Συζήτηση:Ουκρανική αντεπίθεση στην περιφέρεια Χαρκόβου

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Έχεις σπάσει τον πόλεμο σε χιλιάδες, μικρά, ασύνδετα ακατανόητα και κακογραμμένα λήμματα, που ούτε 200 νέοι συντάκτες δεν μπορούν να τα φέρουν σε λογαριασμό. Τι να πω...σηκώνω τα χέρια ψηλά.!!! Δώρα Σ. 01:58, 4 Οκτωβρίου 2022 (UTC)[απάντηση]

Αντεπίθεση ή ανακατάληψη;[επεξεργασία κώδικα]

Αντεπίθεση ή άνακατάληψη; άντε τώρα να βγάλεις άκρη!!! Μέχρι τώρα, στη στρατιωτική ορολογία ονομαζόταν η συγκέντρωση δυνάμεων και η μάχη με τον εχθρό προκειμένου να αφήσει ένα σημείο που κρατούσε. Εδώ από ότι φαίνεται, οι Ρώσοι υποχώρησαν, και οι Ουκρανοί προχώρησαν. Αυτό βέβαια δεν είναι σε καμμιά περίπτωση αντεπίθεση - είναι ανακατάληψη. Δώρα Σ. 01:19, 7 Οκτωβρίου 2022 (UTC)[απάντηση]

Ευτυχώς που με δικαιώνει ο Guardian: The military development was “in strict military terms a withdrawal ordered and sanctioned by (Russia’s) general staff, the official added, but the professionalism displayed by retreating units varied considerably from orderly withdrawal to “apparent panic” abandoning “a significant quantity of operational vehicles, weapons and ammunition”. Russia was attempting to create a new frontline in the Oskil river, and the result of last week’s battle was painted partly as an attempt by Moscow to rationalise its long frontlines to protect its territory in the Donbas and the land bridge to Crimea. https://www.theguardian.com/world/live/2022/sep/13/russia-ukraine-war-blinken-hails-significant-progress-as-ukraines-forces-reach-russian-border-in-north?page=with:block-6320a0048f08581537027beb Δώρα Σ. 01:30, 7 Οκτωβρίου 2022 (UTC)[απάντηση]

😀 Δεν είναι δυνατό να παίξουμε με τις λέξεις παρακάμπτοντας τα δεδομένα ή αντιστρέφοντας τα δεδομένα, π.χ. "οι Ρώσοι υποχώρησαν, και οι Ουκρανοί προχώρησαν" είναι προφανές ότι δεν ισχύει, αφού η αντεπίθεση προηγήθηκε και ξεκίνησε μια ολόκληρη εβδομάδα πριν την υποχώρηση. Θα λέγαμε απλά "ανακατάληψη" ή "απελευθέρωση" αν οι Ρώσοι είχαν αποχωρήσει χωρίς να βρίσκονται υπό πίεση.
Ο Guardian δεν σε δικαιώνει αν διαβάσεις με προσοχή ολόκληρη τη φράση: "the result of last week’s battle was painted partly as an attempt". Με αυτό το τρόπο απεικόνισε/εμφάνισε την υποχώρηση ο Ρώσος αξιωματούχος -αυτό ισχυρίστηκε, και παραπάνω αναφέρεται ότι αλλού ήταν τακτική και αλλού άτακτη υποχώρηση κατά την οποία εγκαταλείφθηκε εξοπλισμός. Επιπλέον μετά από αυτό είχαμε ακόμη δύο εβδομάδες γεγονότων με περαιτέρω "ανακαταλήψεις" και τα ουκρανικά στρατεύματα να περνούν τον ποταμό Όσκιλ στον οποίο οι Ρώσοι θα μπορούσαν να είχαν αναπτύξει την γραμμή μετώπου αν είχαν αποχωρήσει οικειοθελώς. Συνεπώς πρόκειται ναι, για αντεπίθεση (μετά από επίθεση) και υποχώρηση και όχι αποχώρηση. — Geraki (συζήτηση) 08:30, 7 Οκτωβρίου 2022 (UTC)[απάντηση]
“in strict military terms a withdrawal ordered and sanctioned by (Russia’s) general staff, the official added...πάντως συνήθως υποχώρηση λέμε όταν έχει διεξαχθεί μάχη και ο ένας στρατός έχει νικηθεί...εδώ μετά βίας, διεξάγονται μάχες ή τουλάχιστον δεν καταγράφονται στο λήμμα. Θα το ψάξω παραπάνω πάντως. Δώρα Σ. 17:41, 7 Οκτωβρίου 2022 (UTC)[απάντηση]