Ανδρέας Στάικος
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Ανδρέας Στάικος | |
---|---|
Γενικές πληροφορίες | |
Όνομα στη μητρική γλώσσα | Ανδρέας Στάικος (Ελληνικά) |
Γέννηση | 1944 Αθήνα |
Χώρα πολιτογράφησης | Ελλάδα |
Εκπαίδευση και γλώσσες | |
Ομιλούμενες γλώσσες | νέα ελληνική γλώσσα[1] |
Σπουδές | Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης[2] Εθνικό Ωδείο Δραματικής Τέχνης του Παρισιού[2] |
Πληροφορίες ασχολίας | |
Ιδιότητα | θεατρικός συγγραφέας μυθιστοριογράφος μεταφραστής σκηνοθέτης |
Ο Ανδρέας Στάικος είναι σημαντικός Έλληνας θεατρικός συγγραφέας, σκηνοθέτης, πεζογράφος και μεταφραστής.
Βιογραφικά στοιχεία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Γεννήθηκε στην Αθήνα. Πήρε πτυχίο Φιλολογίας από το Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης και το 1967 έφυγε για το Παρίσι, όπου ξεκίνησε θεατρικές σπουδές. Εκεί σπούδασε στο Εθνικό Ωδείο Δραματικής Τέχνης και παρέμεινε μέχρι το 1981 γράφοντας και δουλεύοντας ως βοηθός σκηνοθέτη στο πλάι του μεγάλου σκηνοθέτη Αντουάν Βιτέζ. Από το Παρίσι εξάλλου έγινε γνωστό το πρώτο θεατρικό του έργο με τίτλο "Κλυταιμνήστρα".
Η ιδιότυπη θεατρική γραφή του είναι αποτέλεσμα της δυναμικής των προβών με τους ηθοποιούς. Ο ίδιος έχει αναφέρει χαρακτηριστικά: «Η γραφή γεννούσε αυτομάτως τη σκηνοθεσία τους και η σκηνοθεσία γεννούσε αυτομάτως τη γραφή τους. Σύγχυση ή ταύτιση της γραφής και της σκηνοθεσίας.» Έτσι τα έργα του ανεβαίνουν σχεδόν πάντα για πρώτη φορά στη σκηνή κάτω από τη δική του σκηνοθεσία.
Παράλληλα έχει μεταφράσει στα ελληνικά πληθώρα θεατρικών έργων Γάλλων κλασσικών συγγραφέων όπως ο Λακλό, ο Μολιέρος, ο Μαριβώ, ο Λεσάζ, ο Λαμπίς, κ.α. και έχει εκδώσει δύο δημοφιλή μυθιστορήματα (Αισχροτάτη Εριέττα και Επικίνδυνες μαγειρικές).
Ασχολείται ενεργά με τη διδασκαλία, τόσο σε ελληνικά πανεπιστήμια (Τμήμα Επικοινωνίας και Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης του Παντείου Πανεπιστημίου Αθηνών, Τμήμα Θεάτρου του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης) όσο και εκτός του αυστηρώς οριζομένου ως ακαδημαϊκού χώρου. Υπήρξε επί μία δεκαετία διευθυντής του Εργαστήριου Θεατρικής Μετάφρασης στο Κέντρο Λογοτεχνικής Μετάφρασης του Γαλλικού Ινστιτούτου Αθηνών και αργότερα συνεργάτης του Ευρωπαϊκού Κέντρου Λογοτεχνικής Μετάφρασης και δάσκαλος θεατρικής γραφής στο «εργαστήρι του βιβλίου» του ΕΚΕΒΙ.
Τα έργα του έχουν πρόσφατα επανεκδοθεί και έχουν μεταφραστεί σε πολλές άλλες γλώσσες.
Έργα
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Θέατρο
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Κλυταιμνήστρα; , Περιοδικό "Θέατρο" τεύχος 57-58. Αθήνα, Μάϊος 1977 και Αθήνα, Νεφέλη - Θεατρικός Οργανισμός "Εποχή", 1987.
- 1843, σε κοινή έκδοση με το έργο:
- Καρακορούμ, Αθήνα, Βιβλιοπωλείο της "Εστίας", 1991. Σελίδες 96. ISBN 960-05-0346-Χ.
- Το μικρό δαχτυλάκι της Ολυμπιάδος, Αθήνα, Βιβλιοπωλείο της "Εστίας", 1992. Σελίδες 92. ISBN 960-05-0400-8.
- Η Αυλαία πέφτει, Αθήνα, Άγρα, 1999. Σελίδες 144. ISBN 960-325-293-Χ.
- Φτερά στρουθοκαμήλου Αθήνα, Ελληνικά Γράμματα, 2001. Σελίδες 496. ISBN 960-393-617-0. Περιέχει τα θεατρικά έργα: Δαίδαλος, Κλυταιμνήστρα;, Φτερά στρουθοκαμήλου, Το μήλον της Μήλου και τέσσερα μονόπρακτα ("Το ραντεβού", "Dum Spiro Spero", "Ελευθερία λόγου" και το λιμπρέτο "Το κόκκινο φτερό").
