Συζήτηση:Φιλέλληνες

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Αντιγραφή από διαφορετικές ιστοσελίδες: [1], [2], [3]. --Dada 18:59, 28 Μαΐου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ουπς, τώρα το είδα πως είναι αντιγραφές όλα :-) --Kassianos 21:26, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]

Ποιά αντιγραφή βρήκες από το κείμενο το δικό μου;--Templar52 22:01, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]
Σήμερα ο προσδιορισμός ενός έλληνα ως "φιλέλληνα" αποτελεί συνήθως ήπια ειρωνική έκφραση του πατριωτισμού του και προσδιορίζει το αντώνυμο του "ανθέλληνα" κι ας μην το δέχεστε κ. Templar52. Ο όρος "Φιλέλληνας" δεν είναι προνόμιο του Βύρωνα και των άλλων καταθλιπτικών του αιώνα του. Πιστεύω πως πρέπει να καλύψετε και άλλες παραμέτρους του λήμματος αντί να τις διαγράφετε. Επίσης δικό σας ή όχι, το λήμμα έχει πολλές εκφράσεις της καθαρεύουσας και βλέποντας το σχόλιο του κ. Dada πιο πάνω, χωρίς καμία μεταγενέστερη διευκρίνηση, ήταν αυτονόητο να χαρακτηρίσω το κείμενο που βλέπω ως αντιγραφή. --Kassianos 22:15, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]
Στην αρχαιότητα φιλέλληνες χαρακτηρίζονταν και Έλληνες, εγώ αναφέρθηκα στη νεοελληνική ποιος καθιερώθηκε να προσδιορίζεται ως φιλέλληνας και τίποτε περισσότερο. Η δική σου επισήμανση στο σημείο αυτό θεωρώ πως πλεονάζει, ίσως να συμπεριληφθεί σε παρακάτω παρατήρηση. Το αν υπήρξε προνόμιο σε κάποιον ή όχι δεν το δέχομαι αφού είναι χαρακτηρισμός από άλλους προς τον αποδέκτη, συνεπώς θα έπρεπε σε αντίθετη περίπτωση να κατηγορούνται οι άλλοι.--Templar52 22:37, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]
Κατά τη γνώμη μου το άρθρο πρέπει είτε: α) να καλύψει και άλλα ρεύματα φιλελληνισμού (π.χ. προγενέστερα του 19ου αι.- τέλη 19ου αι. β) να μεταφερθεί σε κάποιον τίτλο όπως "Φιλέλληνες στην επανάσταση του 21" ή κάτι τέτοιο (προτιμότερο κατ' εμέ). Εγώ αυτό που έκανα ήταν να "αποδελτιώσω" το αντιγραμμένο κείμενο, κρατώντας λίγα στοιχεία για καθέναν από τους φιλέλληνες που αναφέρονται. Templar αν έχεις στοιχεία, επέκτεινέ το ανάλογα. Το επίθετο δεν χρησιμοποιείται για τους έλληνες, ο όρος "φιλέλληνας" και "φιλελληνισμός" έχει συγκεκριμένο ιστορικό περιεχόμενο. Αν επιμένετε τόσο πολύ στην άποψή σας, μπορούμε να το συμπεριλάβουμε σε ένα σχόλιο στο τέλος - Badseed απάντηση 22:46, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]


