Συζήτηση:Προς υπεράσπιση του Αναρχισμού (βιβλίο)

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Το λήμμα πάσχει σημαντικά από έλλειψη αντικειμενικότητας, αλλά όχι, κατά την άποψή μου για παραβίαση πνευματικών δικαιωμάτων, αφού αναφέρθηκε ότι είναι περίληψη από κριτική.

Ενδεικτικό παράδειγμα ήταν η πρόταση « θεωρείται πλέον κλασσικό αναρχικό έργο» (στην αρχή), που δεν προκύπτει από την αναφερόμενη πηγή, σημείο το οποίο άλλαξα.

Παραμένει τεκμηρίωση από blog με επιστολή που υποτίθεται ότι τεκμηριώνει «θετική υποδοχή» του βιβλίου, σαφέστατη παρανόηση και εισαγωγή έντονου POV ακόμη και αν ήταν αποδεκτό το blog. --Focal Point 09:07, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Τελικά αφαίρεσα την παράγραφο αυτή. Ας ελέγξει άλλος αν υπάρχει ακόμη POV στο υπόλοιπο λήμμα. --Focal Point 09:21, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Η φράση για την θετικη υποδοχή ειναι απο την αγγλική ΒΠ It is regarded as a classical work in anarchist scholarship.[1] [1]

− Το "blog" ποιο είναι; Αυτό; Martin, Thomas; Ravanat, Jean-Luc; Medeiros, Marisa H. G.; Cadet, Jean; Di Mascio, Paolo (Φθινόπωρο–Χειμώνας 2000). «Book Review: In Defense of Anarchism». Social Anarchism 122 (27): 10212. doi:10.1021/ja0016452. Ανακτήθηκε στις 2008-06-19. ή αυτό; https://mises.org/wire/defense-anarchism-rothbard-and-left Cinadon36μίλαμου 09:24, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Δυστυχώς είναι προφανής η αδυναμία σου να κατανοήσεις ότι έχει γραφεί παραπάνω και τον τρόπο γραφής στη Βικιπαίδεια και κάνει πλήρως κατανοητά όσα έχουν αναφερθεί στην Αγορά, στο Σημειωματάριο και στην πρόταση Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Προστασίας από Παραβιάσεις Πνευματικών Δικαιωμάτων/Cinadon36, καθώς και την Βικιπαίδεια:Αγορά/Προτάσεις φραγής χρηστών/Πρόταση φραγής Cinadon36. Η αγγλική Βικιπαίδεια δεν είναι και δεν μπορεί να αποτελεί τρίτη και αξιόπιστη πηγή. Το κείμενο όπως είχε γραφεί υποδείκνυε σαφώς ότι η πηγή ανέφερε το βιβλίο ως κλασσικό. Η πηγή δε λέει τέτοιο πράγμα. Η επίκληση της αγγλικής Βικιπαίδειας δείχνει χαρακτηριστικά το πρόβλημα κατανόησης που υπάρχει. --Focal Point 15:33, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

  • Αν διαβάσει κάποιος την πηγή, την πρώτη πρόταση: "The reprinting of this Sixties classic reminds us of how far we've come." Αρα το οτι θεωρειται κλασσικό καλώς το έγραψε ο συνβικιπαιδιστης της Αγγλικής ΒΠ, και καλώς το μετέφερα εγώ στην ελληνική ΒΠ. Για τα προβλήματα κατανόησης, ουδεν σχόλιο. Απλά να θυμήσω πως δεν πρέπει να σχολιαζουμε αλλους χρήστες. Ευελπιστώ οτι θα επαναφέρεις την επίμαχη φράση στο λήμμα. Cinadon36μίλαμου 18:02, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Το λήμμα είναι λήμμα μιας πηγής, πιθανότατα από το copy paste του χρήστη & κάποια άλλη μετάφραση από αντίστοιχα κείμενα της Αγγλικής Β.Π. Ως εκ τούτου είτε το λήμμα να διαγραφεί είτε κάποιος χρήστης να το ελέγξει. Το ρεμάλι της ελληνικής Βικιπαίδειας αν μπορείς έλεγξε το σε παρακαλώ αν έχεις χρόνο, αλλιώς θα το προτείνω για διαγραφή. Αντικαθεστωτικός (συζήτηση) 18:59, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Απορώ κατά πόσο ειναι σωστή η τακτική στην βάση της υποψίας να γίνεται πόλεμος με ταμπέλες και να προτείνονται (ή και διαγράφονται) λήμματα. Cinadon36μίλαμου 19:26, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]

