Συζήτηση:Ελληνική γλώσσα

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Επιχείρηση Αποτίμησης Ζωτικών Λημμάτων Αυτό το λήμμα είναι αντικείμενο της Επιχείρησης Αποτίμησης Ζωτικών Λημμάτων, μιας συλλογικής προσπάθειας για την αποτίμηση και δημιουργία στατιστικών για τα λήμματα ζωτικής σημασίας της Βικιπαίδειας.
Λήμμα τάξης Έναρξη Έναρξη Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως λήμμα τάξης Έναρξης κατά την κλίμακα ποιότητας.

Ο 62.103.171.100 άλλαξε την ταξινόμηση της γλώσσας από "Ινδοευροπαϊκές" σε "Ευρωπαϊκές" γλώσσες. Σωστό ήταν το "Ινδοευροπαϊκές". Δεν υπάρχει ταξηνόμηση "Ευρωπαϊκές γλώσσες", παρά μόνο σαν ένδειξη του τόπου που μιλιέται η γλώσσα. Μπορείς να το αλλάξεις στη προηγουμενη μορφή;--Mik (usurped) 18:13, 11 Απρ. 2005 (UTC)

Ο πίνακας με τα στοιχεία της γλώσσας έχει σβηστεί. Πώς μπορεί να επανέλθει το άρθρο σε προηγούμενη έκδοση; (σε έκδοση με τον πίνακα)--Mik (usurped) 09:14, 14 Μαΐου 2005 (UTC)

πατά επάνω εκεί που λέει ιστορικό (δεξιά από την επεξεργασία και σου βγάζει μια λίστα με της ημερομηνίες των αλλαγών. πατώντας πάνω στις ημερομηνίες μπορείς να δεις τον κώδικα της αντίστοιχης ημερομηνίας και απο κει και πέρα αυτοσχεδίασε (πχ αν πατήσεις αποθήκευση επαναφέρεις το άρθρο σε εκείνη την κατάσταση. --Lucinos 09:51, 14 Μαΐου 2005 (UTC)

Με ποιο σκεπτικο μπηκε η Αλβανια στις χωρες που ομιλειται η ελληνικη γλωσσα? Αν ειναι να βαλουμε ολες τις χωρες οπου υπαρχουν ελληνικες κοινοτητες (Γερμανια, ΗΠΑ, Αυστραλια κτλ). Μπορει καποιος να μου απαντησει το σκεπτικο αυτο? Ευχαριστω. --Nakos2208 10:38, 15 Μαΐου 2005 (UTC)

Η Αλβανία μπήκε με το σκεπτικό ότι η Ελληνική γλώσσα μιλιέται στην Αλβανία από αυτόχθωνες πληθυσμούς και δεν έχει μεταφερθεί εκεί από μετανάστες των τελευταίων δεκαετιών ή ετών.--Mik (usurped) 10:59, 15 Μαΐου 2005 (UTC)

Με το ιδιο σκεπτικο μπορει να μπει και η Τουρκια καθως εδω και αιωνες υπαρχει αυτοχθονος πληθυσμος (οπου και παρεμεινε μετα την ανταλλαγη πληθυσμων) και ειναι αναγνωρισμενος και απο την Τουρκια. Εννοω βεβαιως τους Ελληνες της Κωνσταντινουπολης. Μπορει να ειναι λιγοι αλλα τα κριτηρια εναι τα ιδια πιστευω. --Nakos2208 11:02, 15 Μαΐου 2005 (UTC)

Αυτό για τη Τουρκία είναι σωστό. Θα το προσθέσω.--Mik (usurped) 11:03, 15 Μαΐου 2005 (UTC)

