Βασκικό αλφάβητο: Διαφορά μεταξύ των αναθεωρήσεων

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Περιεχόμενο που διαγράφηκε Περιεχόμενο που προστέθηκε
Χωρίς σύνοψη επεξεργασίας
Ετικέτες: Επεξεργασία από κινητό Διαδικτυακή επεξεργασία από κινητό
Δημιουργήθηκε από μετάφραση της σελίδας "Basque alphabet"
Γραμμή 1: Γραμμή 1:
Η '''Βασκική αλφάβητο''' είναι ένα [[Λατινική γραφή|λατινικό αλφάβητο]] χρησιμοποιείται για να γράψει τη [[Βασκική γλώσσα|γλώσσα των Βάσκων]]. Αποτελείται από 28 γράμματα.
{{σε χρήση}}
Τα γράμματα με τις αλλαγές που θεσμοθετήθηκαν το 1994 είναι 26, αλλά 28 συν το ñ και το ç, σαν μορφή του c


== Λίστα με γράμματα ==
Γράμμα Βασκική ονομασία Προφορά IPA
Τα γράμματα της Βασκικής αλφάβητο είναι τα 26 γράμματα του ISO λατινικό αλφάβητο συν '' - '' (και το ''ç'', ως μια παραλλαγή της ''[[c]]'').
A a /a/

B be /b/
Αυτή είναι η λίστα,<ref name="EuskaltzaindiaRule17">{{Eu}} [[Euskaltzaindia]]: [http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0017.pdf Rule no. 17 for the Standard Basque, ''Names of the letters in the Basque alphabet''], Rule passed on 25 November 1994. Retrieved 2010-10-22.</ref> , συν το [[Διεθνές Φωνητικό Αλφάβητο|IPA]] φωνολογία:<ref>{{Cite web|url=http://www.omniglot.com/writing/basque.htm|title=Basque language, alphabet and pronunciation|ημερομηνία=|website=Omniglot.com|accessdate=2017-01-03}}</ref>
C ze* (και τη μορφή του Ç ze hautsia*) /s/, /k/

D de /d/, /d̪/, /ð/
''H'' σιωπά στις περισσότερες περιοχές, αλλά είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά, η οποία είναι ο κύριος λόγος για την ύπαρξή της στα Βασκικά αλφάβητο. Δεν αντιπροσωπεύουν συλλαβή διαλείμματα σε άλλες διαλέκτους, αν και μπορεί να σταματήσει να το αντέξετε οικονομικά-που αναφέρονται palatalization να λαμβάνουν μέρος σε κάποιες λέξεις, όπως για παράδειγμα το n σε Ainhoa.
E e /e/

F efe /f/
== Διγράφων ==
G ge /g/, /ɣ/
Υπάρχουν αρκετές ffmpeg (διαδοχικές επιστολές που χρησιμοποιείται για να αναπαραστήσει ένα ενιαίο ήχο):
H hatxe ∅, /h/

I i /i/, /i̭/
== Ιστορία ==
J jota /j/, /x/, /ʝ/, /ɟ/
Για το μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας, της χώρας των Βάσκων συγγραφείς που χρησιμοποιούνται στις συμβάσεις των [[Ρομανικές γλώσσες|λατινογενείς γλώσσες]] , όπως [[Ισπανική γλώσσα|ισπανικά]] ή [[Γαλλική γλώσσα|γαλλικά]]. Έτσι Pedro Agerre's 1643 βιβλίο είχε τίτλο ''ο Τρελός'' που αντιστοιχεί σε σύγχρονα ''gero'' ("Αργότερα") και τον 18ο αιώνα σύνθημα ''Irurac νυχτερίδα'' θα είναι ''Hirurak bat'' ("τρία"). Στα τέλη του 19ου αιώνα, ο εθνικιστής πολιτικός [[Σαμπίνο Αράνα|Sabino Arana]] πρότεινε διάφορες αλλαγές,<ref name="Arana"><div>''Lecciones de ortografía del βασκικά bizkaino'', [http://bvpb.mcu.es/es/catalogo_imagenes/grupo.cmd?posicion=35&path=11350&forma=&presentacion=pagina σελίδα 32], Arana ετα Goiri'tar Sabin, Μπιλμπάο, Bizkaya'ren Edestija ta Izkerea Pizkundia, 1896 (Sebastián de Amorrortu).</div></ref> , όπως νέα γράμματα όπως [[Οξεία|ĺ]] και ŕ που δεν έγιναν δεκτές στην τυποποιημένη ορθογραφία.
K ka /k/

