Συζήτηση:Ίλυα Λιβυκού: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
ανυπόγραφο
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
= Ίλια ή Ίλυα λοιπόν; =
= Ίλια ή Ίλυα λοιπόν; =
Το '''Ίλυα''' από κάθε άποψη φαίνεται να είναι λάθος... Στις ταινίες αναφέρεται μονίμως '''Ίλια''', (με - ι - δηλαδή), ωστόσο αν το πάρουμε και γραμματικά, το θέμα του ονόματος Αμαλία είναι το "Αμαλί", η ορθογραφία με - υ - δεν προκύπτει από πουθενά και δεν έχει καμία ετυμολογική βάση. Αν, φυσικά, η ίδια η καλλιτέχνις, αποφάσισε για λόγους δικούς της να το μετατρέψει στην ορθογραφία με - υ -, τότε γίνεται δεκτό και σεβαστό και θα πρέπει να ορθογραφείται με - υ - και μόνο με - υ -.(μόνο το όνομά της φυσικά, όχι όλες που λέγονται έτσι...) Επίσης δε γνωρίζω αν παρουσιάστηκε κάποιος γλωσσολόγος πρόσφατα, και είπε ότι, από εδώ και πέρα, το όνομα αυτό θα ορθογραφείται με - υ- για τον τάδε λόγο... Αν δεν υπάρχει κάποια εξήγηση της ορθογραφίας με - υ -, λοιπόν, καλό θα ήταν αν αλλαχτεί και το όνομα της σελίδας αυτής, το συντομότερο δυνατό!
Το '''Ίλυα''' από κάθε άποψη φαίνεται να είναι λάθος... Στις ταινίες αναφέρεται μονίμως '''Ίλια''', (με - ι - δηλαδή), ωστόσο αν το πάρουμε και γραμματικά, το θέμα του ονόματος Αμαλία είναι το "Αμαλί", η ορθογραφία με - υ - δεν προκύπτει από πουθενά και δεν έχει καμία ετυμολογική βάση. Αν, φυσικά, η ίδια η καλλιτέχνις, αποφάσισε για λόγους δικούς της να το μετατρέψει στην ορθογραφία με - υ -, τότε γίνεται δεκτό και σεβαστό και θα πρέπει να ορθογραφείται με - υ - και μόνο με - υ -.(μόνο το όνομά της φυσικά, όχι όλες που λέγονται έτσι...) Επίσης δε γνωρίζω αν παρουσιάστηκε κάποιος γλωσσολόγος πρόσφατα, και είπε ότι, από εδώ και πέρα, το όνομα αυτό θα ορθογραφείται με - υ- για τον τάδε λόγο... Αν δεν υπάρχει κάποια εξήγηση της ορθογραφίας με - υ -, λοιπόν, καλό θα ήταν αν αλλαχτεί και το όνομα της σελίδας αυτής, το συντομότερο δυνατό! {{ανυπόγραφο|ΖῷονΠολιτικόν}}


== Σχόλιο 6-9-2018==
== Σχόλιο 6-9-2018==

Έκδοση από την 11:13, 13 Ιουνίου 2020

Ίλια ή Ίλυα λοιπόν;

Το Ίλυα από κάθε άποψη φαίνεται να είναι λάθος... Στις ταινίες αναφέρεται μονίμως Ίλια, (με - ι - δηλαδή), ωστόσο αν το πάρουμε και γραμματικά, το θέμα του ονόματος Αμαλία είναι το "Αμαλί", η ορθογραφία με - υ - δεν προκύπτει από πουθενά και δεν έχει καμία ετυμολογική βάση. Αν, φυσικά, η ίδια η καλλιτέχνις, αποφάσισε για λόγους δικούς της να το μετατρέψει στην ορθογραφία με - υ -, τότε γίνεται δεκτό και σεβαστό και θα πρέπει να ορθογραφείται με - υ - και μόνο με - υ -.(μόνο το όνομά της φυσικά, όχι όλες που λέγονται έτσι...) Επίσης δε γνωρίζω αν παρουσιάστηκε κάποιος γλωσσολόγος πρόσφατα, και είπε ότι, από εδώ και πέρα, το όνομα αυτό θα ορθογραφείται με - υ- για τον τάδε λόγο... Αν δεν υπάρχει κάποια εξήγηση της ορθογραφίας με - υ -, λοιπόν, καλό θα ήταν αν αλλαχτεί και το όνομα της σελίδας αυτής, το συντομότερο δυνατό! ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη ΖῷονΠολιτικόν (συζήτησησυνεισφορά) .

Σχόλιο 6-9-2018

Κατάσταση: έγινε

Ειμαι σε θεση να γνωριζω οτι το επιθετο της ηταν Βασιλογαμβρακη και οχι Χατζακη.Ευχαριστω Αναφορά: 2A02:2149:823A:3600:810E:F323:38E:25FE 20:25, 6 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Ευχαριστούμε για την πληροφορί πλην όμως απαιτείται αξιόπιστη τρίτη ανεξάρτητη πηγή. Μήπως έχετε κάποια διαθέσιμη;--Diu (συζήτηση) 20:56, 6 Σεπτεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]