Συμφωνώ με τα παραπάνω, και γι'αυτό αναρωτιέμαι γιατί έχει μπει η Αμερική, η Αυστραλία, η Αγγλία και ο Καναδάς? Την Αίγυπτο την καταλαβαίνω γιατί Ελληνικές και ελληνόφωνες κοινότητες υπάρχουν εκεί από την εποχή του Μ. Αλέξανδρου (και πιο πριν ίσως). Αλλά οι υπόλοιπες? --KimonAndreou 14:26, 20 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Προφανώς κάποιος θέλει να φαίνεται η ελληνική γλώσσα παγκοσμίως. Προσωπικά το θεωρώ λάθος να αναφέρουμε χώρες με τους αυτόχθονες πληθυσμούς μαζί με χώρες ελληνικών κοινοτήτων μεταναστών (και που δεν υπάρχουν Έλληνες μετανάστες...). Θα έπρεπε να αναφέρονται μόνο οι πρώτες. Οι Γερμανοί έλυσαν το πρόβλημα ως εξής: Αναφέρουν πρώτα τις χώρες με αυτόχθονες Έλληνες και προσθέτουν: "...και οπουδήποτε μετανάστευσαν Έλληνες (ΗΠΑ, Αυστραλία, Γερμανία, κλπ.)" Αν και πιστεύω κατά 1000% ότι αυτό το πρόσθεσε κάποιος Έλληνας μετανάστης. ;) --Dai 15:24, 20 Οκτωβρίου 2005 (UTC)

Νέα Ελληνική[επεξεργασία κώδικα]

H παράγραφος για τη Νέα Ελληνική είναι ανεπαρκέστατη και μάλλον υποκειμενική. Είναι λάθος η άποψη για την επάρκεια (σήμερα) της Γραμματικής Τριανταφυλλίδη, είναι αντιεπιστημονική κάθε χρήση του επιθέτου "πλούσιος" και δεν γίνεται καμία αναφορά στο γλωσσικό ζήτημα. --Dmitri 17:19, 5 Φεβρουαρίου 2006 (UTC)

Ορθογραφία[επεξεργασία κώδικα]

Αναρωτιέμαι αν θα ήταν καλή ιδέα να προστεθεί σχετική παράγραφος για τις αλλαγές που έχουν γίνει στην ορθογραφία της γλώσσας, ειδικά στη Παλιά Ελληνική, όπως για παράδειγμα "αυγό" και "αβγό". Ίσως το λήμμα περί του Γλωσσικού ζητήματος να είναι πιο σχετικό. --KimasAndreou 21:43, 7 Ιουνίου 2006 (USB)


Έλεος πια --- Αντιλαμβάνομαι ότι μερικοί προσπαθούν να είναι αντικειμενικοί και για να το πετύχουν εχουν ξεσηκώσει ότι ξένη βιβλιογραφία υπάρχει και μας τη φέρανε εδώ να τη διαβάσουμε.... και δε βλεπουνε τι γράφουνε ούτε τι λένε ...
"από τη χαρά της η σκύλα τα έκανε στραβά τα κουτάβια"
τα έχετε μπερδεμένα για τα καλά ... μας λέτε στα άρθρα ότι στην Ελλάδα μιλούν την Αλβανική Πού ΒΡΕ....;;;; το ανάποδο συμβαίνει και μόνο!!!! Αιώνες τώρα!
και μη βάζετε την Αυστραλία για 40 χρόνια που πήγαν εκεί μετανάστες; για να δούμε σε εκατό θα μιλά έστω και ένα Ελληνόπουλο ...α μπά !γιατί το βάζετε λοιπόν;

-- kostas1972 17:46, 10 Οκτωβρίου 2006 (UTC)


όταν περάσουν 100 χρόνια θα το αλλάξουμε--Eonwe 17:31, 10 Οκτωβρίου 2006 (UTC)


Ξεσκονίστε τα βιβλία σας η μάλλον πάρτε τα νέα αυτά που έχετε είναι λιψά

-- kostas1972 17:50, 10 Οκτωβρίου 2006 (UTC)


Επεξήγησε το παραπάνω για να γίνει κατανοητό και σε αυτούς που τα βιβλία τους είναι λιψά--Eonwe 21:23, 10 Οκτωβρίου 2006 (UTC)


Καποιες θεωρίες που διαβάζονται έδω έχουν γραφτεί και τεκμηριωθεί πρίν Χρόνια ενω προκίπτουν συνεχώς νέα ευρήματα και θεωρίες που ανατρέπουν ή αμφισβητούν τα παλαιότερα.... -- kostas1972 22:12, 10 Οκτωβρίου 2006 (UTC)

Από τη στιγμή που πρώτη γραπτή έντεχνη μαρτυρία της νέας ελληνικής θεωρείται το έπος του Διγενή Ακρίτα, το οποίο τοποθετείται το αργότερο τον 11ο αιώνα, είναι άστοχο να τοποθετούμε τη μετάβαση από τα μεσαιωνικά στα νέα ελληνικά στα τελευταία βυζαντινά χρόνια. Άλλωστε στοιχεία δομικά της νέας ελληνικής παρατηρούνται ήδη από την ύστερη αρχαιότητα.

