Συζήτηση:Διεθνής τραπεζικός λογαριασμός

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Πήδηση στην πλοήγηση Πήδηση στην αναζήτηση
Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Ευρωπαϊκή Ένωση Αυτό το λήμμα είναι στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Βικιεπιχείρησης Ευρωπαϊκή Ένωση», μια προσπάθεια για την βελτίωση και εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας με λήμματα που αφορούν αυτό τον τομέα.
Για να συμμετάσχετε και εσείς στη Βικιεπιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα όπου μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση και να δείτε ανοιχτά ζητήματα για εργασία.
;;; Αυτό το λήμμα ακόμη δεν έχει αποτιμηθεί κατά την κλίμακα ποιότητας.


Δεν πρόκειται, από ό,τι ξέω, για διεθνή τραπεζικό λογαριασμό, αλλά για διεθνή αριθμό τραπεζικού λογαριασμού (το international πάει στο number, όχι στο account). Δεν είναι δηλαδή νέο είδος τραπεζικού λογαριασμού, απλά ο κάθε τραπεζικός λογαριασμός «μεταφράζεται» με το πρότυπο αυτό για τις ανάγκες των διασυνοριακών συναλλαγών. --Αρχίδαμοςμίλα μου 07:50, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)

Με αυτόν τον τίτλο τιτλοφόρησε η Ελληνική Ένωση Τραπεζών τη σχετική οδηγία της που αναφέρεται ως πηγή στο άρθρο. Δεν πρόκειται για ιδιαίτερο διεθνή αριθμό λογαριασμού αλλά μετατροπή του οποιουδήποτε τραπεζικού "λογαριαμού" (συναλλαγής) σε διεθνή τραπεζικό λογαριασμό σύμφωνα με καθορισμένο πρότυπο.--Templar52 08:43, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)


Ο Αρχίδαμος έχει δίκιο, δεν υπάρχει καμμία αλλαγή σε κανένα λογαριασμό. Το όλο θέμα είναι ο αριθμός. [1]Geraki ΣΜ 08:55, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)

Το άρθρο δίνει εντελώς λάθος ορισμό (νόμιζα ότι το πρόβλημα ήταν μόνο στο όνομα). Δεν υπάρχει καμμία δημιουργία ή μετατροπή λογαριασμού σε διεθνή, απλώς υπάρχει η δυνατότητα έκφρασης ενός αριθμού/ταυτοποίησης ενός λογαριασμού με συγκεκριμένο τρόπο. Δεν αλλάζει τίποτε σε ότι αφορά οποιαδήποτε παράμετρο του λογαριασμού. — Geraki ΣΜ 09:00, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)

Χαρακτηριστικό: "Ο ΔΤΛ είναι δομικά ένας αλφαριθμητικός αριθμός...", ένας τραπεζικός λογαριασμός δεν είναι απλά ένας αριθμός. — Geraki ΣΜ 09:03, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)

Και ο κανονισμός της ΕΚ 2560/2001 στην επίσημη ελληνική έκδοση μιλά για διεθνή αριθμό τραπεζικού λογαριασμού [2] και η ΕΕΤ σε νεότερο δελτίο τύπου [3] (pdf). Πάντως αν η ΕΕΤ είχε εκδώσει τέτοια οδηγία, η σύγχυση είναι δικαιολογημένη και αναμενόμενη. Μπορεί και τυπικά να πρόκειται για «διεθνοποίηση» του λογαριασμού, αλλά νομίζω πιο σαφές είναι να μείνουμε στο ότι ο κάθε λογαριασμός σε κάθε τράπεζα της Ευρώπης έχει και έναν IBAN. Άλλωστε πιστεύω τον έχει από γεννησιμιού του, δε χρειάζεται κάποια ιδιαίτερη ενεροποίηση (μπορεί όμως και να κάνω λάθος).--Αρχίδαμοςμίλα μου 09:08, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)
Δεν νομίζω ν΄ απαιτείται ιδιαίτερη ενεργοποίηση. Όταν χρειάστηκε να γίνει κατάθεση στο λογαριασμό μου από το εξωτερικό η τράπεζα μου έδωσε τον αριθμό του λογαριασμού μου με τα πρόσθετα στοιχεία κωδικών, κατά τον διεθνή τύπο.--Templar52 09:27, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)
Ακριβώς, δεν χρειάζεται καμμία ενέργεια, το IBAN ουσιαστικά είναι ενιαίος τρόπος αναπαράστασης των αριθμών που υπάρχουν ήδη. Άρα δεν υπάρχει δημιουργία ή μετατροπή λογαριασμού αλλά μόνο μετατροπή του αριθμού (και μόνο όταν πρόκειται για διεθνείς συναλλαγές). — Geraki ΣΜ 09:30, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)

Θα πρότεινα να μεταφέρουμε το άρθρο στο IBAN. Εξάλλου έτσι είναι γνωστός και στην Ελλάδα...--Κωστής 10:26, 8 Ιανουαρίου 2008 (UTC)