Συζήτηση:Λεξικό Δημητράκου

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση

Αναφορά προβλήματος 25-05-2016[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: έγινε


Από πού προκύπτει ότι το λεξικό "είναι γνωστό" με "την ονομασία Μεγάλο λεξικό όλης της ελληνικής γλώσσας; Υπάρχει έκδοση με αυτόν ακριβώς τον τίτλο; Ούτε απλές αναφορές δεν υπάρχουν. Όλες είναι είτε στο Μέγα λεξικόν ..., είτε στο Λεξικό (του) Δημητράκου, που είναι και η πιο "απλή" γνωστή σε όλους ονομασία του. ——Nur noch ein Gott kann uns retten! aka Chalk19 (συζήτηση) 14:21, 25 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]

Chalk19 υπάρχουν πλήθος πηγών εδώ για την ονομασία Μέγα Λεξικόν Ὄλης τῆς Ἐλληνικής Γλῶσσης. Ο τίτλος Μεγάλο λεξικό όλης της ελληνικής γλώσσας μπήκε ως επικαιροποίηση του παραπάνω καθώς και ως διαφοροποίηση από το Μεγάλο Λεξικό του Λίντελ Σκοτ. Παρακάτω στο κείμενο αποσαφηνίζεται ότι το έργο επανεκδόθηκε το 2011 ως Μεγάλο Λεξικό της Ελληνικής Γλώσσας. Αν θεωρείται πως είναι καλύτερα να αφαιρεθεί το όλης από τον κύριο τίτλο, ή ως κύριος τίτλος να είναι η αρχική ονομασία (Μέγα Λεξικόν κτλ) κάντε ελεύθερα την αλλαγή. Gts-tg (συζήτηση) 15:01, 25 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]
Φίλε Gts-tg σε ευχαριστώ για την απάντηση. Ναι, η επικαιροποίηση, που λες, στον τίτλο του λήμματος με ξένισε, αφού δεν υπάρχει σαν πραγματικός τίτλος έκδοσης του έργου. Από αυτά που βλέπω στις παραπομπές (in.gr και biblionet) η επανέκδοση φέρει τίτλο πάλι στην καθαρεύουσα: Μέγα λεξικόν της ελληνικής γλώσσης. Θα κάνω τις σχετικές διευκρινίσεις στην αρχή του λήμματος. Chalk19 (συζήτηση) 20:03, 25 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]
Ναι αυτό με την επικαιροποίηση όσο περισσότερο το σκέφτομαι τόσο περισσότερο νομίζω πως είχα πάρει φόρα με τις επεξεργασίες και έκλινα προς τα εκεί. Στην τελική, ίσως τα λήμματα μπορούν να έχουν απλώς ως κύριους τίτλους Λεξικό Δημητράκου και Λεξικό Λίντελ-Σκοτ και μέσα να αναφέρονται οι κανονικοί τίτλοι και ότι άλλο χρειάζεται. Πάντως η αλήθεια είναι πως το κύριο ενδιαφέρον μου ήταν να υπάρξουν τα λήμματα, από εκεί και πέρα, καλή τη πίστη, όλοι οι άλλοι συντάκτες μπορούν να κάνουν τα λήμματα καλύτερα και να τα αλλάξουν. Gts-tg (συζήτηση) 20:55, 25 Μαΐου 2016 (UTC)[απάντηση]

Η δημοτική στον Δημητράκο[επεξεργασία κώδικα]

Υπ' όψιν Chalk19. Σχετικά με τη φράση Η δημοτική υστερούσε, διότι δεν ήταν τότε λεξικογραφικά επεξεργασμένη σε ικανοποιητικό βαθμό, ενώ και τα γλωσσικά πάθη της εποχής θα καθιστούσαν παράτολμη την ευρεία συμπερίληψη λέξεων του προφορικού λόγου.
Βέβαια, δεν έχω μελετήσει λεξικογραφία, αλλά στην πράξη: όταν ψάχνω για λέξεις παρωχημένες της δημοτικής (με τον όρο δημοτική ενοοώ εδώ, λέξεις της που δεν συνηθίζονται στην κοινή), βρίσκω στον Δημητράκο (και με παραθέματα) λέξεις του δημοτικού τραγουδιού, του Κρυστάλλη, του Γρυπάρη κ.ά. Σημειώνει πάντοτε με δημ. και τη δημοτική που έχει περάσει στη σύγχρονη κοινή, +τέτοιες λέξεις που δεν έχουν περάσει. Που δεν τις βρίσκω σε κατοπινά λεξικά της νεοελληνικής (εξαιρούμε τα λεξικά της κοινής.νελλ όπως ΛΚΝ γιατί δεν έχουν ούτε καθαρεύουσα ούτε δημοτική). Για τους τότε προφορικούς νεολογισμούς, δεν ξέρω.
Άρα, νομίζω ότι θα πρέπει να μη δημιουργηθεί η εντύπωση ότι υστερεί η δημοτική. Κι ότι αντίθετα, πρέπει να τονιστεί ότι έχει καταγραφεί το λεξιλόγιο του δημοτικού τραγουδιού και της δημοτικής έως τη δεκαετία του 1950. Στην εισαγωγή του ο Δημητράκος λέει ότι πολλοί από κείνους στους οποίους πρότεινε συνεργασία, είχαν αντίρρηση (για τη δημοτική). Αλλά προφανώς, εκείνος επίμεινε και την κατέγραψε. Ευχαριστώ, Καλή Κυριακή! Sarri.greek (συζήτηση) 14:47, 24 Οκτωβρίου 2021 (UTC)[απάντηση]