Συζήτηση:Εσκίσεχιρ (πόλη)

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Τονισμοί τουρκικών πόλεων[επεξεργασία κώδικα]

Παρατηρώ ότι υπάρχει μια λανθασμένη τάση να τονίζονται σχεδόν ΟΛΕΣ οι τουρκικές πόλεις στη λήγουσα. Για τις περισσότερες από αυτές ο παραπάνω τονισμός είναι λανθασμένος.
Ισχύει ότι στην τουρκική γλώσσα υπάρχουν αρκετές λέξεις με διπλό τονισμό, αυτό όμως αφενός αφορά την προφορική εκφορά της λέξης και είναι σφάλμα να μεταφερθεί στον γραπτό λόγο (όχι λοιπόν διπλός τονισμός, που είναι γραμματικώς ούτως ή άλλως απαράδεκτος, αν δεν αφορά έγκλιση) και αφετέρου ο κύριος τόνος στις τουρκικές λέξεις που προφέρονται με διπλό τόνο είναι πάντοτε ο πρώτος.
Πόλεις με λάθος τονισμό που βρήκα (και που δεν υπήρχε γραμματικό κώλυμα να τονιστούν σωστά) είναι με μια πρόχειρη αναζήτηση που έκανα οι εξής: η παρούσα Εσκίσεχιρ, η Άκσαραϊ, η Ζόνγκουλντακ, η Μπαλίκεσιρ, η Γκαζιάντεπ, η Ντιγιάρμπακιρ (θα μπορούσε να γραφτεί και Ντιάρμπακιρ μια και το γ - στην τουρική y - δεν προφέρεται) και τέλος η Κα(χ)ραμάνμαρας (κι εδώ το χ-h ως μη προφερόμενο μπορεί και θεωρώ ορθότερο να απαλειφθεί, άλλωστε η ρίζα αυτής της λέξης έχει ελληνοποιηθεί και δεν λέμε Καχραμάνης ή Καχραμανλής). Σίγουρα υπάρχουν και άλλες που μου διέφυγαν, ενώ όπου συμπίπτει το όνομα της επαρχίας ή τυχόν αθλητικού σωματείου χρήζει και αυτό αναλόγου αλλαγής. --MedMan (συζήτηση) 19:31, 3 Ιανουαρίου 2017 (UTC)[απάντηση]