Συζήτηση:Νικολά Καραμπατίτς

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Το όνομά του είναι γραμμένο με 200 διαφορετικούς τονισμούς. Η ελληνική ομοσπονδία χάντμπολ [1] τον αναφέρει Νίκολα Καράμπατιτς, δηλαδή με την σερβική προφορά. --C Messier 13:56, 3 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

C messier

1) Από πότε η ελληνική ομοσπονδία χάντμπολ μπορεί να αποτελεί αξιόπιστη πηγή για παίκτη που υπάγεται σε άλλη, τρίτη ομοσπονδία ?

2) Γιατί θα πρέπει ένας Γάλλος αθλητής να γράφεται με την ορθογραφία (και τονισμό) της χώρας καταγωγής του και όχι της χώρας της οποίας είναι κάτοικος και υπήκοος ?

3) Η οικογένεια Καραμπατίτς (τουλάχιστον ο Νικολά και ο αδερφός του Λουκά (?)) κατέφθασε στην Γαλλία όταν ο Νικολά ήταν ηλικίας μόλις 4 ετών (βλέπε και διατύπωση με σχετική παραπομπή στο αντίστοιχο γαλλικό λήμμα), άρα η παιδεία που έλαβε είναι γαλλική, ουδέποτε αγωνίστηκε με σερβική ομάδα χάντμπολ ή Εθνική Ομάδα της Σερβίας, παρά την υπόθεση των παράνομων στοιχημάτων που παραλίγο να τον θέσει εκτός του χάρτη του γαλλικού χάντμπολ, αν και, μάλλον, περισσότερο πρόκληση εντυπώσεων ήταν το "πάω να παίξω με την Σερβία" παρά πραγματικότητα...

--Montjoie-Saint-Denis !!! συζήτηση 17:39, 3 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Το πρώτο ερώτημα δεν νομίζω ότι χρήζει απάντησης, εκτός και αν πιστεύεις ότι οι πηγές γραμμένες στα ελληνικά είναι τελείως αναξιόπιστες ώστε να πουν πώς προφέρεται κάτι που δεν σχετίζεται άμεσα με Ελλάδα ή Κύπρο. Επίσης, παρέβλεψες το γεγονός που γράφω πρώτο "Το όνομά του είναι γραμμένο με 200 διαφορετικούς τονισμούς", εκτός και αν δεν κατάλαβες ότι μιλάω για τα ελληνικά. Το δεύτερο έχει να κάνει με το γεγονός ότι η προφορά στα γαλλικά, με τονισμό μόνο στη λίγουσα και αλλαγή στον τρόπο προφοράς ακόμη και αν κάτι είναι το ίδιο γραμμένο με άλλη γλώσσα, αλλοιώνει πάρα πολύ τις λέξεις που προέρχονται από γλώσσες που δεν προφέρονται έτσι. --C Messier 17:51, 3 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Και όταν λέω διαφορετικούς τονισμούς, ποικίλουν από καθαρά σερβική προφορά μέχρι την καθαρά γαλλική προφορά. --C Messier 17:57, 3 Φεβρουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]