Συζήτηση:Υπερβορεία

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια


Σχόλιο 16-12-2014[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: έγινε

Η πρόταση: "Οι Υπερβόρειοι λοιπόν έστελναν δώρα από τη μακρινή τους περιοχή, που κατέφταναν πρώτα στη Δωδώνη κι έπειτα έφταναν μέχρι το ναό του Απόλλωνα στη Δήλο, σύμφωνα με τον Παυσανία", δεν είναι αληθής. Ο Παυσανίας δεν λέει κάτι τέτοιο πουθενά. Αν παρ' όλα αυτά καποιος θεωρεί έγκυρη την φράση, ας βάλει μία παραπομπή στο κείμενο του Παυσανία Αναφορά: Ορφίων (συζήτηση) 13:21, 16 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Προσέθεσα αίτηση πηγής για τη συγκεκριμένη πρόταση. Μπορούμε να το αφήσουμε λίγο ή να το αφαιρέσουμε και τώρα, μέχρι και εάν προστεθεί τεκμηρίωση. —Ah3kal (συζήτηση) 13:24, 16 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]
Πρέπει να είναι αντιγραφή που έχει γίνει viral στο διαδίκτυο. Ουσιαστικά αναφορά στην Υπερβορεία κάνει ο Πίνδαρος μόνο, ο Ηρόδοτος και ο Στράβων--The Elder (συζήτηση) 14:31, 16 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]
Όντως ο Πίνδαρος, ο Ηρόδοτος, ο Στράβωνας κ.α. αναφέρονται στους Υπερβορείους, αλλά μόνο ο Παυσανίας είναι αυτός που αναφέρει στα Αττικά του το θέμα της μεταφοράς των δώρων τους προς την Δήλο. Η άποψη του όμως δεν είναι ότι τα δώρα έφθαναν πρώτα στην Δωδώνη κλπ. Η άποψη του είναι άλλη. Ίσως τις επόμενες μέρες (αν δεν υπάρξει άλλη παρέμβαση) προσθέσω την αναφορά του Παυσανία. Υπάρχει αναφορά στο θέμα αυτό στο λήμμα "Αριμασποί" ([1]) η οποία είχε προστεθεί πάλι από εμένα. Ορφίων (συζήτηση) 23:07, 16 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]
ΟΚ ευχαρίστως να περιμένουμε--The Elder (συζήτηση) 23:18, 16 Δεκεμβρίου 2014 (UTC)[απάντηση]

Το κείμενο έχει ήδη αφαιρεθεί από τον Kalogeropoulos, αλλά για να κλείσει το ζήτημα οριστικά:

Στα Αττικά του Παυσανία γράφεται:

  • [2] και Paus. 1.31.2 (αρχαία ελληνικά): « ἐν δὲ Πρασιεῦσιν Ἀπόλλωνός ἐστι ναός· ἐνταῦθα τὰς Ὑπερβορέων ἀπαρχὰς ἰέναι λέγεται, παραδιδόναι δὲ αὐτὰς Ὑπερβορέους μὲν Ἀριμασποῖς, Ἀριμασποὺς δ᾽ Ἰσσηδόσι, παρὰ δὲ τούτων Σκύθας ἐς Σινώπην κομίζειν, ἐντεῦθεν δὲ φέρεσθαι διὰ Ἑλλήνων ἐς Πρασιάς, Ἀθηναίους δὲ εἶναι τοὺς ἐς Δῆλον ἄγοντας· τὰς δὲ ἀπαρχὰς κεκρύφθαι μὲν ἐν καλάμῃ πυρῶν, γινώσκεσθαι δὲ ὑπ᾽ οὐδένων. ἔστι δὲ μνῆμα ἐπὶ Πρασιαῖς Ἐρυσίχθονος, ὡς ἐκομίζετο ὀπίσω μετὰ τὴν θεωρίαν ἐκ Δήλου, γενομένης οἱ κατὰ τὸν πλοῦν τῆς τελευτῆς.»

Για να μη βασιστώ στη δική μου μετάφραση, η αγγλική απόδοση είναι:

  • Paus. 1.31.2 (αγγλικά): At Prasiae is a temple of Apollo. Hither they say are sent the first-fruits of the Hyperboreans, and the Hyperboreans are said to hand them over to the Arimaspi, the Arimaspi to the Issedones, from these the Scythians bring them to Sinope, thence they are carried by Greeks to Prasiae, and the Athenians take them to Delos. The first-fruits are hidden in wheat straw, and they are known of none. There is at Prasiae a monument to Erysichthon, who died on the voyage home from Delos, after the sacred mission thither.

Η λέξη ἀπαρχὰς δίνεται εδώ (απαρχαί) και εδώ, ως «πρώτο μέρος της τροφής, που είχε αποκτηθεί με το κυνήγι, την αλιεία, τη συγκομιδή ή τη γεωργία».

Θεωρώ ότι το πρώτο κείμενο για το οποίο συζητούμε, έχει βάση αυτή την πηγή, αλλά δεν στέκει με τίποτα. Ούτε «έστελναν .... που κατέφταναν πρώτα στη .... έπειτα έφταναν μέχρι το ναό του...», ενώ η αναφορά σε ναό του Απόλλωνα, μιλά για ναό του Απόλλωνα στις Πρασιές, καμιά σχέση με ναό Απόλλωνα στη Δήλο. Καλώς λοιπόν έχει αφαιρεθεί το κείμενο, ευχαριστίες στον Χρήστη Ορφίωνα. --Focal Point 11:01, 17 Μαΐου 2015 (UTC)[απάντηση]