Συμφωνώ μαζί σας κ.Badseed. Αυτό που θέλω να δηλώσω με τη συνεισφορά μου αυτή, είναι η χρήση του λήμματος στην καθημερινή μας ζωή ως χαρακτηρισμού. Καθημερινά ακούμε από το χαζοκούτιον (και όχι μόνο) να αποδίδονται χαρακτηρισμοί όπως "Ανθελληνική προπαγάνδα", "Μας έγινε και φιλέλληνας τώρα ο Τάδε (έλληνας) πολιτικός", "Αυτός είναι ο φιλελληνισμός της Δείνα (ελληνικής) παράταξης..." κλπ. Συμφωνώ πως δεν νοείται Έλλην Φιλέλληνας, αλλά ούτε και Έλλην Ανθέλληνας (παρά ταύτα, είμαστε γεμάτοι και από τις δύο κατηγορίες). Νομίζω πως και μόνο εκφραστικά, είναι υποχρέωση μας να αποτυπώσουμε την ελληνική γλώσσα σωστά. --Kassianos 22:55, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]
κ. Κασσιανέ επί των παραδειγμάτων σου αυτών, της δημοσιογραφικής προπαγάνδας έχεις απόλυτο δίκιο και αυτό είναι σύνηθες για πολιτικούς ή κόμματα όταν θέλουν να υπογραμμίσουν το γενικότερο συμφέρον πέραν του κομματικού, ενώ αντίθετα χρησιμοποιείται ο όρος Ανθέλληνας προς αποφυγή του όρου προδότης ή προδοσίας. Οι επισημάνσεις αυτές βεβαίως και θα συμπεριληφθούν στις Σημειώσεις του άρθρου. Θα συνεχίσω το άρθρο με ότι στοιχεία έχω και θα δούμε στο τέλος πως θα διαμορφωθεί.--Templar52 23:27, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]
εγω παντως ξερω οτι ανθελληνες λεγονται και πολλοι Ελληνες. Διαβαστε το ημερολογιο ενος ανθελληνα του Νικου Δημου... --Σωτηρης 23:45, 10 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]
Όταν οι Σατανάδες γύρω σου, κάνουν τους Αγίους και το αντιλαμβάνεσαι αυτό, δεν σου μένει παρά να κάνεις εσύ τον Σατανά ή ελαφρύτερα, τον Σύνήγορο του Διαβόλου! Αυτό όμως νομίζω πως είναι πολύ ακραία περίπτωση για το άρθρο.--Templar52 00:01, 11 Αυγούστου 2006 (UTC)[απάντηση]

POV - που είναι ο φιλελληνισμός στην Αγγλία και τη Γαλλία;[επεξεργασία κώδικα]

Προσθέτω την ένδειξη POV, μονόπλευρης απόδοσης, γιατί λείπει από τον εξαίρετο κατάλογο των φιλελληνικών κινήσεων, ο φιλελληνισμός στην Αγγλία και τη Γαλλία, ο οποίος ήταν μάλιστα σημαντικότατος για την επανάσταση. Αναρωτιέμαι, μήπως είναι κάπου στο ιστορικό και τα έσβησε κανείς; --Focal Point 13:05, 25 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Διαφωνία για POV[επεξεργασία κώδικα]

Διαφωνώ με το χαρακτηρισμό POV του λήμματος. Το λήμμα είναι αναγκαίο να σημανθεί με την ένδειξη ό,τι χρήζει επέκτασης. Η μη αναφορά στον Αγγλικό ή Γαλλικό φιλελληνισμό δεν σημαίνει σκόπιμη αποσιώπηση. Σημαίνει απλώς πως δεν έχει βρεθεί κάποιος να τα προσθέσει είτε γιατί δεν υπάρχει ενδιαφέρον, είτε γιατί μπορεί να υπάρχει αλλά δεν έχει κάποιος πρόσβαση σε πηγές σχετικές.--KAKTOS (συζήτηση) 05:30, 26 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Εντάξει, δεν είναι αναγκαίο το POV - βγάλε το αν ενοχλεί, αλλά θεωρώ σημαντικότατη παράληψη την μη αναφορά στο φιλελληνισμό της Αγγλίας και της Γαλλίας. --Focal Point 07:53, 26 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Είναι σημαντικότατη παράληψη, δεν διαφωνώ, αλλά δεν μπορούμε να την θεωρήσουμε σκόπιμη σε καμία περίπτωση.--KAKTOS (συζήτηση) 08:18, 26 Απριλίου 2015 (UTC)[απάντηση]