Το Μαγικό Ταξίδι
Το λήμμα παραθέτει τις πηγές του αόριστα, χωρίς παραπομπές. |
Το Μαγικό Ταξίδι Die Abenteuer von Pico und Columbus | |
---|---|
Σκηνοθεσία | Michael Schoemann |
Παραγωγή | Michael Schoemann |
Σενάριο | Klaus Birk Jörg Grünler |
Πρωταγωνιστές | Ελληνική μεταγλώττιση: Μανώλης Γιούργος Ακίνδυνος Γκίκας Γιάννης Καλατζόπουλος Τάσος Κωστής Βίνα Παπαδοπούλου Γιάννης Παπαϊωάννου Ντίνος Σούτης Λουκάς Φραγκούλης |
Μουσική | Harald Kloser Thomas Schobel |
Μοντάζ | Karl Fugunt Jean-Claude Piroué Angelika Deumling Günter Kujat Cornelia Steinbrenner |
Εταιρεία παραγωγής | MS-Films Bavaria Film ZDF |
Διανομή | Bavaria Film ΗΠΑ Hemdale Picture Corporation Ελλάδα Αudio Visual Enterprises |
Πρώτη προβολή | 14 Φεβρουαρίου 1992 |
Διάρκεια | 77 λεπτά |
Προέλευση | Γερμανία |
Γλώσσα | Γερμανική Αγγλική |
Ακαθάριστα έσοδα | $14.5 εκατομμύρια |
δεδομένα ( ) |
Το Το Μαγικό Ταξίδι (γερμανικά: Die Abenteuer von Pico und Columbus, αγγλικά: The Magic Voyage) είναι μια γερμανική ταινία κινουμένων σχεδίων που κυκλοφόρησε το 1992 με εταιρεία παραγωγής την MS-Films και διανομή από την Bavaria Films. Επρόκειτο, για την εποχή που κυκλοφόρησε, ως η πιο ακριβή παραγωγή κινουμένων σχεδίων στη Γερμανία, με ακαθάριστα έσοδα ύψους 14.5 εκατομμυρίων δολαρίων.
Ηθοποιοί
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Χαρακτήρας | Πρωτότυπο Γερμανικά | Αγγλική μεταγλώττιση (έκδοση Atlas Film) | Αγγλική μεταγλώττιση (έκδοση Hemdale) | Ελληνική μεταγλώττιση |
---|---|---|---|---|
Χριστόφορος Κολόμβος | Michael Habeck | Donald Arthur | Dom DeLuise | Γιάννης Καλατζόπουλος |
Pico | Jens Wawrczeck | Άγνωστο | Corey Feldman | Λουκάς Φραγκούλης |
Marilyn | Katja Nottke | Elisabeth Von Molo | Irene Cara | Βίνα Παπαδόπουλου |
Βασίλισσα Ισαβέλλα | Beate Hasenau | Helena Jungwirth | Samantha Eggar | |
Βασιλιάς Φερδινάνδος Β΄ | Christian Schult | Άγνωστο | Dan Haggerty | Γιάννης Παπαϊωάννου |
Ο Κακός Αρχηγός | Eric Vaessen | Άγνωστο | Dan Haggerty | |
Diego | Eric Vaessen | Άγνωστο | Gino Conforti | Ντίνος Σούτης |
Bob ο Κάστορας | Lutz Mackensy | Άγνωστο | Γιάννης Παπαϊωάννου | |
Ντόπιος Αρχηγός | Eric Vaessen | Osman Ragheb | ||
Αφηγητής | Hans Paetsch | David Kehoe | Mickey Rooney | Ντίνος Σούτης |
Ritso ο Αρουραίος | Άγνωστο | Jack Luceno | Brett Baxter Clark | |
Julias ο Αρουραίος | Άγνωστο | Donald Arthur | James Knapp | Ακίνδυνος Γκίκας |
Gutter ο Αρουραίος | Άγνωστο | Άγνωστο | Ted Prior James Knapp (Τρίτη Πράξη) |
|
Mortimer ο Γλάρος | Άγνωστο | Phil Nibbelink | James Knapp | Τάσος Κωστής |
Παραγωγή και κυκλοφορία
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Η ταινία κυκλοφόρησε στη Γερμανία το 1992, τη χρονιά όπου η Αμερική γιόρταζε την 500ή επέτειο του διάσημου ταξιδιού του Χριστόφορου Κολόμβου. Άλλες ταινίες που κυκλοφόρησαν κατά η διάρκεια της περιόδου αυτής συμπεριλαμβάνουν το 1492: Χριστόφορος Κολόμβος, το Carry On Columbus και το Christopher Columbus: The Discovery.
Αυτή την περίοδο, η ταινία ήταν η πιο ακριβή παραγωγή κινουμένων σχεδίων στη Γερμανία, με ακαθάριστα έσοδα ύψους 14.5 εκατομμυρίων δολαρίων. Κατά τη διάρκεια της κυκλοφορίας της σε κινηματογράφους, ο σκηνοθέτης και παραγωγός Michael Schoemann ανέφερε ότι η ταινία επρόκειτο να μιλάει για την ανακάλυψη της Αμερικής "από μια σατιρικότερη ματιά με σκοπό να διαφοροποιήσουμε καθαρά τους εαυτούς μας από τις υψηλόφρων απόψεις της ιστορίας ώστε να παρουσιάσουμε τον Κολόμβο ως έναν αγαπητό, γοητευτικό and σαστισμένο φιλόλογο".
O Phil Nibbelink ήταν ο σκηνοθέτης για τα κινούμενα σχέδια, ενώ οι Αμερικάνοι animators Stanley Green, Kevin Richardson, Rick Morrison και George Singer, ο Έλληνας παραγωγός κινουμένων σχεδίων Γιάννης Γεωργαρίου κι άλλοι συνέφεραν στο τμήμα κινουμένων σχεδίων. Η παραγωγή διήρκεσε για τρία χρόνια.
Βίντεο
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Στη Νότια Αμερική, η δεύτερη Αγγλική έκδοση μεταγλώττισης κυκλοφόρησε από την Hemdale Home Video στις 13 Δεκεμβρίου 1993. Η Image Entertainment έχει μεταφέρει την Αγγλική μεταγλώττιση της Hemdale στο DVD, το οποίο κυκλοφόρησε στις 28 Σεπτεμβρίου 1999.
Η Audio Visual Home Video κυκλοφόρησε στην Ελλάδα την ταινία με Ελληνική μεταγλώττιση από τα studio της Audio Visual.
Κριτική
[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]Η ταινία έχει επικριθεί ευρέως από κριτικούς και το κοινό για την ασταθή ποιότητα animation, παραμυθένια πλοκή, τη μεταγλώττιση και το κακώς γραπτό σενάριο.