Συζήτηση:Τζούνο (διαστημόπλοιο)

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Οι περισσότερες διαστημικές αποστολές δε μεταφράζονται στα ελληνικά (πχ. Βόγιατζερ), οπότε, να μετακινηθεί σε Γιούνο (λατινική προφορά), Τζούνο (αγγλική προφορά, η ΝΑΣΑ εδρεύει σε αγγλόφωνη χώρα) ή Juno; --C Messier 13:50, 18 Ιουλίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ με τη μετακίνηση. Θα προτιμούσα Juno με 2η επιλογή το Τζούνο, όπως το προφέρει τέλος πάντων η NASA και τα ΜΜΕ. Καλό θα είναι να μπει μια τάξη γενικώς στα ονόματα αποστολών (αυτήν τη στιγμή άλλα είναι έτσι, άλλα γιουβέτσι π.χ. Κατηγορία:Διαστημικό πρόγραμμα των ΗΠΑ). - Badseed απάντηση 23:37, 18 Ιουλίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Συμφωνώ. Καλύτερο είναι να μετακινηθεί σε Juno, έτσι το αναγράφουν και τα περισσότερα ΜΜΕ. --Ttzavarasσυζήτηση 10:42, 19 Ιουλίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Θεωρείται πως πρέπει να γίνει αλλαγή στο κείμενο όπου αναγράφεται ως "Ήρα" να γίνει "Τζούνο"; --Amaliavr (συζήτηση) 17:10, 21 Ιουλίου 2016 (UTC)[απάντηση]