Για να είμαι απόλυτα ειλικρινής, είμαι σίγουρος ότι είναι προϊόν λογοκλοπής, μιας πηγής και κακής μετάφρασης, απλά και μόνο για λόγους συναίνεσης και καλού κλίματος στη κοινότητα, πρότεινα τον Chalk19 (που είναι από τους φιλικούς χρήστες ως προς εσένα) να πάρει την τελική απόφαση.
Το βιβλίο χωρίζεται σε τρία μέρη: «Η σύγκρουση μεταξύ Εξουσίας και Αυτονομίας», «η Λύση της Κλασσικής Δημοκρατίας», «Πέρα από το Νόμιμο Κράτος» και ένα παράρτημα «Μια πρόταση για ταχύτατη Άμεση Δημοκρατία»
copy paste από Αγγλική Β.Π (he book has three parts: "The Conflict between Authority and Autonomy," "The Solution of Classical Democracy," "Beyond the Legitimate State," and an appendix, "Appendix: A proposal for Instant Direct Democracy."[1] )
Το βιβλίο ξεκινά με τον Βολφ να θέτει ως κεντρικό ζήτημα της σύγχρονης πολιτικής φιλοσοφία: «Πώς η ηθική της προσωπικής αυτονομίας μπορεί να είναι συμβατή με την νομιμότητα της κρατικής Εξουσίας;».[1] Ως αναρχικός, εξηγεί γιατί πιστεύει πως δεν μπορούν να είναι συμβατά. Ακολουθεί η ανάλυση του Καντ για την Εξουσία, την Καντιτιανή αυτονομία και την ασυμβατότητα των δυο.
copy paste από Αγγλική Β.Π (The book opens with Part I, "The Conflict between Authority and Autonomy," which Wolff begins by positing as the essence of modern political philosophy "how the moral autonomy of the individual can be made compatible with the legitimate authority of the state."[1] As an anarchist, he believes that it cannot be. What follows is Wolff's account of authority and Kantian autonomy, and the incompatibility of the two.)
Στο δεύτερο κομμάτι, ο Βολφ καταπιάνεται με τον δημοκρατικό φιλελευθερισμό, την κυρίαρχη πολιτική ιδεολογία του 20ου αιώνα. Εξετάζει την «ομόφωνη άμεση δημοκρατία»[Σημ 1], την αντιπροσωπευτική δημοκρατία και την πλειοψηφική δημοκρατία .
copy paste από Αγγλική Β.Π (Part II, "The Solution of Classical Democracy," is Wolff's account of democratic liberalism, the dominant political structure of the late 20th century. He investigates unanimous direct democracy, representative democracy, and majoritarian democracy, drawing on Rawlsian arguments for the practicality of consensus decision-making. Wolff argues that consensus is limited by the requirement that participants are generally rational and altruistic, and that the community in question is not too large.[1] )
Στο τρίτο μέρος, «Πέρα από το νόμιμο κράτος», ο Βολφ καταλήγει πως επειδή η αυτονομία και η εξουσία είναι αλληλοαποκλειόμενα, κάποιος πρέπει να ασπαστεί τον Αναρχισμό ή να παραδώσει την αυτονομία του στο Κράτος, όπως είχε προτείνει ο Τόμας Χομπας, σε αυτόν που η δύναμη του φαίνεται δυνατότερη. Ο Βολφ σχολιάζει πως η Δημοκρατία, a priori, δεν είναι είναι καλύτερη από τη Δικτατορία αφού και στα δυο πολιτεύματα απαιτείται η παράδοση της αυτονομίας.[1]
