυστρίας: Gemeinsame Normdatei. 119398176. Ανακτήθηκε στις 17  Οκτωβρίου 2015.
  2. mtm, 4ο τεύχος, Αθήνα: Δίαυλος: http://www.mtmjournal.gr/datafiles/files/MTM_4.pdf