Απλό σύστημα για τη μεταγραφή της βουλγαρικής γλώσσας

Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια
Μετάβαση σε: πλοήγηση, αναζήτηση

Το Απλό σύστημα ((Αγγλικά) Streamlined System) είναι το επίσημο σύστημα της Βουλγαρίας για την μεταγραφή της βουλγαρικής γλώσσας στο λατινικό αλφάβητο, που ορίζεται από τον ακόλουθο πίνακα:[1][2][3]

А
A
Б
B
В
V
Г
G
Д
D
Е
E
Ж
ZH
З
Z
И
I
Й
Y
К
K
Л
L
М
M
Н
N
О
O
П
P
Р
R
С
S
Т
T
У
U
Ф
F
Х
H
Ц
TS
Ч
CH
Ш
SH
Щ
SHT
Ъ
A
Ь
Y
Ю
YU
Я
YA

Πίνακας περιεχομένων

[Επεξεργασία] Προέλευση και χρήση

Το Απλό αυτό σύστημα δημιουργήθηκε στο Ινστιτούτο Μαθηματικών και Πληροφορικής της Βουλγαρικής Ακαδημίας Επιστημών το 1995.[4][5] Αρχικά, στις 2 Μαρτίου 1995, το σύστημα αυτό καθιερώθηκε για να εξυπηρετήσει τον εκλατινισμό των βουλγαρικών γεωγραφικών ονομάτων στην Ανταρκτική. Στη συνέχεια το σύστημα εγκρίθηκε με διατάγματα της βουλγαρικής κυβέρνησης το 2000[6][3] και το 2006[7][8] και, τέλος, με το Νόμο της μεταγραφής που εγκρίθηκε το 2009.[9][10]

[Επεξεργασία] Ενδεικτικά

Παράδειγμα. (Το άρθρο 1 από την Οικουμενική Διακήρυξη για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα):

Всички хора се раждат свободни и равни

по достойнство и права. Те са надарени
с разум и съвест и следва да се отнасят
помежду си в дух на братство.

Vsichki hora se razhdat svobodni i ravni

po dostoynstvo i prava. Te sa nadareni
s razum i savest i sledva da se otnasyat
pomezhdu si v duh na bratstvo.

[Επεξεργασία] Δείτε επίσης

[Επεξεργασία] Υποσημειώσεις

  1. (Αγγλικά) L.L. Ivanov, Toponymic Guidelines for Antarctica, Antarctic Place-names Commission of Bulgaria, Sofia, 1995.
  2. (Αγγλικά) M. Gaidarska, The Current State of the Transliteration of Bulgarian Names into English in Popular Practice, Contrastive Linguistics, XXII, 1998, 112, pp. 69-84. ISSN: 0204-8701
  3. 3,0 3,1 (Αγγλικά) L.L. Ivanov, On the Romanization of Bulgarian and English, Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109-118. ISSN: 0204-8701; Errata, id., XXIX, 2004, 1, p. 157.
  4. (Αγγλικά) (Βουλγάρικα)Andreev A., I. Derzhanski eds. Bulgarian Academy of Sciences: Institute of Mathematics and Informatics, founded 1947. Sofia: Multiprint Ltd., 2007. 64 pp. ISBN 978-954-8986-27-4
  5. (Γαλλικά) Inventaire des outils de romanisation. Bibliothèque et Archives Canada. Ottawa 2006.
  6. (Βουλγάρικα) Regulations for the issuing of Bulgarian identity documents, State Gazette #14 of 2000. ISSN: 0205-0900
  7. (Βουλγάρικα) Ministry of Regional Development and Public Works, Ordinance #3 of 26 October 2006 on the Transliteration of the Bulgarian Geographical Names in Latin Alphabet, State Gazette # 94, 21 November 2006. ISSN: 0205-0900
  8. (Αγγλικά) United Nations Document E/CONF.98/CRP.71. 17 August 2007.
  9. (Βουλγάρικα) State Gazette # 19, 13 March 2009. ISSN: 0205-0900
  10. (Αγγλικά) L. Ivanov, D. Skordev and D. Dobrev. The New National Standard for the Romanization of Bulgarian. Mathematica Balkanica. New Series Vol. 24, 2010, Fasc. 1-2. pp.121-130. ISSN 0205-3217
Προσωπικά εργαλεία
Περιοχές ονομάτων

Παραλλαγές
Ενέργειες
Πλοήγηση
Συμμετοχή
Εκτύπωση/εξαγωγή
Εργαλειοθήκη
Άλλες γλώσσες