Θέμα στο Συζήτηση χρήστη:Nikosgranturismogt

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΡΙΣΙΛΙΑΣ (συζήτησησυνεισφορές)

Δηλαδή, αν ένα άρθρο έχει πάνω από 5 παραγράφους μπορώ να χρησιμοποιήσω αυτόματη μετάφραση?

NikosLikomitros (συζήτησησυνεισφορές)

Σου το δίνω ως συμβουλή. Εσύ αποφασίζεις όμως, βεβαίως μπορείς. Για το όριο που λέω: Το έχω ορίσει ως όριο για μεταφράσεις από αγγλικά για να βγαίνουν καλύτερες οι μεταφράσεις. Επίσης μπορείς να συνδυάσεις χειροκίνητη και μηχανική (δηλαδή να μεταφράζεις ένα λήμμα και με τους δύο τρόπους, δεν υπάρχει φραγμός στις παραγράφους).

Με λίγα λόγια: Η συμβουλή μου είναι - Για τα μικρότερα, χρησιμοποίησε είτε μηχανική είτε χειροκίνητη. Για τα μεγαλύτερα, τη μηχανική.

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΚΡΙΣΙΛΙΑΣ (συζήτησησυνεισφορές)

Ποιά είναι η μηχανική μετάφραση?

NikosLikomitros (συζήτησησυνεισφορές)

Η μετάφραση περιεχομένου.

Εὐθυμένης (συζήτησησυνεισφορές)

Σχόλιο Όχι μόνο... Και το να πάρω πχ. ένα κομμάτι κειμένου από την αγγλόγλωσση έκδοση της ΒΠ, να κάνω κόπι-πέιστ πχ. στο Google Translate και το αποτέλεσμα να το φέρω εδώ, ναι, και αυτό μηχανική μετάφραση θεωρείται, ασχέτως άμα καμία ετικέτα δεν το πιστοποιεί...

NikosLikomitros (συζήτησησυνεισφορές)

Και αυτό. Σε ευχαριστώ για τις συμπληρώσεις.