Συζήτηση:Αβραάμ Γκραντ

Τα περιεχόμενα της σελίδας δεν υποστηρίζονται σε άλλες γλώσσες.
Από τη Βικιπαίδεια, την ελεύθερη εγκυκλοπαίδεια

Η σελίδα του Αβραάμ Γκραντ ναι είναι γρήγορη μετάφραση αλλά η αγγλική έκδοση έχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και δεν λείπει καμία λεπτομέρεια από το βιογραφικό του. Και γιατί παρακαλώ να διαγραφεί αφού η αγγλική έκδοση είναι εγκεκριμένη και αναρτημένη. Δεν κατάλαβα γιατί να διαγραφεί και λέω έστω και να έχει ελάχιστες πληροφορίες που το βιογραφικό του Αβραάμ Γκραντ είναι πλήρες από το ολότελα καλή και η Παναγιώτενα. Σας διαβεβαιώνω όλους στη βικιπαίδεια ότι όλες οι σελίδες που έχω δημιουργήσει ή διορθώσει έχω ρωτήσει όλα τα άτομα που τις αφορούν ή πολίτες που ζουν εκεί. Γι' αυτό σας λέω έχω μιλήσει με ειδικό που ασχολείται με προπονητές και μου έχει επιβεβαιώσει ότι είναι πλήρες και για αυτό τον λόγο σας παρακαλώ μην το διαγράψετε. Με σεβασμό PANAGIOTISLAMPRINOS1.


Το λήμμα είναι γεμάτο σολοικισμούς. Δεν είναι δυνατό να παραμείνει στη Βικιπαίδεια. Προσπάθησε να το διαβάσεις εσύ: «επιχορήγηση με Τσέλσι Στην Τσέλσι προσωπικός φίλος του Ρομάν Αμπράμοβιτς», «Avram Grant υπογράφει αυτόγραφα μετά τους αγώνες Γουέστ Χαμ v Μπόλτον 21 Αυγ 2010 Στις 3 Ιουνίου 2010», «Μετά την καθοδήγηση Παρτιζάν για πέμπτη συνεχόμενη σερβικό πρωτάθλημα τους». Δεν μπορείτε να μεταφράζετε κείμενα από το google translate και να αντιγράφετε εδώ τη μετάφραση. Θα διαγράφονται πάντα τέτοια λήμματα. Ευχαριστώ. —ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 18:33, 11 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Με όλο το σεβασμό Παναγιώτη, αλλά τι νόημα έχει να παραμείνει όλη αυτή η πληροφορία, όσο πλήρης και να είναι, αν είναι τόσο κακογραμμένη που να μη μπορεί να διαβαστεί; Θεωρείς ότι η φράση «Avraham "Avram" Grant είναι μια ισραηλινή διευθυντής ποδοσφαίρου» μπορεί να είναι αποδεκτή ως ορισμός του λήμματος; Φιλικά. Άμα θέλεις να παραμείνει πρέπει να βελτιώσεις τη μετάφραση (οπωσδήποτε) και τη μορφοποίηση. --C Messier 18:34, 11 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]

Κύριοι Messier και Ζῷον Πολιτικόν διόρθωσα το κείμενο και τώρα διαβάζεται και σας διαβεβαιώνω ότι δεν υπάρχει λόγος διαγραφής. Να έχετε ένα όμορφο βράδυ.


«Ποτέ δεν μικτή πολιτική με τον αθλητισμό, είχα δουλέψει με πολλούς (μουσουλμάνοι), ενώ ήμουν στην Αγγλία, και έκανα φίλους με πολλούς από αυτούς.», «Το 2007, Berkovic περιγράφεται ο τρόπος επιχορήγησης έγινε διευθυντής της Τσέλσι ως «αηδιαστική» και «ασεβείς».», «Έχασαν με 2-1 από την Τότεναμ στο στάδιο Wembley στις 24 Φεβρουαρίου, με μια επιπλέον φορά νικητής από το κέντρο-πίσω Jonathan Woodgate». Όχι δεν υπήρξε κάποια διόρθωση. Μάλλον δεν έχετε καταλάβει ποια είναι τα προβλήματα.

  • 1) αυτόματη μετάφραση, η οποία δημιουργεί σολοικισμούς, και κατ' επέκταση, μας εμποδίζει να κατανοήσουμε το κείμενο, φανταστείτε να διαβάζετε μία εγκυκλοπαίδεια και να μην καταλαβαίνετε τι λέει. (Ελπίζω να γνωρίζεις ότι είναι εγκυκλοπαίδεια η Βικιπαίδεια, και ότι δεν αρκεί μόνο η πληροφορία).
  • 2) το λήμμα χρειάζεται μορφοποίηση. Επικρατεί χάος. Χρειάζεται παραγράφους και επικεφαλίδες. Έτσι είναι κουραστικό και απωθητικό για τους αναγνώστες.
  • 3) χρειάζεται προφανώς και πηγές/παραπομπές, ώστε να επαληθεύεται το περιεχόμενο του.

Ελπίζω να μην απογοητευτείς από την πρώτη σου επαφή με τη Βικιπαίδεια, καθότι πάει για διαγραφή το λήμμα. Για ό,τι χρειαστείς μπορείς να ρωτήσεις οποιονδήποτε χρήστη να σε βοηθήσει. Μη διστάσεις! Καλή συνέχεια.
ΖῷονΠολιτικόν (παρακαλῶ...) 19:35, 11 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]


Λυπάμαι, αλλά όχι, το κακογραμμένο κείμενο παραμένει. --C Messier 19:26, 11 Ιανουαρίου 2015 (UTC)[απάντηση]