Συζήτηση:Ιλάριος του Πικταυίου

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Εκτός του ότι είναι γνωστότερος ως Ιλάριος του Πουατιέ, το Πικταυίου στον τίτλο είναι άκυρο γραμματολογικά. Το Πικταβίου ορθότερο μεν αλλά συνιστά γλωσσολογικό αναχρονισμό--37.6.241.190 17:19, 19 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

... είπε ο γεωλόγος στο γλωσσολόγο και ιστορικό. ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 84.159.151.83 (συζήτησησυνεισφορά) 12:00, 21 Δεκεμβρίου 2015.

Σχόλιο 19-12-2015[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: έγινε

Το λήμμα πρέπει να μετωνομαστεί σε "Ιλάριος Πικταυίου" ή "Ιλάριος Πικτώνων". Αυτό είναι το όνομά του στα Ελληνικά και έτσι αναφέρεται σε όλα τα σύγχρονα ελληνικά θεολογικά συγγράμματα. Αναφορά: 84.159.141.136 16:01, 19 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

εχει μετονομαστει το λημμα--

Istoria1944 (συζήτηση) 06:30, 25 Απριλίου 2017 (UTC)[απάντηση]

Στην ελληνόγλωσση θεολογική γραμματεία (παλαιά και σύγχρονη) το όνομα του έχει καθιερωθεί ως Ιλάριος Πικταυίου (ή και Ιλάριος Πικταβίου), μερικές φορές αναφέρεται δε και με το παρεμφερές Ιλάριος Πικτώνων (κατά το όνομα του γαλατικού φύλλου, το οποίο εποίμανε ως επίσκοπος). Η ονομασία αυτή ακολουθεί το παράδειγμα και άλλων εκκλησιαστικών πατέρων και διδασκάλων (π.χ. Αυγουστίνος Ιππώνος, Βασίλειος Καισαρείας, Κλήμης Αλεξανδρείας, Πολύκαρπος Σμύρνης, Αμβρόσιος Μεδιολάνων κτλ.). Δεν συντρέχει κανένας λόγος για εισαγωγή εδώ ενός νέου ονόματος, απλώς και μόνο επειδή η αρχαία πόλη του Πικταυίου σήμερα ονομάζεται Πουατιέ. Ή μήπως να μετωνομαστούν και άλλα λήμματα; Τι θα λέγατε γιά Βασίλειος του Καϋζερί (Τουρκίας); Χρυσόστομος του Ιζμίρ; Και βέβαια Πατριαρχείο Ισταμπούλ! Γιατί όχι και Αμβρόσιος του Μιλάνο, Θεόδωρος του Σουρ (αντί Τύρου); Και βέβαια Κύριλλος του Αλ-Ισκανταριγιά, το Αλεξάνδρια είναι κάπως αναχρονιστικό, αφού η πόλη δεν ονομάζεται πιά έτσι εδώ και πάνω από μια χιλιετία! Για να γίνω σαφής: σοβαρευτείτε! Η καθιερωμένη γραφή ονομάτων στις διάφορες επιστήμες πρέπει να γίνεται σεβαστή, οτιδήποτε άλλο απλά δεν είναι εγκυκλοπαιδικό (δηλ. δεν προσήκει σε εγκυκλοπαίδεια). Είμαι υπέρ κάθε γλωσσολογικής προόδου, αλλά εδώ δεν πρόκειται γία θέμα προόδου, αλλά γιά ονόματα ιστορικών προσώπων, τα οποία έχουν καθιερωθεί σε μία συγκεκριμένη μορφή. Πέραν τούτου ας σημειωθεί ότι δεν είναι αρμόδια η Βικιπαίδεια την δημιουργία "γλωσσολογικής προόδου", παρά μόνο γιά την καταγραφή αυτής. --Kenner (συζήτηση) 22:38, 21 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Στο τελευταίο σημείο κάνετε λάθος: Η Βικιπαίδεια δεν συντάσσεται από μηχανές σαν το Google translate, αλλά από ανθρώπους, που μιλούν και χειρίζονται μια ζωντανή γλώσσα. Δεν θα περιορίσει, συνεπώς, κανείς τους συντάκτες της να συμβάλουν στη "γλωσσολογική πρόοδο", όπως την αποκαλείτε, με τον λόγο τους και τον χειρισμό του. Να θυμάστε ότι θεμέλιος λίθος της πολιτικής της Βικιπαίδειας είναι ότι "η Βικιπαίδεια δεν λογοκρίνεται". Σχετικά με το θέμα της ονομασίας τώρα, πιο πάνω γράφετε: "το Αλεξάνδρια είναι κάπως αναχρονιστικό, αφού η πόλη δεν ονομάζεται πιά έτσι εδώ και πάνω από μια χιλιετία!" Δηλαδή το Πικταβίου δεν είναι αναχρονιστικό ή έτσι λέγεται σήμερα το Πουατιέ; --Ttzavarasσυζήτηση 23:12, 21 Δεκεμβρίου 2015 (UTC)[απάντηση]