Ρυθμιστής[επεξεργασία κώδικα]

Ένας ανώνυμος έβαλε το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας ως ρυθμιστή. Δεν ξέρω τι εννοούμε ακριβώς με τον όρο «ρυθμιστής», αμφιβάλλω πάντως αν το Κ.Ε.Γ. έχει τέτοιον ρόλο.--Αρχίδαμοςμίλα μου 09:35, 17 Ιανουαρίου 2007 (UTC)

Μπα, το Κ.Ε.Γ. δεν πρέπει να έχει τέτοια ρόλο. Ίσως η Ακαδημία να έχει μια σχέση, αλλά δεν ξέρω αν και εκεί είναι κάτι επίσημο. Αν προσθέσει κάποιος κάτι, καλό είναι να υπάρχει και κάποια τεκμηρίωση.--Valentin 14:45, 17 Ιανουαρίου 2007 (UTC)


Μεσαιωνική Ελληνική[επεξεργασία κώδικα]

Στην παράγραφο "Μεσαιωνική Ελληνική" αναφέρεται: "Η ελληνιστική κοινή εξελίχθηκε στη μεσαιωνική ελληνική, η οποία μαρτυρείται κυρίως από δημοτικά τραγούδια."
Τίποτε άλλο δεν αναφέρεται γιά την γλώσσα της εποχής εκείνης στις τέσσερις γραμμές που τις αφιερώνονται. Αναρωτιέται λοιπόν ο αναγνώστης που επισκέπτεται την σελίδα γιά να πληροφορηθεί, ποιά ήταν η γλώσσα που εξυπηρετούσε επί αιώνες ένα τεράστιο κράτος που μέχρι το 1204 κυριαρχούσε με μοναδικό τρόπο στα γράμματα, την μόρφωση, την παιδεία, την πολιτική, την διπλωματία, τα νομικά, το εμπόριο και την οικονομία; Η γλώσσα των δημοτικών τραγουδιών; Προφανώς όχι. Και ποιά γλώσσα χρησιμοποιούσαν οι λόγιοι, οι δικαστές, οι δημόσιοι υπάλληλοι, η άρχουσα τάξη, οι φοιτητές, και ποιά ήταν η γλώσσα που εχρησιμοποιοείτο στην έντονη κοινωνική ζωή, τα γεύματα και τις συναθροίσεις στην Κωνσταντινούπολη που μας περιγράφει ο καθηγητής Ράνσιμαν με μεγάλες λεπτομέρειες; Η γλώσσα των δημοτικών τραγουδιών; Όχι ασφαλώς. Ποιά ήταν λοιπόν αυτή η γλώσσα; Οι συντάκτες του κειμένου δεν την αναφέρουν... στις τέσσερις γραμμές που αφιεροώνουν γιά να καλύψουν αρκετούς αιώνες γλωσσικής ιστορίαας.
Και ο αναγνώστης μένει με δύο απορίες. Πρώτον ποιά ήταν αυτή η γλώσσα και δεύτερον γιατί δεν την αναφέρουν. Το άρθρο που αναφέρεται ειδικότερα στην μεσαιωνική ελληνική με αυτό τον τίτλο, δεν συμπεριφέρεται καλύτερα. Προσπαθεί να αφήσει την εντύπωση ότι αυτή η γλώσσα, άλλη από αυτή των δημοτικών τραγουδιών, η έστω λογία ελληνική της εποχής, ήταν ένα ζήτημα που αφορούσε κυρίως την εκκλησία ενώ γίνεται μιά μικρή αναφορά στην συγγραφική δραστηριότητα της εποχής που χρησιμοποιούσε κατά τον συντάκτη μιά παραφθαρμένη αττικίζουσα άκομψη και ατελή. Δημιουργώντας με τον τρόπο που είναι εσκεμμένα γραμμένο την εντύπωση στον μη ειδικό αναγνώστη αναγνώστη ότι επρόκειτο περί μιάς τεχνιτής αναβίωσης ενός παλαιού προτύπου και γιά αυτό το λόγο άκομψη και ατελής. Και με την γλώσσα λοιπόν αυτή την ατελή, εξυπηρετούντο οι προαναφερόμενοι τομείς σε ένα υπερανεπτυγμένο και τεράστιο κράτος επί αιώνες.
Και επειδή αυτό δεν μπορεί να γίνει πιστευτό από ένα λογικό αναγνώστη εξακολουθει αυτός να έχει τα δύο παραπάνω ερωτήματα: ποιά ήταν αυτή η γλώσσα και γιατί δεν την αναφέρουν.
Δεν είμαι γλωσσολόγος και δεν θα επιθυμούσα να αναφερθώ στο πρώτο ερώτημα. Για το δεύτερο θα ήθελα να κάνω ένα σχόλιο. Η εποχή της μεταπολίτευσης ήταν μιά πολύ ενδιαφέρουσα περίοδος με έντονες πολιτιστικες, πολιτικές, ερωτικές, καλλιτεχνικές και άλλες ψυχαγωγικες δρατηριότητες. Την εποχή εκείνη δημιουργήθηκαν διάφορα συμβολικά σύμπαντα- εικονικές πραγματικότητες, γιατί πουλούσαν καλύτερα και ήταν πιό εύληπτες στους εν πολλοίς απροετοίμαστους και απαίδευτους φοιτητές της εποχής εκείνης. Τα παιδιά περάσανε πολύ καλά τότε. Μόνο που τα παιδιά αυτά δεν είναι πιά παιδιά, είναι μεσήλικες. Η περίοδος της μεταπολίτευσης έχει παρέλθει ανεπιστρεπτεί και τώρα μπαίνουμε σε μιά άλλη περίοδο πολύ δύσκολη και πολύ λιγότερο ψυχαγωγική. Επειδή λοιπόν και η εποχή της εύκολης και άκοπης ψυχαγωγίας έχει παρέλθει, καλό θα ήταν η γενεά της μεταπολίτευσης να ασχολείται με την υγεία της και με άλλες ασχολίες ακίνδυνες γιά τους εαυτούς τους και τους άλλους, και να μας αφήσουν επι τέλους ήσυχους. Ευχαριστούμε πολύ.

