Συζήτηση:Άδωξοι Μπάσταρδη
Γιατί τέτοια ανορθογραφία? Γράφεται άδοξοι μπάσταρδοι, ή καλύτερα άδοξα καθάρματα. Λεξικό Τεγόπουλου Φυτράκη και Λεξικό Μπαμπινιώτη Harrygouvas 16:23, 9 Ιουνίου 2014 (UTC)
Πολύ απλά γιατί έτσι κυκλοφόρησε στα ελληνικά η ταινία, μια και ο αγγλικός της τίτλος είναι επίσης επίτηδες ανορθόγραφος (Inglourious Basterds αντί του Inglorious Bastards). Δεν φαντάζομαι να νομίζετε ότι όλοι οι συντάκτες της ΒΠ είναι τόοσο ανορθόγραφοι! --Ttzavarasσυζήτηση 16:44, 9 Ιουνίου 2014 (UTC)
Μάλλον αγαπητέ χρήστη Harrygouvas δεν την έχεις δει την ταινία. Και να σου πω και κάτι... δεν χρειάζεται ...γιατί είναι σκέτη αηδία. ---Corleoneμη τα μασάς! 16:49, 9 Ιουνίου 2014 (UTC)
Μπορείτε να δείτε και την αφίσα της ταινίας, που υπάρχει στο λήμμα. Αν πάλι το ερώτημα είναι «φιλοσοφικό», θέλω να πιστεύω πως οι μεταφορές των ξένων τίτλων στα ελληνικά γίνεται με την παραίνεση εδικού, ίσως κάποιος γλωσσολόγος μετέφερε το επιτηδευμένο αγγλικό λάθος στα ελληνικά. Who knows... Και μιας και ο Κορλεόνε μας είπε την άποψή του, ενίσταμαι! Εμένα μου άρεσε, ίσως ταινία που αλλάζει την ιστορία δεν μπορεί να θεωρηθεί καλή ταινία, αλλά άμα σου αρέσει ο σκηνοθέτης της (Ταραντίνο), θα σου αρέσει και η ταινία. -- ΖῷονΠολιτικόν(παρακαλῶ...) 16:54, 9 Ιουνίου 2014 (UTC)
Σχόλιο 1-11-2019[επεξεργασία κώδικα]
Κατάσταση: | αναφορά που απορρίφθηκε |
---|---|
ορθογραφικο λαθος στο μπασταρδοι στον τιτλο το εχετε με η Αναφορά: 2A02:587:2422:7900:EDFB:A60:1083:4BC0 19:45, 1 Νοεμβρίου 2019 (UTC)
- Δεν διαβάσατε τι ακριβώς γράφει πιο πάνω. Δείτε γιατί η "ανορθογραφία" και θα αντιληφθείτε γιατί κάνετε λάθος. --Ttzavarasσυζήτηση 21:51, 1 Νοεμβρίου 2019 (UTC)