Dictionnaire grec-français (Bailly)

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Ελληνο-Γαλλικό Λεξικό του Anatole Bailly
Bailly - Dictionnaire Grec-Français.djvu
ΣυγγραφέαςAnatole Bailly
Ημερομηνία δημοσίευσης1895

Το Ελληνο-Γαλλικό Λεξικό του Anatole Bailly (Ανατόλ Μπαγί) (Dictionnaire grec-français), που ονομάζεται συνήθως "le Bailly", είναι ένα λεξικό αναφοράς αρχαίων ελληνικών - γαλλικών, η πρώτη έκδοση του οποίου εμφανίστηκε το 1895 [1] .

Η πρώτη έκδοση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Όταν ανέλαβε την ανάπτυξη ενός ελληνο-γαλλικού λεξικού, ο Ανατόλ Μπαγί, ένας δάσκαλος γυμνασίου στην Ορλεάνη, ήταν ήδη γνωστός από τα εκπαιδευτικά του έργα για μαθητές και μαθητές στην Αρχαιότητα [1] . Στον «Πρόλογο» της πρώτης έκδοσης, ο Bailly δηλώνει ότι άρχισε να αναπτύσσει αυτό το λεξικό με τη συμβουλή του δασκάλου του, Ε. Έγκερ, του οποίου το όνομα παρατίθεται μεταθανάτια στο εξώφυλλο της πρώτης έκδοσης [2] .

Ο Bailly δηλώνει, στον Πρόλογό του, ότι συνέθεσε το λεξικό του για «μαθητές των γυμνασίων και των κολλεγίων μας» [2]  : διακρίνει έτσι το έργο του από τα λεξικά αρχαίων Ελλήνων που υπήρχαν ήδη στη Γαλλία (όπως το θεματικό λεξικό των Alexander, Planche και Defauconpret ) ή στο εξωτερικό (όπως το Ελληνο-Αγγλικό Λεξικό του Liddell, Scott και Jones, που δημοσιεύθηκε το 1843, ή, στη Γερμανία, τα répertoires του Passow ή του Pape), τα οποία προορίζονταν για μελετητές αρχαίων Ελληνικών. Το λεξικό του περιέχει "το πλήρες λεξιλόγιο της κλασικής ελληνικής γλώσσας από τις αρχές της έως τις αρχές του 7ου αιώνα μ.Χ.", που καλύπτει ονόματα και ουσιαστικά, καθώς και τη γλώσσα των Γραφών και τους κύριους Πατέρες των Εκκλησία . Από την άλλη πλευρά, δεν καλύπτει όλο το τεχνικό λεξιλόγιο (που χρησιμοποιείται για παράδειγμα από φιλολόγους), ούτε όλες οι παραλλαγές των μορφών που υπάρχουν μόνο σε επιγραφές. Ο Bailly περιλαμβάνει στις σημειώσεις του την ένδειξη της ποσότητας των συλλαβών και παρέχει ακριβείς αναφορές σε αποσπάσματα από αρχαίους συγγραφείς. Το λεξικό περιέχει, στο τέλος του τόμου, σημειώσεις μυθολογίας και θρησκείας που παρουσιάζουν τους κύριους Έλληνες θεούς και ήρωες  : Ο Bailly βασίζεται σε αυτές τις σημειώσεις στη Μυθολογία της Αρχαίας Ελλάδας από τον Paul Decharme που εκδόθηκε από τον Garnier το 1879 .

Η πρώτη έκδοση του Ελληνο-Γαλλικού Λεξικού του Bailly κυκλοφόρησε το 1895 [1] .

Επανεκδόσεις[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Το Le Bailly εκδοθεί πολλές φορές: τη δέκατη έκτη επανέκδοσή του έγινε το 1950 και ήταν στην εικοστή έκτη έκδοση το 1963 [3] . Αυτές οι εκδόσεις διορθώνονται τακτικά και βελτιώνονται με τη βοήθεια πολλών εκπαιδευτικών και ακαδημαϊκών.

Η δέκατη έκτη έκδοση, το 1950, έφερε ιδιαίτερα σημαντικές ενημερώσεις σχετικά με την ετυμολογία των λέξεων, που ανανεώθηκαν από τον Pierre Chantraine, καθώς και πολλές διορθώσεις υπό την εποπτεία του Louis Séchan [4] , [5] . Για την εικοστή έκτη έκδοση, το 1963, ο Louis Séchan αναδιατύπωσε τις σημειώσεις της μυθολογίας και της θρησκείας που υπήρχαν στο τέλος του τόμου και εξέτασε τα περισσότερα άρθρα που σχετίζονται με τη μυθολογία και τη θρησκευτική ιστορία [6] . Αυτή η έκδοση επανεκτυπώθηκε το 2000 με το όνομα "Le Grand Bailly" .

Η συνοπτική έκδοση[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Περίληψη του Ελληνο-Γαλλικού Λεξικού εμφανίστηκε το 1901. Επανεκδίδεται τακτικά στη συνέχεια.

Σημειώσεις και αναφορές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. 1,0 1,1 1,2 Henri Omont, « Éloge funèbre de M. Anatole Bailly, correspondant de l'Académie », Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, vol. 55, n°10, 1911, σ. 828-830. [διαδικτυακή ανάγνωση]
  2. 2,0 2,1 Anatole Bailly, Dictionnaire grec-français, Préface à la première édition, novembre 1894.
  3. Anatole Bailly, Dictionnaire grec-français, « Avertissement pour la seizième édition (1950) » et « Préface de la 26e édition (1963) ».
  4. Anatole Bailly, Dictionnaire grec-français, « Avertissement pour la seizième édition (1950) ».
  5. Maurice Leroy, compte rendu de Bailly (Anatole). Dictionnaire grec-français, édition revue par Séchan (Louis) et Chantraine (Pierre), dans la Revue belge de philologie et d'histoire, vol. 30, n°30-1-2, 1952, σ. 184-186. [διαδικτυακή ανάγνωση]
  6. Anatole Bailly, Dictionnaire grec-français, « Préface de la 26e édition (1963) ».

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]