Γιαννάκης — Ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 212.205.247.28 (συζήτησησυνεισφορά) 00:19, 26 Δεκεμβρίου 2007.

Ευχαριστώ για την υπόδειξή σου. Αν νομίζεις ότι χρειάζεται κάποια αλλαγή, προχώρησε και κάνε την ο ίδιος! Η Βικιπαίδεια είναι ένα wiki, οπότε οποιοσδήποτε (κι εσύ ο ίδιος) μπορεί να επεξεργαστεί το λήμμα ακολουθώντας τον σύνδεσμο επεξεργασία. Δεν χρειάζεται καν να συνδεθείς, παρ'όλο που υπάρχουν πολλοί λόγοι για να το κάνεις. Η Βικιπαίδεια υποστηρίζει το να είσαι θαρραλέος χωρίς να φοβάσαι αν κάνεις λάθη. Αν δεν είσαι σίγουρος για το πως γίνεται η επεξεργασία, ρίξε μια ματιά στο Πώς να επεξεργαστείτε μια σελίδα, ή κάνε μια δοκιμή στο πρόχειρο. Νέοι χρήστες είναι πάντα ευπρόσδεκτοι. (Κατά βάθος, εγώ θα ήθελα να σου πω ότι τα όσα έγραψες εμπεριέχουν μεγάλη δόση αγένειας και έπαρσης, ποιοί είστε άραγε εσείς οι δήθεν μη ανήκοντες εις την μεταπολιτευτικήν πλέμπαν οι οποίοι μας ευχαριστείτε πολύ;}}--Dipa1965 19:43, 31 Ιουλίου 2009 (UTC)
Δεν εμπεριέχουν απλά μεγάλη δόση αγένειας, είναι ολοσχερώς αγενή. Δεν ασχολούμαι άλλο όμως με αγένειες κι όποιος θέλει να βάλει το λιθαράκι του είναι ευπρόσδεκτος, διαφορετικά ας ασχοληθεί αυτός με την υγεία του και άλλα "ακίνδυνα" συναφή και να αφήσει το εγχείρημα ήσυχο. --Ttzavaras 08:20, 1 Αυγούστου 2009 (UTC)

