Συζήτηση:Ιάννης Ξενάκης

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Article.gif
Αυτό το λήμμα έχει παρουσιαστεί ως επιλεγμένο λήμμα στην Κύρια Σελίδα.
Άστέρι προβεβλημένου λήμματος
Αυτό το λήμμα έχει αναγνωρισθεί ως προβεβλημένο λήμμα βάσει των κριτηρίων των λημμάτων υποψήφιων προς προβολή.

Untitled[επεξεργασία κώδικα]

Βασικά το όνομά του έχω την εντύπωση ότι το έγραφε 'Ιάνης κι όχι με δυο "ν"...

--Veron 14:47, 25 Αυγούστου 2006 (UTC)

Δεν γνωρίζω πως το έγραφε ο ίδιος, γεγονός όμως είναι ότι όλες οι ξενόγλωσσες ιστορίες της μουσικής που έχω υπ'όψιν μου τον αναφέρουν ως Iannis. Επίσης, το όνομά του ήταν Ιωάννης και οι περισσότερες ελληνικές μεταφράσεις των αναφέρουν ως Γιάννη ή Ιάννη (Γιάννης στο Άτλας της Μουσικής του Michels - μτφρ. ΙΕΜΑ, Ιάννης στο Μοντέρνα Μουσική του Griffiths - μτφρ. Κώστιου. Επιπλέον, τα αποτελέσματα google:

  • Ιάννης και Γιάννης Ξενάκης: 1440 + 671
  • Ιάνης Ξενάκης: 405
  • Iannis Xenakis: 628.000
  • Ianis Xenakis: 1300

Skalk 16:42, 25 Αυγούστου 2006 (UTC)


Και στην ελληνική βιβλιογραφία, τις περισσότερες φορές γράφεται ως Ιάννης

Papyrus 17:18, 25 Αυγούστου 2006 (UTC)

Πάντως εγώ θεωρώ ότι σαφώς ο ίδιος στα ελληνικά θα το έγραφε Γιάννης Ξενάκης. στα ξένα το έγραψε iannis ακριβώς για να είναι κοντά στα ελληνικά (και με δυο ν) είναι γελοίο να το φέρνουμε εκ νέου στην ελληνική και να τού το ξαναλλάζουμε. --Λύκινος 12:32, 13 Νοεμβρίου 2006 (UTC)

το γεγονός ότι κάποιοι αδυνατόντας να δεχτούν ότι ίσως και να είναι έλληνας μετέφεραν το όνομά του στα ελληνικά σε Ιάνις Ξενάκις (αφού προφανώς είναι ξένο) πιστεύω ότι θα αξόργιζε τον ίδιο. --Λύκινος 12:35, 13 Νοεμβρίου 2006 (UTC)

Νομίζω ότι κανένας δεν αμφιβάλει ότι το κανονικό του όνομα ήταν Γιάννης από το Ιωάννης. Ως γνωστόν το Γ δεν υπάρχει ούτε στα Αγγλικά αλλά ούτε και στα Γαλλικά. Όλοι λοιπόν οι Γιάννηδες κάπως πρέπει να αποδώσουν το όνομα με λατινικούς χαρακτήρες ώστε να προφέρεται τουλάχιστον κοντά στα Ελληνικά. Το Iannis είναι μια τέτοια λύση. Το να παίρνεις την ξενόγλωσση απόδοση μιας Ελληνικής λέξης και να προσπαθείς να την μεταφέρεις πίσω στα Ελληνικά ώστε να μοιάζει στην ξενόγλωσση είναι το ίδιο παιδαριώδες με το να προσπαθείς να πείσεις τον κόσμο ότι το Βασίλης γράφεται Βασσίλης, επειδή η ξενόγλωσσή του απόδοση είναι Vassilis, ώστε να προφέρεται με σ και όχι με ζ. Εξίσου λανθασμένο είναι το προσπαθείς να αποδείξεις ότι το Ελληνικό όνομα είναι το ένα ή το άλλο βασιζόμενος στον αριθμό των αποτελεσμάτων που επιστρέφει το Google για τη μία και για την άλλη περίπτωση, τη στιγμή μάλιστα που πολλά από τα Ελληνικά άρθρα (στα οποία πολλές φορές βασίζονται οι ξένοι) είναι μεταφορές από ξένη πηγή. Εκτός αν κάποιος συγγενής αποδείξει ότι ο ίδιος είχε απαρνηθεί του Ελληνικού του ονόματος, μπορούμε με αυτοπεποίθηση και σιγουριά να τον λέμε Γιάννη Ξενάκη. Αλλιώς εγώ μπορώ να ισχυριστώ εξίσου ότι το Iannis μεταφέρεται πίσω στα Ελληνικά ως Οιάνης, γιατί όχι. Άλλωστε ούτε το ένα ούτε το άλλο υπάρχουν στην Ελληνική γλώσσα, συνεπώς, δε νομίζω ότι με εμποδίζει τίποτα. --Zmeeagain 08:12, 14 Φεβρουαρίου 2008 (UTC)

Νεκρός σύνδεσμος[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

--Gerakibot 23:25, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)

Νεκρός σύνδεσμος 2[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [1]. --Gerakibot 23:25, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)

Νεκρός σύνδεσμος 3[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [2]. --Gerakibot 23:25, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)

Νεκρός σύνδεσμος 4[επεξεργασία κώδικα]

Κατά την διάρκεια αρκετών αυτόματων ελέγχων ο ακόλουθος εξωτερικός σύνδεσμος βρέθηκε να είναι μη διαθέσιμος. Παρακαλούμε ελέγξτε αν ο σύνδεσμος είναι πράγματι νεκρός και διορθώστε τον ή αφαιρέστε τον σε αυτή την περίπτωση!

Η ιστοσελίδα έχει αποθηκευτεί από το Internet Archive. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη να βάλετε σύνδεσμο προς μια αντίστοιχη αρχειοθετημένη έκδοση: [3]. --Gerakibot 23:25, 10 Αυγούστου 2009 (UTC)

Παραπομπές[επεξεργασία κώδικα]

Οι τελευταίες ενότητες του λήμματος είναι χωρίς παραπομπές, ενώ το ύφος τους δεν θυμίζει εγκυκλοπαίδεια, αλλά άρθρο ενός θαυμαστή του Ξενάκη, ο οποίος προσπαθεί να μας εξηγήσει τις αρχιτεκτονικές του ιδέες και εφαρμογές (σε δύο σημεία μάλιστα βλέπουμε στη μέση της πρότασης 3 τελείες). Επίσης, αρκετοί σύνδεσμοι είναι νεκροί και πρέπει να αντικατασταθούν. Nataly8 συζήτηση 07:43, 28 Αυγούστου 2016 (UTC)

Σχόλιο 13-9-2017[επεξεργασία κώδικα]

Κατάσταση: αναφορά που απορρίφθηκε

Γραμματικό λάθος στην αρχική περιγραφή Αναφορά: Γιώργος Αγγελάκης 2A02:582:8063:4600:E503:7629:1838:4E60 12:52, 13 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)

Δεν φαίνεται να υπάρχει κάποιο λάθος στην εισαγωγή. Αν θέλετε μπορείτε να διευκρινήσετε το σημείο που εντοπίσατε το λάθος.--Texniths (συζήτηση) 14:50, 13 Σεπτεμβρίου 2017 (UTC)