Πιερ-Ντανιέλ Υέ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση
Censura philosophiae Cartesianae, 1723

Ο Υέτιος (εξελληνισμένο όνομα του Πιερ-Ντανιέλ Υέ, γαλλ. Pierre-Daniel Huet), ήταν επίσκοπος του Αβράνς και μία από τις σημαντικότερες προσωπικότητες της Γαλλίας τον δέκατο έβδομο αιώνα.

Σπούδασε στο ιησουιτικό κολλέγιο της πόλης Καν (Collège des Jesuites de Caen) και στη συνέχεια νομική στο πανεπιστήμιο. Από την ηλικία των είκοσι ετών συγκαταλέγονταν ήδη ανάμεσα στους φερέλπιδες λόγιους της εποχής του. Το 1651, έχοντας εγκατασταθεί στο Παρίσι, συνδέεται με φιλία με τον συντηρητή της βιβλιοθήκη Μαζαρίν Gabriel Naudé και τον επόμενο χρόνο ακολουθεί τον Samuel Bochart στην αυλή της βασίλισσας Χριστίνας της Σουηδίας. Ως ελληνιστής και λατινιστής, ο Huet ασχολήθηκε με τη λογοτεχνία, μετέφρασε το Δάφνις και Χλόη του Λόγγου, μετέφρασε και σχολίασε τον Ωριγένη (Ρουέν 1668), εξέδωσε ένα βιβλίο με θέμα τη μετάφραση (Παρίσι 1661), έγραψε ένα μυθιστόρημα με τίτλο Diane de Castro, εξέδωσε ποιήματά του στα λατινικά και στα αρχαία ελληνικά, φιλοσοφικά έργα και μια συλλογή με σκέψεις πάνω σε φιλολογικά θέματα (Huetiana, Παρίσι 1722). Σημαντική ασχολία του υπήρξε η έκδοση μίας σειράς λατινικών κειμένων που έχει τον τίτλο Ad usum Delphini. Το γνωστότερο του έργο, που γνώρισε πολλές εκδόσεις και μεταφράσεις, είναι η Πραγματεία περί της καταγωγής των μυθιστορημάτων (Traité de l'origine des romans), το οποίο αποτελεί την πρώτη ιστορία του μυθιστορήματος. Το έργο αυτό πρωτοκυκλοφόρησε με τον τίτλο Lettre de Monsieur Huet à Monsieur de Segrais (Παρίσι 1670), ως εισαγωγή στο μυθιστόρημα Zayde (Zaïde)της Μαντάμ ντε Λαφαγιέτ.[1]

Παραπομπές[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  1. Βλ. την πρώτη ελληνική μετάφραση του πλήρους γαλλικού κειμένου στον Pierre-Daniel Huet, Πραγματεία περί της καταγωγής των μυθιστορημάτων, επιμ. και μτφρ. Δημήτρης Δολαψάκης, εκδ. Περίπλους, Αθήνα 2013.