λεπτά ή σεντ στην Κύπρο;[επεξεργασία κώδικα]

Πώς λέγγονται τα μιρκα κέρματα του ευρώ απο τους κυπριοτες; Λενε "λεπτά" σαν οι Ελληνες η "cent" (σεντ) όπος πριν με τη Λίρα Κύπρου; -- Frente 09:23, 28 Νοεμβρίου 2008 (UTC)

Φωτό[επεξεργασία κώδικα]

Η λεζάντα της φωτογραφίας δεν είναι κατανοητή. Τι σημαίνει Rank 1-10; Κανονικά αναφέρεται η πυκνότητα του πληθυσμού που μιλάει την γλώσσα. Έτσι θα έπρεπε το μαύρο χρώμα να έχει τον υψηλότερο (και όχι τον χαμηλότερο) συντελεστή. --Μυρμηγκάκι 11:43, 3 Ιανουαρίου 2009 (UTC)

Υπόθεση Κουργκάν;[επεξεργασία κώδικα]

Συγνώμη για την άμεση παρέμβαση μου αλλά η αναφορά ότι η ελληνική γλώσσα ανήκει στις ινδοευρωπαϊκές σύμφωνα με την υπόθεση Κουργκάν μου προκάλεσε απώλεια μέρους του τριχωτού της κεφαλής μου. Δεν έχουν καμία σχέση οι θεωρίες για το σημείο που πρωτοεμφανίστηκαν οι ινδοευρωπαϊκές γλώσσες με το ποιες γλώσσες ανήκουν σε αυτές, αυτές οι θεωρίες αφορούν το ιστορικό κομμάτι της έρευνας, όχι το γλωσσολογικό. Είτε ισχύει η υπόθεση Κουργκάν, είτε η υπόθεση της Ανατολίας, είτε οποιαδήποτε άλλη υπόθεση αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι η ελληνική γλώσσα ανήκει στις ινδοευρωπαϊκές.Enas alla lewn (συζήτηση) 00:35, 1 Ιουλίου 2013 (UTC)

Παρακαλώ να μην αφαιρείται τεκμηριωμένο με σοβαρές πηγές τμήμα του κειμένου. Υπενθυμίζω ότι η πολιτική αναφέρει τι ακριβώς συνιστά η αφαίρεση παρόμοιων πηγών από το κείμενο. Όσο για το σημείο "...αυτό δεν αλλάζει το γεγονός ότι η ελληνική γλώσσα ανήκει στις ινδοευρωπαϊκές.". Αυτό που αναφέρεις πώς τεκμηριώνεται; Οι παραπομπές που αφαίρεσες αυτό ακριβώς τεκμηριώνουν. --Ttzavarasσυζήτηση 05:36, 1 Ιουλίου 2013 (UTC)
Η πηγή τεκμηριώνει ότι η πρωτο-ινδοευρωπαϊκή γλώσσα εμφανίστηκε στην σημερινή Ουκρανία, δεν τεκμηριώνει ποιες γλώσσες ανήκουν στην ινδοευρωπαϊκή οικογένεια, για αυτό διέγραψα τη σχετική αναφορά, δεν πρέπει να βρίσκεται εδώ αν θέλουμε να είναι ακριβές το άρθρο. Δεν θεωρώ ότι χρειάζεται αναφορά πηγής για το γεγονός ότι τα ελληνικά είναι ινδοευρωπαϊκή γλώσσα, ούτε το αγγλικό λήμμα αναφέρει κάποια πηγή, αν, όμως, επιμένεις προτείνω δύο αξιόπιστες πηγές:

http://www.ethnologue.com/language/ell http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/general/ -- Enas alla lewn (συζήτηση) 19:58, 2 Ιουλίου 2013 (UTC)

Μόνος σου παραδέχεσαι ότι οι πηγές τεκμηριώνουν σημεία του κειμένου. Συνεπώς για ποιο λόγο αφαιρούνται; --Ttzavarasσυζήτηση 21:15, 2 Ιουλίου 2013 (UTC)

Χάρτης[επεξεργασία κώδικα]