L ele /l/
Το σημερινό Πρότυπο των Βάσκων αναπτύχθηκε στο δεύτερο μισό του 20ου αιώνα, και έχει οριστεί από κανόνες Euskaltzaindia (η Γλώσσα των Βάσκων, Ακαδημία). Όσον αφορά το αλφάβητο, η κύρια κριτική από Biscayan και Gipuzkoan παραδοσιακοί στοχευμένη το ''h'', όπως και η ορθογραφία αποκλειστεί από Euskaltzaindia που χρησιμοποιούνται σε διάφορα λόγια ότι οι παραδοσιακοί έγραψε χωρίς αυτή την επιστολή, η οποία είναι σιωπηλός και οι δύο στο Κόλπο και Gipuzkoa, ενώ ήταν έντονη σε όλα τα Βασκικά διαλέκτους πριν μερικούς αιώνες και εξακολουθεί να είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά. Από την άλλη πλευρά, η Βασκική ομιλητές, στα Βορειοανατολικά, έπρεπε να μάθουν να γράφουν αρκετές λέξεις με λιγότερο ή καθόλου ''h'' γράμματα, επειδή τα περισσότερα από τα ''h'''s που χρησιμοποιείται στην παράδοση τους, δεν λαμβάνονται υπόψη τα Πρότυπα των Βάσκων ορθογραφία. Οι αλλαγές αυτές από τις διάφορες παραδόσεις στα σύγχρονα Πρότυπα των Βάσκων προτάθηκε και έγινε αποδεκτή από τις νέες γενιές των Βάσκων συγγραφείς, έτσι ώστε η ''h'' διαμάχη άρχισε να υποχωρεί, καθώς οι παλιές γενιές πέθανε.<ref>{{Cite book|title=Patxi Altuna|first=Josune|last=Etxeberria|publisher=Uztarria|isbn=978-84-607-6723-7|date=2003|page="Arantzazuko Biltzarraren garrantzia (1968)"|url=http://uztarria.eus/azpeitia/liburuak/04Patxi/Kap4/j10}}</ref><ref>{{Cite book|title=La h en la ortografía vasca: razones y motivos, reglas: catálogo de voces con comentario|first=Luis|last=Villasante|publisher=Editorial Franciscana Aranzazu|isbn=978-8472401198|date=1980|location=Oñati|url=http://www.euskaltzaindia.net/dok/iker_jagon_tegiak/villasante/dokumentuak/522.pdf}}</ref>
M eme /m/

N ene /n/
== Επιστολή συχνότητες ==
Ñ eñe /ɲ/
Σε ένα δείγμα 6,692 γράμματα, η πιο κοινή επιστολή των Βάσκων είναι ''ένα'' και το ελάχιστο κοινό είναι ''v'' (αν και ''w'', ''y''και ''q'' δεν εμφανίζεται καθόλου στο δείγμα κειμένου).<ref><div>[http://www.cryptogram.org/downloads/words/frequency.html]</div></ref>
O o /o/

P pe /p/
== Αναφορές ==
Q ku* /k/
<references group=""></references>
R erre /r/, /ɾ/
[[Κατηγορία:Λατινικά αλφάβητα]]
S ese /s̺/
[[Κατηγορία:Pages with unreviewed translations]]
T te /t/, /t̪/
U u /u/, /u̯/
V uve* /b/, /β/
W uve bikoitza* /u̯/
X ixa /ʃ/
Y i grekoa* /i/, /i̭/
Z zeta /s̻/
Τα βασκικά ακολουθούν το αρχαίο λατινικό αλφάβητο περιλαμβάνοντας και το ñ, το ç και το ü. Στα παραδοσιακά Βασκικά δεν υπάρχουν τα γράμματα C, Q, V, W, Y αλλά περιλαμβάνονται στο νέο αλφάβητο της γλώσσας για να καλύπτουν λέξεις δάνειες που πήραν από άλλες γλώσσες. Το Ηh στις περισσότερες περιοχές Βάσκων είναι άφωνο και όταν περιελήφθη στο αλφάβητο υπήρξαν αντιδράσεις, γιατί εκείνοι που δεν το πρόφεραν μπερδεύονταν στο πού να το γράψουν.

Έκδοση από την 09:55, 20 Ιανουαρίου 2019

Η Βασκική αλφάβητο είναι ένα λατινικό αλφάβητο χρησιμοποιείται για να γράψει τη γλώσσα των Βάσκων. Αποτελείται από 28 γράμματα.

Λίστα με γράμματα

Τα γράμματα της Βασκικής αλφάβητο είναι τα 26 γράμματα του ISO λατινικό αλφάβητο συν - (και το ç, ως μια παραλλαγή της c).

