Στέφαν Τσβάιχ

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση
Στέφαν Τσβάιχ
Stefan Zweig2.png
Πραγματικό όνομα Stefan Zweig
Γέννηση 28 Νοεμβρίου 1881
Βιέννη, Αυστροουγγαρία
Θάνατος 22 Φεβρουαρίου 1942 (60 ετών)
Πετρούπολη, Βραζιλία
Απασχόληση Μυθιστοριογράφος, θεατρικός συγγραφέας, δημοσιογράφος και βιογράφος
Γονείς Μόριτζ Τσβάιχ
Ίντα Μπρετάουερ
Συγγενείς Άλφρεντ Τσβάιχ (αδελφός)
Υπογραφή Stefan Zweig Signature 1927.jpg
Ο Στέφαν Τσβάιχ.

Ο Στέφαν Τσβάιχ (Stefan Zweig, Βιέννη, Αυστρία, 28 Νοεμβρίου 1881 - Πετρούπολη, Βραζιλία, 23 Φεβρουαρίου 1942) ήταν Αυστριακός συγγραφέας, δημοσιογράφος και βιογράφος.

Βιογραφία[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Γιος του Μόριτζ Τσβάιχ, πλούσιου Εβραίου βιομηχάνου,σπούδασε φιλοσοφία στο πανεπιστήμιο της Βιέννης, όπου το 1904 έλαβε το διδακτορικό του δίπλωμα. Η εβραϊκή θρησκεία ελάχιστα επηρέασε την οικογενειακή ζωή και τη μόρφωσή του. "Η μητέρα και ο πατέρας μου ήταν εβραϊκής καταγωγής μόνο στα χαρτιά" δήλωσε ο αργότερα σε μια συνέντευξη. Ωστόσο, ο ίδιος δεν αποκήρυξε την Εβραϊκή πίστη του και έγραψε επανειλημμένως άρθρα σχετικά με την Εβραϊκή ζωή. Κατά τη διάρκεια του Α' Παγκοσμίου Πολέμου υπήρέτησε στο γερμανικό Υπουργείο Άμυνας. Παρόλ' αυτά παρέμεινε ειρηνιστής σε όλη του τη ζωή, τασσόμενος υπέρ της ενοποίησης της Ευρώπης. Το ετος 1934, μετά την άνοδο του Χίτλερ στην εξουσία, κατέφυγε στην Αυστρία κι έπειτα στην Αγγλία. Στη συνέχεια έζησε στην Αγγλία (στο Λονδίνο και από το 1939 στο Bath), και στις Ηνωμένες Πολιτείες το 1940. Το 1941 πήγε στη Βραζιλία, όπου στις 23 Φεβρουαρίου 1942 ο ίδιος και η δεύτερη σύζυγός του, Lotte, αυτοκτόνησαν απελπισμένοι για το μέλλον της Ευρώπης και του πολιτισμού της.

Έργα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Μυθιστορήματα, νουβέλες και διηγήματα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Brennendes Geheimnis (Φλογερό μυστικό), 1913
  • Brief einer Unbekannten (Το γράμμα μιας άγνωστης), 1922
  • Amok, 1922 ― ελλην. μετάφρ. Γιώργος Τσουκαλάς, "ΑΓΚΥΡΑ"
  • Angst (Φόβος), 1925 ― ελλην. μετάφρ. Γ.Ραφτόπουλος, "ΙΩΛΚΟΣ"
  • Der Flüchtling. Episode vom Genfer See (Ο πρόσφυγας. Ένα επεισόδιο στη λίμνη της Γενεύης), 1927 ― ελλην. μετάφρ. Πολ.Βοβολίνης, "ΑΡΓΩ"
  • Verwirrung der Gefühle (Σύγχυση αισθημάτων), 1927 ― ελλην. μετάφρ. Αλέξη Καρρέρ, "ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ"
  • Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau (24 ώρες από την ζωή μιας γυναίκας), 1927 ― ελλην. μετάφρ. Γιώργος Τσουκαλάς, "ΑΓΚΥΡΑ")
  • Ungeduld des Herzens (Ανυπόμονη καρδιά), 1939 ― ελλην. μετάφρ. Μιμίκα Κρανάκη, "Δ.ΔΑΡΕΜΑΣ"
  • Schachnovelle (Σκακιστική νουβέλα), 1938-1941, έκδ. μεταθαν. ― ελλην. μετάφρ. Πολ.Βοβολίνης, "ΑΡΓΩ"

Βιογραφικά και ιστορικά[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Emile Verhaeren (Εμίλ Βεράρεν), 1910
  • Drei Meister. Balzac – Dickens – Dostojewski (Τρεις Δάσκαλοι: Μπαλζάκ, Ντίκενς, Ντοστογιέφσκι), 1920
  • Romain Rolland (Ρομαίν Ρολλάν), 1921
  • Sternstunden der Menschheit (Μεγάλες ώρες της Ανθρωπότητας), 1927 ― ελλην. μετάφρ. ;, "ΠΕΛΛΑ"
  • Drei Dichter ihres Lebens. Casanova – Stendhal – Tolstoi (Τρεις ποιητές της ζωής τους: Καζανόβα, Σταντάλ, Τολστόι), 1928
  • Joseph Fouché (Ιωσήφ Φουσέ), 1929 ― ελλην. μετάφρ. Μ.Β.Σακελλαρίου, "ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ"
  • Marie Antoinette. Bildnis eines mittleren Charakters (Μαρία Αντουαννέτα. Πορτραίτο ενός συνηθισμένου χαρακτήρα), 1932 ― ελλην. μετάφρ. Γιάννης Κουχτσόγλου, "Δ.ΔΑΡΕΜΑΣ"
  • Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam (Θρίαμβος και τραγωδία του Έρασμου του Ρόττερνταμ), 1934
  • Maria Stuart (Μαρία Στούαρτ), 1935 ― ελλην. μετάφρ. Φούλα Χατζηδάκη, "ΒΙΠΕΡ"
  • Castellio gegen Calvin (Καστελλιόν εναντίον Καλβίνου), 1936 ― ελλην. μετάφρ. Αλέξη Καρρέρ, "ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ"
  • Magellan (Μαγγελάνος), 1938 ― ελλην. μετάφρ. Γιάννης Λάμψας, "ΒΙΠΕΡ"
  • Balzac (Μπαλζάκ), 1946, έκδ. μεταθαν.

Εξωτερικοί σύνδεσμοι[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

Commons logo
Τα Wikimedia Commons έχουν πολυμέσα σχετικά με το θέμα