αντιγραφή από Αγγλική Β.Π (n Part III, "Beyond the Legitimate State," Wolff arrives at the foreshadowed conclusion that because autonomy and the legitimacy of state power are incompatible, one must either embrace anarchism or surrender one's autonomy, as Thomas Hobbes proposed, to whichever authority seems strongest at the time.[1] Democracy, in this schema, is no better than dictatorship, a priori, as both require forsaking one's autonomy.)
Οπότε είναι 100% copy paste από την Αγγλική Β.Π 1)χωρίς να το λέει 2) έχοντας παραπλανητικές πηγές. Με τη μόνιμη επωδό ότι "τάδε έφα Αγγλική Β.Π και φάτε το ως έχει" στερείται η κοινότητα το δικαίωμα κριτικής. Θεωρώ ότι το λήμμα είναι κάκιστο, ακατανόητο και πρέπει να διαγραφεί. Για λόγους αρχής όμως θα ακολουθήσω την γνώμη του chalk19 και μόνο για το καλό της κοινότητας. --Αντικαθεστωτικός (συζήτηση) 19:43, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Παραβιάζεις ανοικτές θύρες. Στα προτζεκτ των ΒΠ, είναι θεμιτό να μεταφράζει κανείς λήμματα από άλλες ΒΠ. Μάλιστα, έχει ενσωματωμένη μηχανή μετάφρασης (πήγαινε πάνω δεξια στις συνεισφορές, και εκει κοντά υπάρχει και η μετάφραση) Ευελπιστώ μάλιστα πως κάποτε θα κάνουν αυτες τις μεταφράσεις bot μηχανές. Cinadon36μίλαμου 19:50, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Είχες χρόνο να το διορθώσεις και να το πεις ρητά. Δεν είμαι υποχρεωμένος να μαντεύω το τι έχεις κάνει σε κάθε λήμμα αν και το μοτίβο είναι copy paste και translate είτε από βιβλίο (μη θεμιτό) είτε από αγγλική Β.Π (θεμιτό όταν το λες). Δικό σου σφάλμα ήταν που σπατάλησα -πάλι- τον χρόνο μου να ελέγχω τις πηγές σου. Δυστυχώς η μη φραγή σου, ήταν αυτή που σπατάλησε ΠΑΛΙ το χρόνο μου. Για αυτό δε φταις απόλυτα εσύ, αλλά η διαχειριστική ομάδα. Αντικαθεστωτικός (συζήτηση) 20:02, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Αφού ήξερες οτι ηταν μετάφραση από την Αγγλική ΒΠ, εσύ το είπες πρώτος πιο πάνω. Δεν φταίω αν ανακαλύπτεις μεταφράσεις της αγγλικής ΒΠ και νομίζεις πως ειναι λογοκλοπή. Cinadon36μίλαμου 20:06, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Η φάση είναι ότι δεν πρέπει να 'ανακαλύπτω' αλλά να αποκαλύπτει ο λημματογράφος τις πηγές του. Αυτό είναι κάτι που αν το ήξερες δεν θα είχες κάνει δυστυχώς τόσο εκτεταμένη λογοκλοπή. Το δυστυχέστερο είναι ότι ακόμη και τώρα δεν φαίνεσαι να το κατανοείς. Αντικαθεστωτικός (συζήτηση) 20:17, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]
Μάλιστα, η μετάφραση υλικου απο την αγγλική ΒΠ ---> λογοκλοπή. Ντάξει. Cinadon36μίλαμου 20:26, 24 Νοεμβρίου 2018 (UTC)[απάντηση]