Συζήτηση:Αντίγονος Β΄ Γονατάς

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Ιστορία
Ιστορία
Αυτό το λήμμα έχει επιλεγεί ως Επιλεγμένη ιστορική προσωπικότητα στην Πύλη Ιστορίας.


Βικιπαίδεια:Επιχείρηση Αρχαία Ελλάδα Αυτό το λήμμα είναι στο πλαίσιο ενδιαφέροντος της «Βικιεπιχείρησης Αρχαία Ελλάδα», μια προσπάθεια για την βελτίωση και εμπλουτισμό της Βικιπαίδειας με λήμματα που αφορούν αυτό τον τομέα.
Για να συμμετάσχετε και εσείς στη Βικιεπιχείρηση, επισκεφτείτε τη σχετική σελίδα όπου μπορείτε να συμμετάσχετε στη συζήτηση και να δείτε ανοιχτά ζητήματα για εργασία.
Β Αυτό το λήμμα αποτιμήθηκε ως τάξης Β κατά την κλίμακα ποιότητας.
Υψηλή Αυτό το λήμμα έχει αποτιμηθεί ως λήμμα με Υψηλή σπουδαιότητα κατά την κλίμακα σπουδαιότητας.

Επειδή βασίστηκα σε αγγλική βιβλιογραφία (ακόμη και για τους Βίους του Πλούταρχου) έχω δύο επιφυλάξεις.

  1. Η μητέρα και η σύζυγός του εμφανίζονται με το όνομα Phila. Η αγγλική wiki το μεταφράζει ως "Φιλία", αλλά είναι αμφιλεγόμενο.
  2. Ο βασιλιάς της Σπάρτης ως Areus και τον μετέφρασα εγώ ως Άρεο, διότι ο Αρείος γράφεται Areaus. Αν κάποιος έχει στη βιβλιοθήκη του τον Πλούταρχο στα ελληνικά ας με διορθώσει.

Atlantia 19:04, 1 Απριλίου 2007 (UTC)[απάντηση]

Τελικά συμβουλεύτηκα τον Πλούταρχο από το πρωτότυπο. Το όνομα που αναγράφεται είναι "Φίλα".
Atlantia 22:29, 29 Μαΐου 2007 (UTC)[απάντηση]

Αρεύς νομίζω πως λεγόταν ο βασιλιάς της Σπάρτης.--Alekkas 09:38, 30 Μαΐου 2007 (UTC)[απάντηση]

Όπως πάντα ο Alekkas σκίζει. Αλλά το θέμα είναι πως κλίνεται; Ο Αρεύς, του Αρέος?, τον Αρέα;--Focal Point 20:13, 30 Μαΐου 2007 (UTC)[απάντηση]

Φαντάζομαι, ο Αρεύς, του Αρέως,τον Αρέα.--Alekkas 22:34, 30 Μαΐου 2007 (UTC)[απάντηση]

Αντιπαρερχόμενος τα «απέκτησε υπό τον έλεγχό του», «μαλακώνοντας τις αντιδράσεις», «τους στρίμωξε στη Θήβα», «δεν έστησε πιο απόλυτους ηγεμόνες» και άλλα πολλά, θα σταθώ σε τρία ονόματα : Λυσιμαχία, Ζόφυρος, Άρεος. Αν δεν είχε βασιστεί η συντάκτρια «σε αγγλική βιβλιογραφία, ακόμη και για τους Βίους του Πλούταρχου», όπως παραδέχεται στην Σελίδα Συζήτησης, θα είχε αποφύγει την κακοποίηση των ονομάτων Λυσιμάχεια, Ζώπυρος και Αρεύς. Αλλά προτίμησε την αγγλική βιβλιογραφία κι όχι μόνο αυτό, αλλά στις Πηγές παραπέμπει σε αγγλική μετάφραση του Πλούταρχου, τα έργα του οποίου υπάρχουν φαρδιά-πλατιά στο πρωτότυπο στην Βικιθήκη. Ειδικά ως προς τον Αρέα, ζητά βοήθεια η συντάκτρια στην Συζήτηση, την πληροφορούν για το σωστό, και απαξιοί να διορθώσει. Τί να πει κανείς ; Ignoto (συζήτηση) 22:29, 6 Ιουλίου 2015 (UTC)[απάντηση]