Συζήτηση:Άρθουρ Κλαρκ
Μήπως η μετάφραση του ορου Hard Science Fiction ΔΕΝ ειναι "σκληρή επιστημονική φαντασία" Αλλά "Φαντασια Σκληρης Επιστημης"? Δηλαδη το Hard ειναι επιθετικος προσδιορισμός στο Science και όχι στο Fiction. — ανυπόγραφο σχόλιο του χρήστη 78.87.229.199 (συζήτηση • συνεισφορά) 20:09, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC).
Όχι, το science fiction είναι όρος, τα μέρη του δε διαχωρίζονται, είναι σύνθετο ουσιαστικό, θεωρείται noun και αντιμετωπίζεται ως μια λέξη (που είναι άλλωστε στη μορφή science-fiction). Το επίθετο hard, λοπόν προσδιορίζει τον όρο, χωρίς διάκριση των μερών του ("Hard science fiction is a category of science fiction", όπως αναφέρει η αγγλική Βικιπαίδεια). Η φαντασία σκληρής επιστήμης θα ήταν η fiction της hard science, που σημαίνει ότι ο όρος science fiction δεν υφίσταται πλέον, οπότε δεν αναφερόμαστε πια στην κατηγορία hard του λογοτεχνικού είδους science fiction. Μπορεί να είναι καλύτερη, για λόγους ευκολότερης κατανόησης από τους αναγνώστες/αναγνώστριες, η αναφορά σε λεγόμενη «σκληρή» επιστημονική φαντασία. ǁǁ ǁ Chalk19 (συζήτηση) 20:27, 19 Σεπτεμβρίου 2020 (UTC)