Συζήτηση:Παναγιώτης Μαρκουίζος

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Εγκυκλοπαιδικότητα;--The Elder 19:45, 22 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]


"Συνέντευξη στις 29 Ιουνίου 2009 στα Σπάτα Αττικής, επιβεβαιωμένη στις 3 Ιουλίου 2009."; Και που είναι δημοσιευμένη αυτή η συνέντευξη; --Geraki Επίθεση! 14:44, 24 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλό βράδυ,

Η συνέντευξη δεν είναι δημοσιευμένη. Αν έχετε απορίες, παρακαλώ επικοινωνήστε άμεσα τον Κύριο Μαρκουίζο.

--Elżbieta Flisak 18:11, 28 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Εφόσον η συνέντευξη δεν είναι δημοσιευμένη δεν αποτελεί αξιόπιστη πηγή και συνεπώς αφαιρείται. Ο κος Μαρκουίζος είναι η πλέον αναξιόπιστη πηγή για ένα άρθρο για τον εαυτό του.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 19:20, 28 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα,

Το άρθρο μου στηρίζεται εν μέρει πάνω στην συνέντευξη που δεν έχει παρουσιαστεί σε μια δημοσιευμένη μορφή. Έχετε δίκιο ότι όλες οι πηγές πρέπει να είναι δημοσιευμένες. Αυτός ο όρος θα τηρηθεί. Χρειάζεται όμως χρόνος για να γίνει αυτό. Σας παρακαλώ για υπομονή (2-3 βδομάδες).

Με εκτίμηση,

--Elżbieta Flisak 08:14, 4 Αυγούστου 2009 (UTC)[απάντηση]

___


To άρθρο είναι γραμμένο κατόπιν συνεννόησης. Εμπίπτει δηλαδή στη σύγκρουση ενδιαφέροντος, αν κατάλαβα καλά--The Elder 18:40, 24 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλό βράδυ,

Δεν καταλαβαίνω με ποια βάση λέτε ότι το άρθρο μπορεί να είναι γραμμένο κατόπιν συνεννόησης και σε ποιον τρόπο μπορεί να εμπίπτει στη σύγκρουση ενδιαφέροντος (ποιανού;). Παρακαλώ, μπορείτε να εξηγήστε;

--Elżbieta Flisak 18:11, 28 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Αγαπητή Ελσβιέτα, όπως σου είπα εδώ, αναφέρεις ότι το άρθρο είχε εγκριθεί από τον κύριο Μαρκουίζο. Μόνη σου το είπες, και μάλιστα σε δύο διαφορετικές βικιπαίδειες. Μην κάνεις ότι δεν καταλαβαίνεις. --Μυρμηγκάκι 19:03, 28 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]
Καλημέρα,

Εάν "κατόπιν συνεννόησης" σημαίνει επιβεβαιωμένη ("authorised"), αυτό ισχύει. Αν αυτή η έκφραση έχει μια άλλη σημασία, λ.χ. αν σημαίνει ότι δήθεν έγραψα κάτι που μου ζήτησε κάποιος άλλος, αυτό δεν ισχύει.

Η ιδέα να διαμορφώσω το stub article από την Awartha στα αγγλικά και να το μεταφράσω σε 3 άλλες γλώσσες ήταν εντελώς δική μου. Νομίζω ότι η επιβεβαίωση του υλικού ήταν μια απαραίτητη διαδικασία για να αποφύγω παρεξηγήσεις, λάθος παραφράσεις, κτλ.

Αυτή η συνέντευξη θα αντικατασταθεί σύντομα με περισσότερες δημοσιευμένες πηγές. Θέλω όμως να ρωτήσω για το μέλλον: σε ποιον τρόπο μια επιβεβαιωμένη συνέντευξη (δεν εννοώ τη συγκεκριμένη, ρωτάω πιο γενικά) αποτελεί σύγκρουση ενδιαφέροντος;

Διάβασα τους όρους "Wikipedia:Conflict of interest" μερικές φορές με προσοχή και διαπιστώνω ότι ούτε ένας παράγραφος αφορά τη συμμετοχή μου στην επεξεργασία του άρθρου για τον Κύριο Μαρκουίζο, εκτός από τον όρο που λέει ότι οι πηγές πρέπει να είναι δημοσιευμένες, με τον οποίο όρο συμφωνώ και θα τηρηθεί σύντομα.

Με εκτίμηση,

--Elżbieta Flisak 08:14, 4 Αυγούστου 2009 (UTC)[απάντηση]

___


Elżbieta Flisak, ξεκαθάρισε παρακαλώ ποια η σχέση σου με τον αθλητή.--MARKELLOSΑφήστε μήνυμα 19:20, 28 Ιουλίου 2009 (UTC)[απάντηση]

Καλημέρα,

Μένω στην Ελλάδα και κάνω πατινάζ εδώ. Γνωρίζω μερικούς αθλητές του καλλιτεχνικού πατινάζ - λίγους από αυτούς που μένουν στην Αττική (πολλοί μένουν στο εξωτερικό και δεν τους γνωρίζω). Ανάμεσα σε αυτούς που ξέρω, ο Κύριος Μαρκουίζος είναι εκείνος με τον μεγαλύτερο αριθμό συμμετοχών και βραβείων. Τον γνώρισα καλύτερα στη διάρκεια της επεξεργασίας του άρθρου.

Με εκτίμηση,

--Elżbieta Flisak 08:14, 4 Αυγούστου 2009 (UTC)[απάντηση]