Θέμα στο Συζήτηση χρήστη:MARKELLOS

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΡΙΣΙΛΙΑΣ (συζήτησησυνεισφορές)

Χαίρε, Μάρκελλε. Η λατινική έκφραση ''comitio uxore'' πώς προφέρεται?

MARKELLOS (συζήτησησυνεισφορές)

Δε γνωρίζω. Τα λατινικά ωστόσο προφέρονται όπως διαβάζονται/.

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΡΙΣΙΛΙΑΣ (συζήτησησυνεισφορές)

Βασικά, η λατινική έκφραση ''comitio uxore'' πώς να την μεταφράσω?

Dr Moshe (συζήτησησυνεισφορές)

Ζητώ συγγνώμη από τον αγαπητό Μάρκελλο για την παρέμβαση στη σελίδα του.


Αγαπητέ φίλε, φαίνεται ότι η έκφραση που παραθέσατε είναι αποσπασματική, διότι παρουσιάζει τη λέξη uxore σε αφαιρετική/δοτική πτώση, από δε τη σύνταξη φαίνεται ότι μάλλον ανήκει στη μεσαιωνική και όχι στην κλασική Λατινική. Υποθέτω ότι η πλήρης πρόταση θα ανέφερε το όνομα κάποιας γυναίκας, καταλήγοντας π.χ. «στην ..., σύζυγο του κόμητα/αυλικού ...». Αν μας δώσετε την πλήρη πρόταση, ίσως έχουμε καλύτερη εικόνα.


Ευχαριστώ.

Απαντήστε στο "Λατινική έκφραση"