Ο πίνακας λέει ότι σε τόσες χώρες είναι αναγνωρισμένη μειονοτική γλώσσα και ο χάρτης δε δειχνει τίποτα

Λοιπόν,μέχρι πριν λίγο καιρό υπήρχε ένας Χάρτης που έδειχνε γλωσσικές εστίες στα Σκοπιά, την Βουλγαρία και την Αντιόχεια ( τουρκια, Λίβανος,Συρία) Μια έβαζαν τον έναν και μια τον άλλον. Επειδή όμως τα Σκοπια, η Βουλγαρία έχουν αναγνωρίσει τους Βλάχους και τους σαρακατσανουν σαν άλλο έθνος και η Τουρκία του Έλληνες της Αντιόχειας ως "Άραβες " ορθόδοξους , η ελληνική βικιπαίδεια, ακολουθώντας πάντα την αντιπατριωτικη και ανθελληνικη της πολιτική, τον απέσυρε. Δεν είμαι εθνικιστης αλλά Έλληνας και ρεαλιστης. Και λέγοντας ανθελληνικη πολιτική δεν εννοώ μόνο τον χάρτη! Εγώ τους βαρεθηκα. Προτείνω να ζητησουμε αντικατάσταση του χάρτη Βαγγέλης 5 (συζήτηση) 22:06, 24 Απριλίου 2019 (UTC)

Βόρειος Ήπειρος[επεξεργασία κώδικα]

Για να το ξεκαθαρισω. Η ελληνική γλώσσα είναι με βάση αλβανικό νομό του 2017 συνεπίσημη γλώσσα στους δήμους Δρόπολης και Φοινικαίων. Παράλληλα η σκοπιανική γλώσσα είναι συνεπίσημη στην Κορυτσά. Ο νομός προβλέπει δεύτερη επίσημη γλώσσα σε περιοχές όπου ομιλιτε σε ποσοστό πάνω από 20%. Να σημειωθεί εδώ ότι η ελληνική γλώσσα ομιλιτε ομιλιτε σε ποσοστό 85% στην Χειμάρρα , σε μεγάλα ποσοστά σε Αυλώνα και σε 30-50% σε Αγίους Σαράντα και Αργυρόκαστρο. Απλά δεν το αναγνωρίζει η Αλβανια Βαγγέλης 5 (συζήτηση) 12:07, 10 Απριλίου 2019 (UTC)


Νεκρός σύνδεσμος[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον κατά περίπτωση.

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να εξετάσετε τη σύνδεση με μια κατάλληλη αρχειοθετημένη έκδοση: [1] --Gerakibot (συζήτηση) 08:24, 24 Αυγούστου 2019 (UTC)


Νεκρός σύνδεσμος 2[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον κατά περίπτωση.

--Gerakibot (συζήτηση) 08:25, 24 Αυγούστου 2019 (UTC)


Νεκρός σύνδεσμος 3[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον κατά περίπτωση.

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να εξετάσετε τη σύνδεση με μια κατάλληλη αρχειοθετημένη έκδοση: [2] --Gerakibot (συζήτηση) 08:25, 24 Αυγούστου 2019 (UTC)

Για τη μεσαιωνική ελληνική είναι λάθος (Ελληνική γλώσσα)[επεξεργασία κώδικα]

Η ελληνιστική κοινή εξελίχθηκε στην μεσαιωνική ελληνική,αυτο φαίνεται κυρίως από δημοτικά τραγούδια. Τελευταία φωνολογική μεταβολή κατά το 9ο αιώνα ήταν ο ιωτακισμός και του «οι» και του «υ» που ως τότε προφέρονταν ως [y], δηλαδή σαν το γαλλικό «u».

Δεν το διόρθωσα διότι θα ήθελα κάποιος γλωσσολόγος να το δει πρώτα - Αποκλείεται η προφορά του Υ σαν το γαλλικό «u» στο μεσαίωνα διότι από το Κυριλλικό αλφάβητο και από το Γλαγολιτικό που προέρχονται από το ελληνικό η προφορά του Υ ήταν σαν Ι - Επίσης οι ελληνικές λέξεις με Υ που μπήκαν σε ξένες γλώσσες (γαλλικά, αγγλικά ...) όπως φυσική, άβυσσος, κυνικός, κύκλος, κυκλώνας κτλ κτλ... το Y προφέρεται σαν Ι