- Ο Καπνοκράτωρ, Αθήνα, Άγρα, 2005, ISBN 9603255785
- Ναπολεοντία, Αθήνα, Άγρα, 2007, ISBN 960-325-689-2
- Άλκηστις και όνειρα γλυκά, Κίχλη, 2012, ISBN 978-960-99622-9-2
Πεζογραφία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Αισχροτάτη Εριέττα, Θεσ/κη, Εγνατία /Τραμ, 1979. Σελίδες 32.
- Επικίνδυνες μαγειρικές, Αθήνα, Άγρα, 1997. Σελίδες 184. ISBN 960-325-230-1.
- Βηθσαβέ, Άγρα, 2012 ISBN 978-960-505-036-8
Μεταφράσεις
(2016) | Συλλογικό έργο, Νέο γαλλικό θέατρο, Άγρα |
(2015) | Lagarce, Jean-Luc, Θέατρο, Άγρα |
(2014) | Mirbeau, Octave, Η απεργία των ψηφοφόρων, Άγρα |
(2014) | Συλλογικό έργο, Νέο γαλλικό θέατρο, Άγρα |
(2013) | Συλλογικό έργο, Νέο γαλλικό θέατρο, Άγρα |
(2011) | Denon, Vivant, 1747-1825, Χωρίς επαύριον, Άγρα |
(2009) | Laclos, Pierre-Ambroise Choderlos de, Επικίνδυνες σχέσεις, Άγρα |
(2008) | Molière, Jean Baptiste de, 1622-1673, Ζωρζ Νταντέν ή Ο ανύπαρκτος σύζυγος, Κίχλη [μετάφραση, επιμέλεια σειράς] |
(2008) | Marivaux, Pierre Carlet de Chamblain de, 1688-1763, Η κληρονομιά, Λαγουδέρα |
(2007) | Έρως βαρύς, Κέδρος |
(2002) | Musset, Alfred de, 1810-1857, Γκαμιανί, Άγρα |
(1998) | Marivaux, Pierre Carlet de Chamblain de, 1688-1763, Στόμα έχει και μιλιά δεν έχει, Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών [μετάφραση, επιμέλεια σειράς] |
(1998) | Marivaux, Pierre Carlet de Chamblain de, 1688-1763, Το παιχνίδι του έρωτα και της τύχης, Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών [μετάφραση, επιμέλεια σειράς] |
(1996) | Molière, Jean Baptiste de, 1622-1673, Ο Ταρτούφος, Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών [μετάφραση, επιμέλεια σειράς] |
(1993) | Marivaux, Pierre Carlet de Chamblain de, 1688-1763, Ο θρίαμβος του έρωτα. Η κληρονομιά. Οι ψευδοεξομολογήσεις. Οι καλόπιστοι θεατρίνοι, Άγρα |
(1993) | Lesage, Alain - René, 1668-1747, Τουρκαρέ, Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών [μετάφρ., επιμέλεια σειράς] |
(1990) | Laclos, Pierre-Ambroise Choderlos de, Οι επικίνδυνες σχέσεις, Άγρα |
(1988) | Laclos, Pierre-Ambroise Choderlos de, Οι επικίνδυνες σχέσεις, Άγρα |
Ελληνικές θεατρικές παραστάσεις
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Κατάλογος ελληνικών παραστάσεων βασισμένων σε κείμενα του Α. Στάικου
Πηγές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- Βιογραφικό του συγγραφέα από τον διαδικτυακό τόπο Νέοι δρόμοι για την Ιθάκη [για την προώθηση του ελληνικού βιβλίου στα πλαίσια της έκθεσης βιβλίου της Φραγκφρούρτης (2001)] (ανακτήθηκε στις 21/12/07)
- «Άνθρωπος του θεάτρου, και όχι θεατράνθρωπος» συζήτηση της Μπουμπουλίνας Νικάκη με τον Ανδρέα Στάϊκο. (ανακτήθηκε στις 21/12/07)
- Ο μύθος του Δαίδαλου και ο «Δαίδαλος» του Ανδρέα Στάικου (ανακτήθηκε στις 21/12/07)
- Οι ιδέες είναι ο εχθρός του θεάτρου[νεκρός σύνδεσμος] της Μυρτώς Λοβέρδου, Το Βήμα, 27/03/2005 (ανακτήθηκε στις 21/12/07)
Παραπομπές
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]- ↑ Εθνική Βιβλιοθήκη της Γαλλίας: (Γαλλικά) καθιερωμένοι όροι της Εθνικής Βιβλιοθήκης της Γαλλίας. 13330283s. Ανακτήθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2015.
- ↑ 2,0 2,1 www
.authors .gr /members /view /author _298.