Συζήτηση:Ιός ανθρώπινης ανοσοανεπάρκειας

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Ιατρική Αυτό το λήμμα είναι στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Βικιεπιχείρησης Ιατρική», μια προσπάθεια για την βελτίωση και εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας με λήμματα που αφορούν αυτό τον τομέα.
Για να συμμετάσχετε και εσείς στη Βικιεπιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα όπου μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση και να δείτε ανοιχτά ζητήματα για εργασία.
Λήμμα προς επέκταση Προς επέκταση Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως τάξης Προς επέκταση κατά την κλίμακα ποιότητας.
Υψηλή Αυτό το λήμμα έχει αποτιμηθεί ως λήμμα με Υψηλή σπουδαιότητα κατά την κλίμακα σπουδαιότητας.

Τι νόημα έχει η επέκταση του λήμματος χωρίς καμία παραπομπή. Αυτό το υλικό δεν είναι για εδώ, καθώς παραβιάζεται η επαληθευσιμότητα. Καλύτερα ένα σύντομο περιεκτικό λήμμα παρά αυτό το χάος. Glavkos (συζήτηση) 21:32, 22 Ιανουαρίου 2016 (UTC)[απάντηση]

Επιπλέον παρακαλώ όχι αυτόματες μεταφράσεις. Τι θα πει η λεζάντα της εικόνας "η αφρικανική πράσινη πηγή πιθήκου της SIV, η καπνισμένα πηγή mangabey του HIV-2, και η πηγή χιμπατζή του HIV-1";; --Ttzavarasσυζήτηση 22:54, 22 Ιανουαρίου 2016 (UTC)[απάντηση]

«ιός ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου»[επεξεργασία κώδικα]

Στη βιολογία, κατά την ονομασία ενός ιού, το είδος (βιολογία) που προσβάλλεται από τον ιό παραβάλλεται πρώτο και αναφέρεται στον ιό, όχι στη νόσο, π.χ. το human immunodeficiency virus αναφέρεται σε ένα είδος ιού ανοσοανεπάρκειας («immunodeficiency virus») ο οποίος προσβάλει τον άνθρωπο. Καταλαβαίνω ότι η διαφορά ανάμεσα στο «ιός ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου» και στο «ιός ανθρώπινης ανοσοανεπάρκειας» είναι λεπτή αλλά έτσι είναι η σημασία του στα αγγλικά. Φυσικά το HIV μπορεί να αποδοθεί λέξη προς λέξη και ως «ανθρώπινος ιός ανοσοανεπάρκειας». Kupirijo (συζήτηση) 17:41, 1 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]

@Kupirijo Δες https://eody.gov.gr/disease/aids/, "Ιός Ανοσοανεπάρκειας του Ανθρώπου". Το λήμμα ισως πρέπει να μετακινήθηκε στο HIV. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 08:21, 2 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Chalk19 Ευχαριστώ! Ο σύνδεσμος του ΕΟΔΥ συμφωνεί με αυτό που λέω δλδ. «ιός ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου». Εγώ ψηφίζω να μετονομαστεί σε «ιός ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου», εκτός αν προτιμάτε το «ανθρώπινος ιός ανοσοανεπάρκειας». Προσωπικά προτιμώ ένα τίτλο στα ελληνικά παρά στα αγγλικά, όπως HIV. Επίσης μπορούμε να κοιτάξουμε πως μεταφράζονται τα ονόματα ιών που προσβάλλουν άλλα είδη, όπως ποντίκια (en:Murine leukemia virus), καπνά (en:Tobacco mosaic virus) κτλ. Kupirijo (συζήτηση) 10:40, 2 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Kupirijo Νομίζω πως στην επιστημονική κοινότητα (της Ελλάδας), αλλά και ευρύτερα, η κυρίαρχη αναφορά είναι σε "HIV", όπως και στην περίπτωση του AIDS. Θεωρώ, λοιπόν, αυτόν τον τίτλο ως καταλληλότερο. Φυσικά, στην αρχή του λήμματος θα δίνεται η ελληνική απόδοση "ιός ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου", καθώς και ίσως 1-2 άλλες, εναλλακτικές, διότι ως φαίνεται, σε αντίθεση με το AIDS (Σύνδρομο της Επίκτητης Ανοσολογικής Ανεπάρκειας), δεν υπάρχει αντίστοιχη ξεκάθαρα "κατασταλαγμένη" επιστημονική απόδοση του όρου. Λ.χ. βρίσκουμε συχνά και την παραλλαγή "ιός ανθρώπινης ανοσοανεπάρκειας" [1]. Το "ανθρώπινος ιός", πάντως, δε μου φαίνεται δόκιμο, καθόσον το human είναι επιθετικός προσδιορισμός του immunodeficiency, όχι του virus. Κρίνε τα δεδομένα και αποφάσισε όπως νομίζεις. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 13:06, 2 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Chalk19 Εγώ εξακολουθώ να ψηφίζω «ιός ανοσοανεπάρκειας του ανθρώπου» όπως τον αναφέρει και ο ΕΟΔΥ. Αναφορικά με το human ως επιθετικός προσδιορισμός είμαι βέβαιος, από την εμπειρία μου ως βιολόγος, ότι αναφέρεται στον «ιό» και όχι στην «ανοσοανεπάρκεια», δηλ. «ιός που προσβάλει το άνθρωπο και προκαλεί ανοσοανεπάρκεια». Γενικά αυτό συμβαίνει σε όλους του ιούς όπως και στο SIV (Simian Immunodeficiency Virus), ως «ιός ανοσοανεπάρκειας του πιθήκου». Το ότι υπάρχει στην ελληνική γλώσσα και το «ιός ανθρώπινης ανοσοανεπάρκειας» δεν με ξαφνιάζει, απλά δεν είναι η σωστή μετάφραση, με την έννοια ότι δεν ακολουθεί την σύμβαση που υπάρχει στα αγγλικά. Kupirijo (συζήτηση) 13:38, 2 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]
@Kupirijo "Human virus" με την έννοια ότι προσβάλλει τους ανθρώπους, ισχύει. Ωστόσο, από ιατρικής άποψης το σημαντικό είναι η "ανοσοανεπάρκεια", που φυσικά αφορά τους ανθρώπους. Στον όρο human immunodeficiency virus(es) νομίζω πως η έμφαση -και συνεπώς ο επιθετικός προσδιορισμός- είναι στο immunodeficiency, όπως και στο acquired immunodeficiency syndrome. Με άλλα λόγια, νομίζω πως human immunodeficiency virus(es) σημαίνει -κυρίως ; πρώτιστα ; αποκλειστικά ;- the virus that causes human immunodeficiency. Μπορεί και να κάνω λάθος, βέβαια. Πάντως, ας μην ξεχνάμε ότι η πλειοψηφία των human viruses είναι ζωονοτικοί. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 13:48, 2 Δεκεμβρίου 2023 (UTC)[απάντηση]