Η θεωρία του σκοπού

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Η θεωρία του σκοπού (γερμανικά: Skopostheorie‎) ανήκει στον τομέα των μεταφραστικών σπουδών. Παρέχει μια εικόνα για τη φύση της μετάφρασης ως σκόπιμη δραστηριότητα, η οποία εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε μεταφραστικό έργο.

Καθιερώθηκε από τους Γερμανούς γλωσσολόγους Χανς Βερμέερ και Καταρίνα Ράις και αποτελείται από την ιδέα ότι η μετάφραση και η διερμηνεία θα πρέπει πρωτίστως να λαμβάνουν υπόψη τη λειτουργία του κειμένου - στόχου.

Στόχος και κοινό[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Η θεωρία του σκοπού ασχολείται με τη μετάφραση ως μια δραστηριότητα με στόχο ή σκοπό, και εστιάζει στον επιδιωκόμενο αποδέκτη ή κοινό της μετάφρασης. Μετάφραση είναι η παραγωγή ενός κειμένου - στόχου σε ένα περιβάλλον - στόχο για ένα συγκεκριμένο σκοπό και για συγκεκριμένους αποδέκτες κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες. Στη θεωρία του σκοπού, το κείμενο - πηγή κρίνεται κατώτερο από ό, τι σε ανάλογες μεταφραστικές θεωρίες. Η πηγή θεωρείται μια "προσφορά πληροφοριών", την οποία ο μεταφραστής μετατρέπει σε μια "προσφορά πληροφοριών" για το κοινό - στόχο.

Ο Πολ Κούσμαλ ερμηνεύει αυτή την θεωρία ως: "μια λειτουργική προσέγγιση η οποία έχει μεγάλη σχέση με τη θεωρία του σκοπού. Η λειτουργία της μετάφρασης εξαρτάται από τις γνώσεις, τις προσδοκίες, τις αξίες και τις κοινωνικές συμβάσεις των αναγνωστών - στόχων, οι οποίοι και πάλι επηρεάζονται από την κατάσταση στην οποία βρίσκονται και από τον πολιτισμό. Αυτοί οι παράγοντες καθορίζουν αν η λειτουργία του κειμένου - πηγή ή των αποσπασμάτων του κείμενου - πηγή μπορεί να διατηρηθεί ή πρέπει να τροποποιηθεί ή ακόμα και να αλλάξει.

Οι κανόνες της θεωρίας του σκοπού περιλαμβάνουν:

  1. το ΚΣ πρέπει να έχει εσωτερική συνοχή
  2. το ΚΣ πρέπει να σχετίζεται με το ΚΠ
  3. το ΚΣ καθορίζεται από το σκοπό του.

Δείτε επίσης[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Αναφορές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]