Αυτή είναι η λίστα,[1] , συν το IPA φωνολογία:[2]

H σιωπά στις περισσότερες περιοχές, αλλά είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά, η οποία είναι ο κύριος λόγος για την ύπαρξή της στα Βασκικά αλφάβητο. Δεν αντιπροσωπεύουν συλλαβή διαλείμματα σε άλλες διαλέκτους, αν και μπορεί να σταματήσει να το αντέξετε οικονομικά-που αναφέρονται palatalization να λαμβάνουν μέρος σε κάποιες λέξεις, όπως για παράδειγμα το n σε Ainhoa.

Διγράφων

Υπάρχουν αρκετές ffmpeg (διαδοχικές επιστολές που χρησιμοποιείται για να αναπαραστήσει ένα ενιαίο ήχο):

Ιστορία

Για το μεγαλύτερο μέρος της ιστορίας, της χώρας των Βάσκων συγγραφείς που χρησιμοποιούνται στις συμβάσεις των λατινογενείς γλώσσες , όπως ισπανικά ή γαλλικά. Έτσι Pedro Agerre's 1643 βιβλίο είχε τίτλο ο Τρελός που αντιστοιχεί σε σύγχρονα gero ("Αργότερα") και τον 18ο αιώνα σύνθημα Irurac νυχτερίδα θα είναι Hirurak bat ("τρία"). Στα τέλη του 19ου αιώνα, ο εθνικιστής πολιτικός Sabino Arana πρότεινε διάφορες αλλαγές,[3] , όπως νέα γράμματα όπως ĺ και ŕ που δεν έγιναν δεκτές στην τυποποιημένη ορθογραφία.

Το σημερινό Πρότυπο των Βάσκων αναπτύχθηκε στο δεύτερο μισό του 20ου αιώνα, και έχει οριστεί από κανόνες Euskaltzaindia (η Γλώσσα των Βάσκων, Ακαδημία). Όσον αφορά το αλφάβητο, η κύρια κριτική από Biscayan και Gipuzkoan παραδοσιακοί στοχευμένη το h, όπως και η ορθογραφία αποκλειστεί από Euskaltzaindia που χρησιμοποιούνται σε διάφορα λόγια ότι οι παραδοσιακοί έγραψε χωρίς αυτή την επιστολή, η οποία είναι σιωπηλός και οι δύο στο Κόλπο και Gipuzkoa, ενώ ήταν έντονη σε όλα τα Βασκικά διαλέκτους πριν μερικούς αιώνες και εξακολουθεί να είναι έντονη σε πολλά από τα Βορειοανατολικά. Από την άλλη πλευρά, η Βασκική ομιλητές, στα Βορειοανατολικά, έπρεπε να μάθουν να γράφουν αρκετές λέξεις με λιγότερο ή καθόλου h γράμματα, επειδή τα περισσότερα από τα h's που χρησιμοποιείται στην παράδοση τους, δεν λαμβάνονται υπόψη τα Πρότυπα των Βάσκων ορθογραφία. Οι αλλαγές αυτές από τις διάφορες παραδόσεις στα σύγχρονα Πρότυπα των Βάσκων προτάθηκε και έγινε αποδεκτή από τις νέες γενιές των Βάσκων συγγραφείς, έτσι ώστε η h διαμάχη άρχισε να υποχωρεί, καθώς οι παλιές γενιές πέθανε.[4][5]

Επιστολή συχνότητες

Σε ένα δείγμα 6,692 γράμματα, η πιο κοινή επιστολή των Βάσκων είναι ένα και το ελάχιστο κοινό είναι v (αν και w, yκαι q δεν εμφανίζεται καθόλου στο δείγμα κειμένου).[6]

Αναφορές

  1. (Βασκικά) Euskaltzaindia: Rule no. 17 for the Standard Basque, Names of the letters in the Basque alphabet, Rule passed on 25 November 1994. Retrieved 2010-10-22.
  2. «Basque language, alphabet and pronunciation». Omniglot.com. Ανακτήθηκε στις 3 Ιανουαρίου 2017. 
  3. Lecciones de ortografía del βασκικά bizkaino, σελίδα 32, Arana ετα Goiri'tar Sabin, Μπιλμπάο, Bizkaya'ren Edestija ta Izkerea Pizkundia, 1896 (Sebastián de Amorrortu).
  4. Etxeberria, Josune (2003). Patxi Altuna. Uztarria. σελ. "Arantzazuko Biltzarraren garrantzia (1968)". ISBN 978-84-607-6723-7. 
  5. Villasante, Luis (1980). La h en la ortografía vasca: razones y motivos, reglas: catálogo de voces con comentario (PDF). Oñati: Editorial Franciscana Aranzazu. ISBN 978-8472401198.